Английский - русский
Перевод слова Tunis
Вариант перевода Тунисе

Примеры в контексте "Tunis - Тунисе"

Примеры: Tunis - Тунисе
While the coordinating role will be assumed by ECA in January 2004, the UNECE will continue its work in this area, leading on to the WSIS in Tunis in 2005. В январе 2004 года координационная роль будет возложена на ЭКА, а ЕЭК ООН продолжит свою работу в этой области в перспективе проведения ВВИО в Тунисе в 2005 году.
Today, we are here to continue the review of the role of ICT in development and to prepare ourselves for the World Summit on the Information Society, to be held at Geneva and at Tunis. Сегодня мы собрались здесь, чтобы продолжить рассмотрение роли ИКТ в обеспечении развития и подготовиться к Всемирному саммиту по информационному обществу, который состоится в Женеве и Тунисе.
The Regional Centre for Remote Sensing of the North African States and ECSL organized the International Conference on Natural Disasters and the Role of Satellite Remote Sensing: Economic and Legal Considerations, in Tunis from 26 to 28 April 2005. Региональный центр североафриканских государств по дистанционному зондированию и ЕЦКП организовали Международную конференцию "Стихийные бедствия и роль спутникового дистанционного зондирования: экономические и правовые аспекты" в Тунисе 26-28 апреля 2005 года.
A subsequent meeting of the Legal Group would take place in Copenhagen two weeks after the Forum followed by another session later in the year in Tunis at the invitation of the Tunisian member. Следующее совещание Группы по правовым вопросам состоится в Копенгагене через две недели после Форума, после которого будет проведена еще одна сессия в Тунисе по приглашению делегации этой страны.
In Africa, Ministers of Finance and Planning and Governors of Central Banks met in Tunis on the 12 of November 2008 to discuss the implications of the financial crisis for Africa and identify appropriate policy responses to cushion its impact in the region. В Африке министры финансов и планирования и управляющие центральными банками встретились в Тунисе 12 ноября 2008 года для обсуждения последствий финансового кризиса для Африки и определения надлежащих политических мер для смягчения его воздействия в регионе.
Two conferences took place in 2006 in Marrakech and Tunis, respectively, on policies and strategies to channel domestic and foreign investment and to bring together ICT projects and investors. В 2006 году в Марракеше и Тунисе, соответственно, были проведены две конференции по политике и стратегиям мобилизации внутренних и иностранных инвестиций и привлечения инвестиций под проекты ИКТ.
As an overall result, the majority of action items identified by the international scientific community were included in the Declaration and Plan of Action coming out of Geneva and reconfirmed in Tunis in 2005. В конечном счете, большинство из практических рекомендаций международных научных кругов были включены в Декларацию и План действий, принятые в Женеве и подтвержденные в Тунисе в 2005 году.
In 2005, the Institute, in collaboration with the Communication and Information Sector, produced a report on measuring linguistic diversity on the Internet for the World Summit on the Information Society in Tunis. В 2005 году Институт совместно с Сектором коммуникации и информации подготовил доклад об оценке языкового разнообразия в Интернете для Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества в Тунисе.
Various formulas for participation and cooperation with GTMO (5+5) were discussed on the basis of the conclusions and the memorandum of cooperation drawn up at the Tunis Conference. На основе выводов и протокола о сотрудничестве, составленных в ходе конференции в Тунисе, были затронуты различные форматы участия и сотрудничества с ГМТЗС 5+5.
The Chairs' Group had visited the African Development Bank (ADB) in Tunis on 11 November 2011 in order to deepen the collaboration between the Commission and the Bank and to explore ways of jointly supporting peacebuilding priorities in the countries on the Commission's agenda. Группа председателей посетила Африканский банк развития (АБР) в Тунисе 11 ноября 2011 года с целью углубления сотрудничества между Комиссией и Банком и изучения путей оказания совместной поддержки приоритетам миростроительства в странах, включенных в повестку дня Комиссии.
Full implementation of the outcomes of both the Geneva and the Tunis phases of the World Summit on the Information Society would address the issue of the digital divide between and within countries, and the provisions on Internet governance were of particular importance. Полное осуществление решений обоих этапов Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества, проведенных в Женеве и Тунисе, обеспечит разрешение вопроса существования цифрового разрыва между странами и в пределах отдельных государств, и особенное значение в связи с этим имеют положения об управлении сетью Интернет.
The Joint Inspection Unit also attended as an observer the annual meetings of the United Nations Evaluation Group in New York in April 2013, the multilateral financial institutions in Rome and the Conference of International Investigators in Tunis, both in September 2013. Объединенная инспекционная группа также участвовала в качестве наблюдателя в ежегодных заседаниях Группы Организации Объединенных Наций по оценке, которые прошли в Нью-Йорке в апреле 2013 года, а также в совещаниях многосторонних финансовых учреждений в Риме и на Конференции международных следователей в Тунисе в сентябре 2013 года.
At that time, Mr. Abichou was in France and had not been troubled in any way by the judicial authorities. On 28 April 2008, the Interpol office in Tunis sent the Interpol General Secretariat a request for his arrest and extradition to Tunisia. В это время Онси Абишу находился во Франции, и французские органы правосудия не приняли в отношении него никаких мер. 28 апреля 2008 года отделение Интерпола в Тунисе препроводило в Генеральный секретариат Интерпола запрос на его арест и экстрадицию в Тунис.
The second phase of the Summit, at Tunis, endorsed the outcomes of the first phase and adopted a Commitment and an Agenda for the Information Society, which addressed, inter alia, the themes of financial mechanisms and Internet governance. На втором этапе Встречи на высшем уровне в Тунисе были одобрены итоги первого этапа и были приняты Тунисское обязательство и Тунисская программа для информационного общества, где были рассмотрены, в частности, финансовые механизмы и вопросы управления Интернетом.
The first consultation was held in Tunis in October 2014, followed by a consultation in Tbilisi, Georgia, in November 2014 and another in Manila, Philippines, in December 2014. Первая консультация прошла в Тунисе в октябре 2014 года, следующая состоялась в Тбилиси, Грузия, в ноябре 2014 года, и еще одна - в Маниле, Филиппины, в декабре 2014 года.
UNCTAD participated in, and provided substantive inputs to, the technical workshop and high-level brainstorming meeting organized jointly by the Economic Commission for Africa (ECA), the AU and the African Development Bank (AfDB) in Tunis in November 2004 to discuss the July Package. ЮНКТАД принимала участие и внесла существенный вклад в технический семинар и аналитическое совещание высокого уровня, организованные для обсуждения Июльского пакета Экономической комиссией для Африки (ЭКА) совместно с АС и Африканским банком развития (АБР) в Тунисе в ноябре 2004 года.
The report of the Economic and Social Council on the measures it has taken to implement resolution 16/280 adopted at the Tunis Summit on 23 May 2004, доклад Экономического и Социального Совета о принятых им мерах по выполнению резолюции 16/280, принятой на Совещании на высшем уровне в Тунисе 23 мая 2004 года,
She asked how women's NGOs and women scientists would be involved in the forthcoming World Summit on the Information Society to be held in Geneva in 2003 and in Tunis in 2005. Она спрашивает, каким образом будут привлекаться женские НПО и женщины-ученые к участию в предстоящей Всемирной встрече на высшем уровне по вопросам информационного общества, которая должна пройти в Женеве в 2003 году и Тунисе в 2005 году.
4 July 1992 Transferred to the 9 April prison in Tunis, where he was held until 15 September 1992; this period corresponded to that of the court hearings. 4 июля 1992 года перевод в тюрьму 9 апреля в Тунисе и содержание в ней до 15 сентября 1992 года; в этот период на судебных заседаниях выносятся решения.
The source alleges that the transfer was contrary to domestic law since the Code of Criminal Procedure required that Mr. Abbou be held in a prison within the jurisdiction of the competent court, viz. that of Tunis. Источник сообщает, что этот перевод не соответствует применимому законодательству, поскольку согласно Уголовно-процессуальному кодексу г-н Аббу должен содержаться в тюрьме под юрисдикцией компетентного суда, а именно суда в городе Тунисе.
UNCTAD should play a leading role in the preparations for the second phase of the World Summit on the Information Society (WSIS), to be held in Tunis in 2005, including monitoring the implementation of the Plan of Action adopted during the first phase of WSIS. ЮНКТАД должна играть ведущую роль в подготовке второго этапа Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества (ВВИО), которая будет проведена в Тунисе в 2005 году, включая наблюдение за осуществлением Плана действий, принятого в ходе первого этапа ВВИО.
Since its establishment, the Committee has held three sessions: in Rome in February 2004, in Madrid in October 2004, and in Tunis in May 2005. С момента учреждения Комитет провел три сессии: в феврале 2004 года в Риме, в октябре 2004 года в Мадриде и в мае 2005 года в Тунисе.
Recognizing the opportunities that derive from the use of modern technologies in the field of information and communications, Latvia has been actively involved in the preparations for the World Summit on the Information Society, which will be held in Tunis this November. Признавая благоприятные возможности в результате использования современных технологий в области информации и коммуникации, Латвия принимает активное участие в подготовке к Всемирной встрече на высшем уровне по вопросам информационного общества, которая пройдет в Тунисе в ноябре этого года.
The Summit, in both its Geneva and its Tunis phases, is an important event, and will be a major addition to the series of high-level conferences held recently on economic and social issues within the United Nations system. Эта Встреча, которая проводится в два этапа - в Женеве и Тунисе, является важным событием и, по сути, станет продолжением ряда конференций высокого уровня по экономическим и социальным вопросам, прошедших за последнее время в системе Организации Объединенных Наций.
It encouraged effective participation in the second phase, to be held in Tunis in November 2005, and attached great importance to achieving the objectives set forth in the Declaration of Principles and Plan of Action adopted at the first phase, in Geneva. Он призывает всех к активному участию во втором этапе, который пройдет в Тунисе в ноябре 2005 года, и придает огромное значение достижению целей, поставленных в Декларации принципов и Плане действий, принятых во время первого этапа в Женеве.