Английский - русский
Перевод слова Tunis

Перевод tunis с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тунисе (примеров 559)
The Non-Governmental Organization Section, in cooperation with the Department of Economic and Social Affairs, held a conference in Tunis, entitled "Capacity-Building for the Informal NGO Regional Network in Africa". Секция по неправительственным организациям в сотрудничестве с Департаментом по экономическим и социальным вопросам провела в Тунисе конференцию по теме «Укрепление потенциала неофициальной региональной сети неправительственных организаций в Африке».
Around 800 different newspapers and magazines from outside Tunisia's borders are available, but the Special Rapporteur was told that few foreign correspondents had stayed in Tunis because of the pressure exerted on them. Так, из-за границы в Тунис поступает около 800 печатных изданий, однако Специальный докладчик был информирован о том, что из-за оказываемого давления в Тунисе осталось весьма немного иностранных корреспондентов.
With regard to sectoral activities, the secretariats of OAU and ECA organized jointly the African Conference on Population, which was held in December 1992 at Dakar, and the Third Conference of African Ministers of Tourism, held in March 1993 at Tunis. Что касается секторальных мероприятий, то секретариаты ОАЕ и ЭКА организовали совместно Африканскую конференцию по народонаселению, проведенную в декабре 1992 года в Дакаре, и третью Конференцию министров туризма африканских стран, состоявшуюся в марте 1993 года в Тунисе.
In this context, we join many other delegations in welcoming the initiative of the International Telecommunication Union to hold the World Summit on the Information Society in December 2003 at Geneva and in December 2005 at Tunis. В этом контексте мы присоединяемся ко многим другим делегациям и приветствуем инициативу Международного союза электросвязи о проведении в декабре 2003 года в Женеве и в декабре 2005 года в Тунисе Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества.
He led this corps in the final Allied offensive in Tunisia during April and May 1943, capturing Tunis and accepting the surrender of the remnants of Rommel's Army Group Africa. В апреле и мае 1943 года Брайан Хоррокс вёл свой корпус в атаку союзников в Тунисе, в результате которой был занят Тунис и принята капитуляция остатков группы армий Роммеля в Африке.
Больше примеров...
Тунис (примеров 218)
Visiting Professor at various universities: Tunis, Algiers, Nice, New York, Thessaloniki, Paris. Приглашенный профессор в различных университетах: Тунис, Алжир, Ницца, Нью-Йорк, Салоники, Париж.
For the Assembly's information a road accident which took place two days ago on the road from Tripoli to Tunis resulted in the death of three members of a Maltese delegation. Для сведения Ассамблеи сообщаю о несчастном случае на дороге, ведущей из Триполи в Тунис, который произошел три дня назад и привел к гибели трех членов мальтийской делегации.
Recognition of the need to identify the interdependence and conservation of cultural and biological diversity as priority issues in efforts to define future paths of dryland research for sustainable development (Tunis). ё) признается необходимость выделения взаимозависимости и сохранения культурного и биологического разнообразия в качестве приоритетных вопросов при определении направлений будущего развития исследований засушливых районов в целях обеспечения устойчивого развития (Тунис).
In order to contribute to further understanding of the issues, the secretariat convened four electronic working groups from June to September 2003, as well as a panel meeting, which was held in Tunis, Tunisia, from 29 to 31 October 2003. Для улучшения понимания соответствующих вопросов секретариат созвал четыре совещания рабочих групп в электронном формате в период с июня по сентябрь 2003 года, а также организовал совещание группы экспертов в Тунисе, Тунис, 2931 октября 2003 года.
I don't like Tunis. Не люблю я Тунис.
Больше примеров...
Тунисской (примеров 164)
The Tunis Agenda for the Information Society calls for periodic evaluation based on appropriate indicators and benchmarking and the use of an agreed methodology, and invites the international community to strengthen the ICT-related statistical capacity of developing countries. В Тунисской повестке дня по вопросам информационного общества содержится призыв к периодической оценке на основе соответствующих показателей и эталонов и использования согласованной методики; в ней также предлагается международному сообществу укрепить связанный с ИКТ статистический потенциал развивающихся стран.
The Tunis Commitment and the Tunis Agenda for the Information Society provided the vision and a vehicle for bridging that divide. Концепция и механизм ликвидации этого разрыва изложены в Тунисском обязательстве и Тунисской программе для информационного общества.
WELCOMES the result of the Summit and the adoption of the "Tunis Commitment" and "Tunis Agenda for the Information society"; приветствует итоги Встречи на высшем уровне и принятие Тунисского обязательства и Тунисской повестки дня для информационного общества;
The Tunis Agenda also recognized the need for enhanced cooperation in Internet-related international public policy-making, but not in the day-to-day technical and operational matters that do not have an impact on international public policy issues. В Тунисской программе была также признана необходимость активизации сотрудничества в контексте формирования международной политики в области Интернета, но не в том, что касается повседневных технических и оперативных вопросов, которые не влияют на международные аспекты политики.
(a) Contribute to the implementation of the Plan of Action and the Tunis Agenda, primarily at the international level, by mainstreaming the information society agenda into the activities and programmes of CEB member organizations. а) содействовать осуществлению Плана действий и Тунисской программы, прежде всего на международном уровне, на основе учета Повестки дня для информационного общества в мероприятиях и программах организаций - членов КСР.
Больше примеров...
Туниса (примеров 161)
He was forced to abandon his belongings and take refuge in the mountains of Tunis with the Berbers. Тогда он был вынужден укрыться в горах Туниса с берберами.
2.6 From the end of August to 25 October 1987, the complainant was detained in Tunis prison in an overcrowded cell with no facilities. 2.6 С конца августа по 25 октября 1987 года заявитель содержался в тюрьме Туниса в переполненной камере в антисанитарных условиях.
From the foregoing, it appears that Mr. Zouari was first arrested on 12 April 1991 and sentenced by the Tunis military court to 11 years' imprisonment and 5 years' administrative surveillance. Как явствует из вышеизложенного, г-н Зуари в первый раз был арестован 12 апреля 1991 года и приговорен Военным трибуналом Туниса к 11 годам тюремного заключения с последующими 5 годами административного надзора.
During his interrogation, Mohamed Jelouali revealed the name of one of his alleged accomplices, Mohamed Zaied, who was arrested on that same day at Tunis airport as he was about to board a flight to France. В ходе допроса Мохамед Джелуали назвал имя одного из своих предполагаемых сообщников - Мохамеда Зайеда, который был арестован в тот же день в аэропорту Туниса, откуда намеревался вылететь во Францию.
Following contacts between the ECE secretariat and the Statistical Division of Headquarters, responsible for establishing the secretariat of the new GIWG, the Urban Authority of Greater Tunis offered to host such a Workshop in the spring of 2001 in Tunis. После имевших место контактов между секретариатом ЕЭК и Отделом статистики Центральных учреждений, ответственным за формирование секретариата новой РГГИООН, Муниципальная администрация города Туниса изъявила готовность организовать такое рабочее совещание весной 2001 года в Тунисе.
Больше примеров...
Тунисского (примеров 55)
Thereafter the case was directed to the Tunis District Director for investigation. Затем это дело было передано на расследование Директору службы безопасности Тунисского округа.
Instructor, Faculty of Law, Economics and Political Science, Tunis (civil law, legal terminology). Преподаватель Тунисского факультета права и экономических и политических наук (гражданское право, юридическая терминология).
It assigned the office of the chief of the security service for the Tunis district to summon the complainant and ask him for contact details of the witnesses he cited in his complaint. Руководству службы безопасности Тунисского округа было поручено вызвать заявителя и потребовать от него представить данные о свидетелях, упоминавшихся в жалобе.
Implementation and follow-up of the outcomes of the Geneva and Tunis phases of the Summit should take into account the main themes and Action Lines in the Summit documents. При выполнении решений Женевского и Тунисского этапов Встречи на высшем уровне и в рамках последующей деятельности следует учитывать основные темы и направления деятельности в документах Встречи на высшем уровне.
Summary of discussions and recommendations concerning financial mechanisms adopted at the UNESCAP expert group meeting and the First Regional Conference on Follow-up of Geneva Phase and Preparation to Tunis Phase were presented. Он представил резюме обсуждения и рекомендации относительно механизмов финансирования, принятых на совещании группы экспертов и первой Региональной конференции по выполнению Женевского этапа и подготовке Тунисского этапа, организованных ЭСКАТО ООН 11-13 октября 2004 г.
Больше примеров...
Тунисский (примеров 13)
The Croatian and Tunis regional activity centres have established clearinghouse mechanisms on coastal zone management and biodiversity. Хорватский и тунисский центры по вопросам региональной деятельности создали механизмы сбора и распространения информации об использовании прибрежных зон и биоразнообразии.
This was confirmed by the investigations carried out following the complaint he lodged with the Tunis court of first instance. Этот факт был также подтвержден в ходе расследования, проведенного в связи с жалобой, поданной им в тунисский суд первой инстанции.
Ben Sheikh's daughter, Zeïneb Benzina Ben Abdallah, is a prominent Tunisian archeologist and Director of Research at the National Heritage Institute in Tunis. Её дочь - Зейнеб Бензина бен Абдалла - видный тунисский археолог и директор по исследованиям в Институте национального наследия в Тунисе.
It is divided into a political chapeau, the Tunis Commitment and operational parts, the Tunis Agenda for Action and the Tunis Plan of Implementation. Он поделен на политическую вступительную часть, Тунисское обязательство и постановляющие части - Тунисскую программу действий и Тунисский план выполнения.
Le K-ram, Tunis, 17 November 2005: Tunis Phase of the United Nations International Conference of the World Summit on the Information Society. Ле-Крам, Тунис, 17 ноября 2005 года: Тунисский этап Международной конференции Организации Объединенных Наций в рамках Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества.
Больше примеров...
Тунисскую (примеров 21)
That conference unanimously adopted the Tunis Declaration, which represents a fundamental new step in Euro-Mediterranean cooperation. Эта Конференция единодушно приняла Тунисскую декларацию, представляющую собой первый крупный шаг в направлении развития Евро-средиземноморского сотрудничества.
Welcomes with satisfaction the Tunis Declaration on the Great Lakes Region, of 18 March 1996; с удовлетворением воспринимает Тунисскую декларацию по району Великих озер от 18 марта 1996 года;
Recalling the Geneva Declaration of Principles and the Tunis Agenda, participants broadly affirmed that the Internet was a central element of a people-centred, inclusive, development-oriented and non-discriminatory information society. Большинство участников, ссылаясь на Женевскую декларацию принципов и Тунисскую программу, подтвердили, что Интернет является центральным элементом ориентированного на интересы людей, открытого для всех, направленного на развитие и исключающего дискриминацию информационного общества.
Noting also the outcome of the second phase of the World Summit on the Information Society in Tunis from 16 to 18 November 2005, in particular the Tunis Commitment and the Tunis Agenda for the Information Society, and its relevance to furthering the objectives of the Convention, отмечая также результаты второго этапа Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества, который проходил в Тунисе с 16 по 18 ноября 2005 года, в частности Тунисское обязательство и Тунисскую программу для информационного общества и их значение для продвижения целей Конвенции,
and endorsed by the General Assembly, and the Tunis Commitment and the Tunis Agenda for the Information Society adopted by the Summit at its second phase, held in Tunis from 16 to 18 November 2005, и одобрены Генеральной Ассамблеей, и Тунисское обязательство и Тунисскую программу для информационного общества, которые были приняты на Встрече на высшем уровне на ее втором этапе, проведенном 16 - 18 ноября 2005 года в Тунисе
Больше примеров...
Тунисская (примеров 24)
At the international level, the Tunis Agenda provides a detailed blueprint for implementation and follow-up actions involving all stakeholders. На международном уровне Тунисская программа предусматривает реализацию подробного плана практического осуществления и последующих мероприятий с участием всех заинтересованных сторон.
The Tunis Agenda for the Information Society, as endorsed by the General Assembly in its resolution 60/252, stipulates that the Assembly will carry out an overall review of the Summit in 2015. Тунисская программа для информационного общества, одобренная Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 60/252, предусматривает, что Генеральная Ассамблея проведет в 2015 году общий обзор деятельности в рамках Всемирной встречи.
'Tis true, my brother's daughter's Queen of Tunis; Гм... Кларибель, тунисская царица,
The meetings adopted specific recommendations and political statements of support for the Year: the Declaration of Tunis, the Valletta Declaration, the Beijing Declaration on the Family in Asia and the Pacific, and the Cartagena Declaration, respectively. На совещаниях были приняты конкретные рекомендации и политические заявления в поддержку Года: Тунисская декларация, Валлеттская декларация, Пекинская декларация "Семья в Азии и районе Тихого океана" и Картахенская декларация, соответственно.
In 1994, it also presided over the thirtieth African Summit, leading to the Tunis Declaration on AIDS and the protection of children in Africa. В 1994 году мы также председательствовали на тридцатой африканской Встрече на высшем уровне, где была принята Тунисская декларация по СПИДу и защите детей в Африке. Тунис также принял участие в ряде международных встреч, посвященных этому заболеванию.
Больше примеров...
Тунисское (примеров 12)
The second phase of the Summit, at Tunis, endorsed the outcomes of the first phase and adopted a Commitment and an Agenda for the Information Society, which addressed, inter alia, the themes of financial mechanisms and Internet governance. На втором этапе Встречи на высшем уровне в Тунисе были одобрены итоги первого этапа и были приняты Тунисское обязательство и Тунисская программа для информационного общества, где были рассмотрены, в частности, финансовые механизмы и вопросы управления Интернетом.
They welcomed the reflection of the regional dimension and the role of the regional commissions in the Tunis Commitment and the Tunis Agenda for the Information Society. Они приветствовали включение в Тунисское обязательство и Тунисскую программу для информационного общества регионального измерения и роли региональных комиссий.
The holding in Tunis on 30 January 2006 of the International Symposium on Human Civilizations and Cultures: from Dialogue to Alliance, at the end of which the Tunis Declaration on the Alliance of Civilizations was read out. проведение 30 января 2006 года в Тунисе международного симпозиума по теме «Универсальные цивилизации и культуры: от диалога к объединению», по завершении которого было оглашено Тунисское заявление об альянсе цивилизаций.
Welcoming the Tunis Commitment and the Tunis Agenda for the Information Society of the second phase of the World Summit on the Information Society, and recalling the Geneva Declaration of Principles and the Geneva Plan of Action of the first phase of the Summit, приветствуя Тунисское обязательство и Тунисскую программу для информационного общества второго этапа Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества и напоминая о Женевской декларации принципов и Женевском плане действий первого этапа Всемирной встречи,
and endorsed by the General Assembly, and the Tunis Commitment and the Tunis Agenda for the Information Society adopted by the Summit at its second phase, held in Tunis from 16 to 18 November 2005, и одобрены Генеральной Ассамблеей, и Тунисское обязательство и Тунисскую программу для информационного общества, которые были приняты на Встрече на высшем уровне на ее втором этапе, проведенном 16 - 18 ноября 2005 года в Тунисе
Больше примеров...
Тунисом (примеров 10)
Among these there are treaties with the U.S.A., Panama, Ecuador, Guatemala, Liberia, Nicaragua, Paraguay, Peru, San Marino, Thailand, Uruguay, Tunis, Chile, Argentina, Liberia, Mexico, and Cuba. К таким договорам относятся договоры с США, Панамой, Эквадором, Гватемалой, Либерией, Никарагуа, Парагваем, Перу, Сан-Марино, Таиландом, Уругваем, Тунисом, Чили, Аргентиной, Либерией, Мексикой и Кубой.
A timetable has also been devised for the rehabilitation of the existing 215 kilometres of line between Tunis and the Algerian borders to the standard of the first high-speed rail line. Установлены также сроки проведения работ по модернизации существующих 215 км пути между Тунисом и границей Алжира, с тем чтобы привести этот участок в соответствие с требованиями современной скоростной железной дороги;
Thereafter, and until the early 19th century, the flag was composed of horizontal blue, red and green stripes, identifying the Ottoman regency in Tunis. Затем, со второй половины XVIII века и в начале XIX века флаг составлялся из горизонтальных полос синего, красного и зелёного цветов, символизирующих власть Османской империи над Тунисом.
The preparation by Tunisia of a schedule for implementation of the 592 kilometre high-speed rail link between Tunis and Ras Ejder, on the borders with Libya, and preparation of the terms of reference of the technical study for that route. составление Тунисом расписания работ по прокладке скоростной железной дороги протяженностью 592 км между Тунисом и Рас-Эждером на границе с Ливией и подготовка задания на проведение технико-экономического обоснования этого проекта.
The outgoing Chair's visit to the ADB in Tunis had fostered dialogue between the Commission and his country and subregion, particularly in light of the recent upheavals in the area. Визит уходящего Председателя в АБР в Тунисе способствовал развитию диалога между Комиссией и Тунисом и субрегионом, особенно в свете недавних волнений в данном районе мира.
Больше примеров...
Столице (примеров 13)
In November 2010, in collaboration with the International Telecommunication Union and the Tunisian Ministry of Communication Technologies, UNCTAD held a workshop in Tunis on "Measuring ICT indicators to achieve the World Summit on the Information Society (WSIS) objectives in Africa". В ноябре 2010 года в сотрудничестве с Международным союзом электросвязи и Министерством коммуникационных технологий Туниса ЮНКТАД провела в столице этой страны рабочее совещание по теме "Измерение показателей ИКТ в интересах достижения целей Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества (ВВИО) в Африке".
In 2004, the focus is on Africa were the Commission organized an international cooperation workshop in Tunis, Tunisia, for Northern Africa States and plans another one for Southern Africa States in the second semester. В 2004 году основное внимание уделяется Африке, где Комиссия организовала семинар по вопросам международного сотрудничества в столице Туниса для государств Северной Африки и планирует во втором полугодии провести семинар для государств южной части Африки.
In Tunis, on September 14, protesters entered the compound of the U.S. embassy after climbing the embassy walls and set trees inside the compound ablaze. В столице Туниса, 14 сентября, протестующие вошли на территорию посольства США после преодоления стены здания, и подожгли множество деревьев на территории комплекса.
From 26 to 28 November 2012, the Centre and the OHCHR country office in Tunisia, in collaboration with the Human Rights Department of the Ministry of Interior of Tunisia, organized a national event on human trafficking in Tunis. В период с 26 по 28 ноября 2012 года Центр и страновое отделение УВКПЧ в Тунисе в сотрудничестве с Департаментом по правам человека тунисского Министерства иностранных дел организовали в столице страны Тунисе национальное мероприятие по проблеме торговли людьми.
My country's commitment to eliminating this category of devastating weapon was demonstrated by the destruction of anti-personnel landmines at an official ceremony in Tunis attended by an official representative of the United Nations. Готовность моей страны ликвидировать этот вид оружия массового уничтожения была наглядно продемонстрирована на официальной церемонии в столице страны, городе Тунис, когда в присутствии официального представителя Организации Объединенных Наций были уничтожены противопехотные мины.
Больше примеров...
Городе (примеров 31)
Extradition requests were heard by the Indictment Division of the Tunis Court of Appeal. Органом, уполномоченным рассматривать ходатайства о выдаче, является Обвинительная палата Апелляционного суда в городе Тунис.
Today, Tunisia is working on the task of carrying out the preparations for hosting the Summit during its second stage, from 16 to 18 November 2005 in Tunis. Сегодня Тунис работает над задачей подготовки к приему второго этапа Всемирной встречи, который пройдет с 16 по 18 ноября 2005 года в городе Тунисе.
The source alleges that the transfer was contrary to domestic law since the Code of Criminal Procedure required that Mr. Abbou be held in a prison within the jurisdiction of the competent court, viz. that of Tunis. Источник сообщает, что этот перевод не соответствует применимому законодательству, поскольку согласно Уголовно-процессуальному кодексу г-н Аббу должен содержаться в тюрьме под юрисдикцией компетентного суда, а именно суда в городе Тунисе.
In Tunisia, Place de la Tolérance was inaugurated in Tunis, on 10 December 1998. В Тунисе 10 декабря 1998 года в городе Тунис состоялось торжественное открытие площади Терпимости.
They were later apparently transferred to places of detention, including the 9 April prison in Tunis and the Mannouba prison for women, also in Tunis. Затем их, насколько можно судить, перевели в другие места заключения, в частности в тюрьму "9 апреля" в городе Тунис и в женскую тюрьму Маннуба в том же городе.
Больше примеров...