| [sighs] This tumor may have made me crazy, but it made things better in my life, too. | Эта опухоль может и сделала меня безумным, но она также улучшила мою жизнь. |
| Muslims, like all other Americans, aren't a tumor in the body of America, we're a vital organ. | Мусульмане, как и все американцы, - это не опухоль в теле Америки, мы - жизненно важный орган. |
| Also, x-rays show a tumor at the base of your skull that is, for lack of a better word, tingling. | Также рентген выявил в основании черепа опухоль, которая, за не имением лучшего слова, "срабатывает". |
| The tumor's small and benign, so nothing to worry about, right? | Опухоль маленькая и доброкачественная, так что не о чем волноваться. |
| Are you thinking vascular tumor on her spine? | Думаете, у неё васкулярная опухоль позвоночника? |
| We could waste a week searching for a tumor that we don't even know is there. | Мы можем неделями искать опухоль, ведь мы даже не знаем, есть ли она вообще. |
| Once the tumor's found, he'll cut it into small pieces and remove it through the same hole under the lip. | Как только опухоль будет обнаружена, он разрежет ее на мелкие части и удалит через то же отверстие под губой. |
| You and I both know that this kind of tumor, if it grows, could cause brain stem compression. | Мы оба знаем, что опухоль такого рода, если она растет, может вызвать сдавливание ствола головного мозга. |
| And that nasty esophageal tumor is in the medical waste, where it belongs. | И та отвратительная опухоль пищевода теперь в медотходах, где ей самое место. |
| W-What if his tumor starts to bleed? | Что, если его опухоль начнёт кровоточить? |
| shrink down to microscopic size, enter Brian's brain, and destroy the tumor from within. | уменьшиться до микроскопических размеров, войти в мозг Брайана, и уничтожить опухоль изнутри. |
| Well, I say we get that tumor out of him right away before he gets any dumber. | Лучше вытащить опухоль из него прямо сейчас пока он не стал еще тупее. |
| Two days after I found out I have a fatal tumor on my spine, a spinal surgeon fell out of the sky. | Через 2 дня, как я узнал, что у меня смертельная опухоль позвоночника, с небес падает нейрохирург. |
| Your tumor has shrunk by 80%. | ваша опухоль уменьшилась на 80%. |
| Your mother's tumor is 1.6 centimeters, okay? | У твоей мамы опухоль размером 1,6 сантиметра. |
| So even if the tumor is not right on the surface, you'll still be able to see it. | Поэтому даже если опухоль расположена не на поверхности, вы всё равно можете видеть её. |
| And a year after that treatment, his tumor grew back with a vengeance. | Но через год после этого лечения опухоль вернулась и стала ещё больше. |
| I mean, I saw the tumor. | Да, была опухоль, был снимок МРТ. |
| You really think you can get the tumor? | Вы правда думаете, что удалите опухоль? |
| He can see, his tumor is out, and he's alive. | Он видит, опухоль удалена, и он жив. |
| But if I don't take the tumor out, and it does grow, it could cause your husband to lose his motor skills. | Но если опухоль не удалить, и она будет расти, Ваш муж может утратить моторную функцию. |
| All right, I could open her up, exteriorize the uterus and then resect the entire tumor. | Так, я вскрою её, выведу матку наружу и удалю опухоль целиком. |
| I've seen him standing exactly where you are now, staring at an impossible spinal tumor, terrified, unsure where to go next. | Я видел, как он точно так же стоял, глядя в ужасе на сложную спинную опухоль, не зная, что делать дальше. |
| A tumor this size, over two weeks, would require a radiation source of between 1,000 and 5,000 REMs. | Опухоль такого размера, через 2 недели, для этого потребовалось бы излучение от 1000 до 5000 рентген. |
| You're a disease, Quark a festering tumor on the lobes of Ferengi society and it's my job to cut you off. | Ты - болезнь, Кварк, гнойная опухоль на ушах общества ференги, и удалить тебя - моя работа. |