| No, I thought I'd send him alone and trust him. | Ты идешь с ним? - Нет, я решила отпустить его одного и поверить, что он поприсутствует. |
| I can't believe you'd trust appearances and not me. | Я не могу поверить, что ты доверяешь его виду, а не мне. |
| I know a lot of people don't trust him, but I'm still trying to believe in him. | Я знаю, что многие ему не доверяют, но я всё ещё пытаюсь поверить в него. |
| You can trust our people the way they trust you. | Ты можешь поверить нашим людям, и тогда они поверят тебе. |
| You're asking me to trust you, you need to trust us. | Если ты просишь меня поверить тебе, то ты должен доверится нам. |
| I don't see how they're going to trust us if we change the rules of the game now. | Не понимаю, почему они должны нам поверить, если мы начнем на ходу менять правила игры. |
| But can you please trust that I know how to do my job? | Но, ты можешь мне поверить, что я знаю, как делать свою работу? |
| Why should I trust you now? | Почему я теперь должна вам поверить? |
| How can I ever trust you again? | И как я смогу поверить тебе снова? |
| And as much as you want to trust and believe in her, it's hard... | И как бы ты не хотел поверить ей, тебе трудно... |
| Or are we supposed to just trust you, Mr. Walsh? | Или мы просто должны вам поверить, мистер Уолш? |
| Why can't you trust the records? | Почему вы не можете поверить записям? |
| In that moment I learned everything I needed to know to trust you. | Да. Этого мне было достаточно, чтобы поверить тебе. |
| Well, it's hard to trust anyone who smiles after getting punched in the face. | Трудно поверить тому, кто улыбается после того как получил по роже. |
| how can anyone not trust that face? | Как кто-то может не поверить такому лицу? |
| Can I trust that you don't want to see Prince Yeogu? | Могу я поверить, что вы не хотите увидеть царевича Ёгу? |
| G-get them bottles poppin' I guess I have to trust you. | Полагаю, я должен тебе поверить. |
| No, Nikita, you have to trust - | Нет, Никита, ты должна поверить... |
| In that moment I learned everything I needed to know to trust you. | Этого мне было достаточно, чтобы поверить тебе. |
| I think I would find the trust a little easier if his arms were around me. | Я думаю, мне было бы легче поверить этому в его объятиях. |
| Well, of course, why wouldn't you trust a known liar? | Ну, конечно, почему бы тебе не поверить известному лжецу? |
| Why can't you trust that? | Почему ты не можешь поверить в это? |
| Be a good Samaritan, make someone trust you. | станьте хорошим самаритянином, заставьте кого-нибудь вам поверить. |
| So we're just supposed to trust that you know best? | Значит надо просто поверить, что ты прав? |
| I can't believe a real man would trust you. | Я не могу поверить что настоящий мужчина доверился бы тебе |