| Maybe I just need to trust that what we have is something more. | Возможно мне захотелось... поверить, что между нами есть что-то большее... |
| You have to trust that we're here for you. | Ты должна поверить в то, что мы здесь ради тебя. |
| Would this help you trust my professionalism? | Может быть, это поможет тебе поверить в мой профессионализм? |
| We are therefore forced to trust Mr. Oxmyx. | Следовательно, мы вынуждены поверить м-ру Оксмиксу. |
| And, Kanan, if you find my friend, you must trust him. | Кейнан, если найдете моего друга, ты должен поверить ему. |
| I don't think either of us would trust it. | Я не думаю, что кто-либо из нас сможет поверить в это. |
| I don't think I'll ever be able to trust a guy. | Никогда не думала, что смогу поверить парню. |
| You just asked me to trust you. | Ты только что просил тебе поверить. |
| I can believe in my own abilities or the choices of companions I trust. | Поверить в свою силу или поверить выбору надёжных товарищей. |
| Can't trust she'll come down on our side. | Не могу поверить, что она перейдет на нашу сторону. |
| If my uncle decides to trust you, our entire future will depend on that decision. | Если мой дядя решит вам поверить, то все наше будущее зависит от этого решения. |
| Or you could trust that you did it with good reason. | Или можешь поверить, что у тебя была серьезная причина. |
| Right now, we can only trust the headquarters and follow their orders. | Нам остаётся лишь поверить руководству и выполнить приказ. |
| You got to trust that, 100%. | Ты должен поверить в это на 100 %. |
| Remember how hard it was for her to trust us. | Ей было очень трудно поверить в нас. |
| Zoe don't let Mal trust her. | Зои не давай Мэлу ей поверить. |
| I've decided to trust your journalistic instincts. | Я решил поверить в твой журналистский инстинкт. |
| Without such an international presence they will not trust the Abkhaz authorities' readiness or ability to ensure their security. | Без этого международного присутствия они не готовы поверить в готовность или способность абхазских властей обеспечить их безопасность. |
| Thank you for being someone that I could trust. | Спасибо, что ты есть тем, кому я могу поверить. |
| Just trust that we are looking after you properly. | Ты должен нам поверить, мы гарантируем твою безопасность. |
| As part of the process of integration and embracing EU standards, we want to build a State in which all citizens can have trust. | В рамках процесса интеграции и усвоения стандартов ЕС мы хотим создать такое государство, в которое смогут поверить все его граждане. |
| Why should I trust you now? | И почему же я должна тебе сейчас поверить? |
| You have to trust that this is the safest option for all of us. | Придётся тебе поверить, что это - самый безопасный для нас путь. |
| For your sake, I forced myself to trust this guy. | Ради тебя я заставил себя поверить этому парню. |
| She gets this guy to trust her, maybe he makes a move. | Она заставляет этого парня поверить ей, может быть он дернется. |