Maybe I just need to trust that what we have is something more. |
Возможно мне захотелось... поверить, что между нами есть что-то большее... |
You have to trust that we're here for you. |
Ты должна поверить в то, что мы здесь ради тебя. |
Would this help you trust my professionalism? |
Может быть, это поможет тебе поверить в мой профессионализм? |
We are therefore forced to trust Mr. Oxmyx. |
Следовательно, мы вынуждены поверить м-ру Оксмиксу. |
And, Kanan, if you find my friend, you must trust him. |
Кейнан, если найдете моего друга, ты должен поверить ему. |
I don't think either of us would trust it. |
Я не думаю, что кто-либо из нас сможет поверить в это. |
I don't think I'll ever be able to trust a guy. |
Никогда не думала, что смогу поверить парню. |
You just asked me to trust you. |
Ты только что просил тебе поверить. |
I can believe in my own abilities or the choices of companions I trust. |
Поверить в свою силу или поверить выбору надёжных товарищей. |
Can't trust she'll come down on our side. |
Не могу поверить, что она перейдет на нашу сторону. |
If my uncle decides to trust you, our entire future will depend on that decision. |
Если мой дядя решит вам поверить, то все наше будущее зависит от этого решения. |
Or you could trust that you did it with good reason. |
Или можешь поверить, что у тебя была серьезная причина. |
Right now, we can only trust the headquarters and follow their orders. |
Нам остаётся лишь поверить руководству и выполнить приказ. |
You got to trust that, 100%. |
Ты должен поверить в это на 100 %. |
Remember how hard it was for her to trust us. |
Ей было очень трудно поверить в нас. |
Zoe don't let Mal trust her. |
Зои не давай Мэлу ей поверить. |
I've decided to trust your journalistic instincts. |
Я решил поверить в твой журналистский инстинкт. |
Without such an international presence they will not trust the Abkhaz authorities' readiness or ability to ensure their security. |
Без этого международного присутствия они не готовы поверить в готовность или способность абхазских властей обеспечить их безопасность. |
Thank you for being someone that I could trust. |
Спасибо, что ты есть тем, кому я могу поверить. |
Just trust that we are looking after you properly. |
Ты должен нам поверить, мы гарантируем твою безопасность. |
As part of the process of integration and embracing EU standards, we want to build a State in which all citizens can have trust. |
В рамках процесса интеграции и усвоения стандартов ЕС мы хотим создать такое государство, в которое смогут поверить все его граждане. |
Why should I trust you now? |
И почему же я должна тебе сейчас поверить? |
You have to trust that this is the safest option for all of us. |
Придётся тебе поверить, что это - самый безопасный для нас путь. |
For your sake, I forced myself to trust this guy. |
Ради тебя я заставил себя поверить этому парню. |
She gets this guy to trust her, maybe he makes a move. |
Она заставляет этого парня поверить ей, может быть он дернется. |