| Substitution treatment in the reporting period 2006-2007 was available in 20.0 per cent of the reporting States, an increase over the 14.9 per cent in the reporting period 2004-2006. | Заместительная терапия в отчетный период 2006-2007 годов проводилась в 20 процентах представивших сведения государств, что на 14,9 процента превышает соответствующий показатель 2004-2006 годов. |
| Similarly, substitution treatment in outpatient settings has become more common, as the proportion of States reporting its availability increased from 30 per cent in 2000 to 42 per cent in 2007. | Аналогичным образом, более распространенной стала заместительная терапия в амбулаторных условиях, поскольку доля государств, сообщивших о ее наличии, увеличилась с 30 процентов в 2000 году до 42 процентов в 2007 году. |
| The US Institute of Medicine weighed in on the issue in a 2007 report: "Given the strong evidence of its effectiveness in treating opioid dependence, opioid agonist maintenance treatment should be made widely available where feasible." | Институт медицины США высказал свою позицию по этому вопросу в докладе 2007 года: «Учитывая убедительные доказательства своей эффективности в лечении наркотической зависимости, наркотическая терапия агонистом должна быть широко доступна, где это возможно». |
| Reese, Treatment 3, guy got clipped by a car while crossing the street. | Риз, Терапия З, парня сбила машина, когда он переходил улицу. |
| Incoming, Dr. Manning. Treatment 2. | Пациент, доктор Мэннинг, терапия 2. |
| Treatment 3, talk to me. | Терапия З, что у вас? |
| HIV-positive inmates received antiretroviral treatment. | ВИЧ-инфицированным заключенным назначается антиретровирусная терапия. |
| Short, sharp, shock treatment. | Быстрая, резкая шоковая терапия. |
| You do need treatment, Paul. | Тебе нужна терапия, Пол. |
| Or stem cell treatment. | Или терапия стволовыми клетками. |
| You still need supportive treatment. | Вам всё равно нужна поддерживающая терапия. |
| Shock treatment sounds nicer. | Но шоковая терапия звучит лучше. |
| The treatment is largely symptomatic. | Терапия в значительной степени симптоматична. |
| Code blue, treatment 1. | Код синий, Терапия 1. |
| Back massage is practiced in such spheres of medicine as surgery, orthopedics, gynecology, internal medicine, neurology and others, and moreover back massage can be practiced both as a separate method as well as combined with other treatment courses. | Массаж спины применяют в таких областях медицины, как хирургия, ортопедия, гинекология, терапия, неврология и других, причем массаж спины может выступать как в качестве самостоятельного метода, так и в сочетании с другими программами лечения. |
| (c) Adopt a human rights-based approach in addressing the problem of drug use, with a focus on appropriate health care, psychological support services and rehabilitation for drug users, including drug dependence treatment such as opioid substitution therapy and harm reduction programmes. | с) применять правозащитный подход к решению проблемы употребления наркотиков, обращая при этом повышенное внимание на надлежащие меры охраны здоровья, услуги по психологической поддержке и реабилитации наркозависимых, включая такие методы лечения наркозависимости, как опиоидно-заместительная терапия и программы уменьшения вреда. |
| These include case management services such Community Mental Health, Intensive Case Management, and Program for Assertive Community Treatment (Winnipeg). | К их числу относятся такие услуги по урегулированию кризисов, как "Общинное психическое здоровье", "Интенсивная терапия" и программа инвазивного лечения в общине (Виннипег). |
| Extent of coverage and programme execution in the areas of treatment and rehabilitation in the baseline (or first) reporting period (1998-2000) and the second reporting period (2000-2002): non-pharmacological treatment | Степень охвата и исполнения программ в областях лечения и реабилитации за исходный (или первый) (1998 - 2000 годы) и второй (2000 - 2002 годы) отчетные периоды: немедикаментозная терапия |
| Treatment (HAART - Highly Active Anti-Retro Viral Treatment) is available to all, free of charge, and with regular follow up. | Лечение (ВААРТ - высокоактивная антиретровирусная терапия) доступно для всех на безвозмездной основе и с регулярным последующим наблюдением. |
| e" Opioid antagonist maintenance treatment" refers to the regular administration of a long-acting opioid antagonist to block opioid receptors and avoid any opioid effect (adapted from WHO, 2009). | ё "Поддерживающая терапия опиоидными антагонистами" означает регулярное введение опиоидного антагониста длительного действия для блокирования опиоидных рецепторов и недопущения какого-либо эффекта от действия опиоида (адаптированное определение ВОЗ, 2009 год). |
| Hormone treatment will raise the costs. | Гормональная терапия повлияет на цену. |
| I heard that the treatment was working. | Я слышала, терапия действенна. |
| Did the electric shock treatment help at all? | Электрошоковая терапия вообще помогла? |
| Substitution treatment in community institutions | Заместительная терапия в общинных учреждениях |
| Why did the treatment end so quickly? | Почему терапия закончилась так быстро? |