Combination antiretroviral therapy is the standard treatment. |
Стандартным методом лечения является комплексная антиретровирусная терапия. |
All health-care beneficiaries are also covered for full dental examination, investigations, preventive and emergency treatment and surgery requiring general anaesthesia. |
Всем лицам, имеющим право на медицинское обслуживание, оплачивается также полное стоматологическое обследование, диагностика, профилактическая неотложная терапия, а также хирургические операции под общим наркозом. |
Anti-retroviral treatment is provided to HIV-positive mothers, along with infant formula for six months free of charge. |
Антиретровирусная терапия предоставляется ВИЧ-инфицированным матерям, а также детям, и в течение шести месяцев это делается бесплатно. |
In 2007, substitution treatment was being implemented in less than 50 per cent of the States responding to the biennial reports questionnaire. |
В 2007 году заместительная терапия проводилась в менее чем в 50 процентах государств, ответивших на вопросник к докладам за двухгодичный период. |
Antiretroviral treatment has been decentralized to health care units and the coverage of rapid HIV testing has been extended. |
Антиретровирусная терапия проводится децентрализовано на базе специализированных медицинских центров и расширяется охват быстрым тестированием на ВИЧ. |
There is greater availability of reagents in all health care centres, 17 of which in the country provide antiretroviral treatment. |
Запасы реагентов увеличены во всех поликлиниках страны, в 17 из которых обеспечивается антиретровирусная терапия. |
The Committee is concerned that antiretroviral treatment or specific HIV-related tests are not covered by the Basic Health Plan. |
Комитет обеспокоен тем, что антиретровирусная терапия и специальные тесты на выявление ВИЧ-инфекции не покрываются базовой медицинской страховкой. |
Voluntary counselling and testing and antiretroviral treatment services are also provided and promoted. |
Предоставляются и поощряются консультации и тестирование на добровольной основе, а также антиретровирусная терапия. |
Antiretroviral treatment has improved the quality of life and raised life expectancy, reducing opportunist infections and restoring immune defenses. |
Антиретровирусная терапия повышает качество жизни и увеличивает продолжительность жизни, сокращая риск оппортунистических заболеваний и восстанавливая защитные механизмы иммунной системы организма. |
I'd see to him myself, But there's rules. I dispense meds, not treatment. |
Это была драка и по правилам ему нужны лекарства, а не терапия. |
Some progress has been made and, in high-income countries, antiretroviral treatment is now widely available. |
В этой связи достигнут определенный прогресс, и в странах с высоким уровнем доходов антиретровирусная терапия получила широкое распространение. |
At the Langkawi Ayurvedic center, an Abhyanga treatment is typically followed by a Shiro Dhara, and ended with a warm water and herbal paste wash. |
В Аюрвердическом центре Лангкави Абхьянга терапия обычно сопровождается Широдара терапией и завершается умыванием теплой водой с травяной пастой. |
The ideal treatment for AS coordinates therapies that address core symptoms of the disorder, including poor communication skills and obsessive or repetitive routines. |
В идеале терапия должна согласовывать виды лечения, корректирующие основные симптомы, включая слабость коммуникационных способностей и навязчивые или повторяющиеся рутины. |
Could it be Legionnaire's, and our treatment worked? |
Может, это был легионелез, и терапия сработала? |
(k) Mental health, early diagnosis and treatment of learning difficulties; |
к) Психическое здоровье, диагностика и ранняя терапия патологий, создающих трудности в учении; |
Since 2005, antiretroviral treatment has also been available in Armenia; today, all those in need receive it. |
С 2005 года в Армении также начала применяться антиретровирусная терапия; сегодня ею охвачены все, кто в ней нуждается. |
Outpatient service, dental care, emergency treatment, laboratory examination, and delivery of first child in Community Health Clinics are free. |
Амбулаторные услуги, стоматологическая помощь, неотложная терапия, лабораторные исследования и помощь при родах первого ребенка предоставляются в общинной клинике бесплатно. |
As antiretroviral therapy is lifelong, planning for sustainability needs to be built into national treatment programmes. |
Антиретровирусная терапия должна проводиться постоянно, планы по обеспечению устойчивости должны стать составной частью национальных программ лечения. |
Such therapy, as well as treatment for opportunistic infections, is provided free of charge. |
Такая терапия, как и лечение условно-патогенных инфекций, предоставляется бесплатно. |
As of January 2006, 56 countries have adopted artemisinin-based combination therapies as their first or second line treatment choice. |
По состоянию на январь 2006 года эта терапия была утверждена в 56 странах в качестве основного и вспомогательного курса лечения. |
Other schemes such as a residential programme, specialized treatment and group therapy were considered effective in a few cases. |
Другие схемы, такие как программы по месту жительства, особое обращение и групповая терапия, признаны эффективными в нескольких случаях. |
Most people who have received treatment will agree that the method can be very beneficial and is a very relaxing therapy. |
Большинство людей, которые получили лечение, согласитесь, что этот метод может быть очень полезным и очень расслабляющая терапия. |
Cognitive therapy is a widely accepted form of treatment for most anxiety disorders. |
Когнитивная терапия является широко распространенной формой лечения большинства тревожных расстройств. |
Laser treatment or photodynamic therapy or other evolving therapies may prevent this complication. |
Лазерное лечение или фотодинамическая терапия или другие развивающиеся терапии могут предотвратить это осложнение. |
The advances included heart surgery, drug treatment of high blood pressure, chemotherapy for cancer, and prevention of polio. |
Среди его достижений были хирургия сердца, лечение высокого кровяного давления лекарственными препаратами, химическая терапия рака и предотвращение полиомиелита. |