Английский - русский
Перевод слова Trash
Вариант перевода Мусор

Примеры в контексте "Trash - Мусор"

Примеры: Trash - Мусор
No, don't throw that in the trash. Нет, не выбрасывай это в мусор.
I'm woodsy owl reminding you to pick up your trash and keep our forests clean. Я, лесная сова, напоминаю вам убирать за собой мусор и содержать лес в чистоте.
I started working on the night shift taking out the trash. На своей первой работе я выносила мусор в ночную смену.
Everyone said he was special, but in reality he is nothing but trash. Все говорили, что он особенный, но в действительности - ничто, просто мусор.
Be careful where you throw out your trash. Смотри, куда выбрасываешь свой мусор.
And you're not certainly not going to find them reading this trash. И определенно ты не найдешь их читая этот мусор.
If I see one of those tin foil animals, it goes straight in the trash. Если я увижу хоть какое-нибудь животное в оловянной фольге, оно полетит сразу в мусор.
One man's treasure is another man's trash. Что для одного богатство, то для другого мусор.
I took out the trash and broke down those boxes. Я вынес мусор и сломал те коробки.
Drunk by a person, but it's trash. Выпита человеком, но все еще мусор.
'Cause Mrs. Gattei said you took out her trash. Но госпожа Гатти сказала, что ты выбросил ее мусор.
Guess I forgot to lock the door after I took out the trash. Должно быть, я забыл закрыть дверь, после того, как вынес мусор.
Till trash day, and the truck picked it up. Начали забирать мусор, и грузовик поднял его.
He said he was taking out the trash. Он же говорил, что выносил мусор.
I'm not raising any Nathanville trash. Я тут не мусор из Нейтанвилля ращу.
I'll trash their freezer cabinets with a sledge hammer tomorrow. Завтра я превращу в мусор их морозильные шкафы кувалдой.
She's taking the trash out, so I can get you out. Она собирает мусор, значит я могу вас вывести отсюда.
Get the trash and get out of here right now. Забери мусор и катись отсюда, живо.
Tripping and falling taking out the trash. Споткнуться и упасть, вынося мусор.
With a dead transponder, we're just like space trash. Если связь сдохла, нас будут воспринимать как космический мусор.
Raymond, usually takes the trash out at closing time. Рэймонд обычно выбрасывает мусор после закрытия.
You are no more than Paris street trash. Вы не больше чем мусор на улицах Парижа.
It had your two-week old baby in it, stuck there like a piece of trash. И в ней был двухнедельный ребёнок, лежал, как ненужный мусор.
A piece of trash you hoped would wash out to sea. Ненужный мусор, который, как ты надеялся, унесёт в море.
Looks like what they use to push the trash through the pulper. Похоже, этим проталкивали мусор через измельчитель.