Английский - русский
Перевод слова Trash
Вариант перевода Мусор

Примеры в контексте "Trash - Мусор"

Примеры: Trash - Мусор
The housekeeper emptied the trash at 6:00, after which the stick just happened to appear out of nowhere? Экономка выбросила мусор в 6 вечера, после чего палочка сама с неба свалилась?
Your mama asks you to take out the trash, you do as she says, but you see a copperhead on the way out, you don't go back inside, say you didn't do nothing because all she asked was take out the trash. Когда мама просит вынести мусор, ты идёшь и выносишь, но на улице видишь гадюку, ты не говоришь, что ничего не сделал, потому что мама просила тебя лишь вынести мусор.
I can't see where it goes, 'cause then when she comes in here, I'll just yell "trash!" I'll yell "trash!" Я не должен видеть, куда вы его положите, потому что когда она придет сюда, я просто закричу "мусор!" "Мусор!"
You see us, men, only... when you need us to take the trash to the bin fix the plug... free a seat in the tram, bus. Вы видите в нас полноценных мужчин, вспоминаете об этом только когда надо вынести мусор, починить розетку, освободить место в трамвае, автобусе.
You see us, men, only... when you need us to take the trash to the bin... fix the plug... free a seat in the tram, bus. Вы видите в нас мужчину в полном объеме, и вспоминаете об этом, когда надо вынести мусор или розетку починить.
Kane: Attention, Burner trash I am currently in control of! Внимание, бёрнерский мусор, которым я сейчас управляю!
IATTC addressed the issue of lost or abandoned fishing gear and related marine debris in its resolution C-04-05 on by-catches, by prohibiting vessels from disposing of salt bags or any other type of plastic trash at sea. ИАТТК разобрала вопрос об утерянных или брошенных орудиях лова и замусоривании ими моря в своей резолюции С04-05 по проблеме прилова, в которой она запретила судам выбрасывать в мусор солевые мешки или любые другие виды пластикового мусора.
We can solve all of Tommy boy's problems, okay, and also clean up a lot of Baltimore's trash if we go mano a mano with this Palmer. Мы можем решить все проблемы Томми, а также вынести весь мусор из больницы Св. Варфоломея, если встретимся один на один с этим Палмером.
Do you want him in the trash or around it? Вы пытаетесь попасть в мусор корзины, или просто вокруг него? Пусть меня сердишься?
Clean up the trash in the front yard, like I asked? Выбросил мусор, как я говорил?
I asked my colleages to take a look at the houses of the girls on their trash round one garbage picked up one house monitored one girl protected я попросил своих коллег при сборе мусора последить за домами девочек как только забирают мусор с места осматривают дом и очредная девочка под защитой
Our 83-year-old critical was a civilian taking out the trash... Mr. Ernest Parks. Tao: Наш 83-летний раненый был гражданским, выносившим мусор, мистер Эрнест Паркс, живёт в одном доме уже 53 года
The point is that all these people out here, looting, robbing, killing, they're the people who wash your car, who pour your coffee, who take out your trash. Смысл заключается в том, что все эти люди здесь - мародерствуют, грабят, убивают, эти же люди моют твою машину, подают тебе кофе, выносят твой мусор.
JEFF: Trash is a big deal. Мусор имеет большое значение.
No One Took Out The Trash. Никто не вынес мусор.
Trash from the guy's house. Мусор из дома нашего парня.
Scotty, and Twinkle in the Trash? Скотти и Твинкли в мусор?
I should just have lived like a piece of trash That soundlessly and without a trace, disappeared Я жил, как мусор... и должен был уйти, как мусор.
If this here is a good thing, and certainly collecting trash is a good thing, then would somebody from that hallowed hall please tell me how tying the two together makes either of them a bad thing? Если это всё здесь хорошо, и, несомненно, убирать мусор тоже хорошо, тогда хоть кто-нибудь, из этого святого собрания, пожалуйста, скажите мне, как соединяя хорошие вещи друг с другом мы сделаем их плохими?
"No policeman when you call for help," "no firefighter when your house is burning." "No garbage pickup as the trash piles up on the curb." Полиция не придет к вам на помощь, пожарные не потушат ваш дом, ваш мусор будет кучами скапливаться на тротуарах, не будет ни помощи престарелым, ни воды в ваших кранах.
Every morning, as she went to take out her trash, Каждое утро, вынося мусор,
Yes. And the Lloyds are still trash. И Ллойды еще тот мусор.
They give us as much thought as they do trash! Мы для них как мусор!
She sweeps up, takes out the trash. Собирает и выбрасывает мусор.
Gave you all I had and you tsed it in the trash you tossed it in the trash, yes, you did to give me all your love is all I ever asked Я дал тебе все, что у меня было, А ты выбросила все это, как никчемный мусор Выбросила все это, как никчемный мусор.