Английский - русский
Перевод слова Trash
Вариант перевода Мусор

Примеры в контексте "Trash - Мусор"

Примеры: Trash - Мусор
Picking up trash, out on the highway. Собирают мусор на шоссе.
Your potatoes belong in the trash. Вашей картошке дорога в мусор.
You have to take the trash out. Ты должна выносить мусор.
(LAUGHS) Thank you for the trash. Спасибо за ваш мусор!
That's probably just trash. Скорее всего, обычный мусор.
I forget to take the trash out somedays. Иногда я забывал выкинуть мусор.
I went to take out the trash. Я вышла вынести мусор.
talking about how trash I was. Говоря о том какой я мусор
He's your trash now. Теперь это ваш мусор.
I'll throw pie in trash. Я выброшу пирог в мусор.
You've been dumping the trash in the ocean? Ты выбрасывала мусор в океан?
Flight attendants will be coming through the cabin to pick up any last-minute trash items. Стюардессы пройдут по салону и соберут мусор у пассажиров.
Half of each year's 100 billion points of thermal plastic pellets will be made into fast-track trash. Половина 100 миллиарда фунтов термических пластмассовых гранул, которые производятся каждый год, превратиться в быстро образовавшийся мусор.
Previous versions truncated such messages and printed trash characters. Раньше сообщение просто обрезалось до этой длины, а дальше печатался мусор.
And I only eat trash. А я всегда ем всякий мусор.
It's not like tossing out the trash. Это не мусор выбросить.
When they take the trash out, Когда они будут выносить мусор,
One man's trash. Кому мусор, а кому...
If he wants to run around with that kind of trash... Если ему нравится подбирать всякий мусор...
Unless someone's taking trash from our dumpster and putting it in your cans for fun... Не перетаскивает же кто-то к вам мусор ради прикола.
Plus look at all the trash from the pog supply units going north. Посмотри на этот мусор, который оставили эти тыловые крысы из подразделения снабжения.
All the trash you pick up will be collected here. Весь мусор, который соберёте, складывайте вот сюда.
Two able-bodied sons, and I'm still hauling trash... down four flights in my slippers. Два сына, у которых вроде руки растут откуда надо, а выбрасываю мусор я... с четвертого этажа в этих дурацких тапочках.
I'd rather be picking up trash off the side of the highway. Я бы лучше убирала мусор с обочины шоссе. Фред Уилсон, вы с доктором Янг.
(Blows raspberry) Forget I mention it. I'll throw pie in trash. Забудьте, я выкину его в мусор.