Picking up trash, out on the highway. |
Собирают мусор на шоссе. |
Your potatoes belong in the trash. |
Вашей картошке дорога в мусор. |
You have to take the trash out. |
Ты должна выносить мусор. |
(LAUGHS) Thank you for the trash. |
Спасибо за ваш мусор! |
That's probably just trash. |
Скорее всего, обычный мусор. |
I forget to take the trash out somedays. |
Иногда я забывал выкинуть мусор. |
I went to take out the trash. |
Я вышла вынести мусор. |
talking about how trash I was. |
Говоря о том какой я мусор |
He's your trash now. |
Теперь это ваш мусор. |
I'll throw pie in trash. |
Я выброшу пирог в мусор. |
You've been dumping the trash in the ocean? |
Ты выбрасывала мусор в океан? |
Flight attendants will be coming through the cabin to pick up any last-minute trash items. |
Стюардессы пройдут по салону и соберут мусор у пассажиров. |
Half of each year's 100 billion points of thermal plastic pellets will be made into fast-track trash. |
Половина 100 миллиарда фунтов термических пластмассовых гранул, которые производятся каждый год, превратиться в быстро образовавшийся мусор. |
Previous versions truncated such messages and printed trash characters. |
Раньше сообщение просто обрезалось до этой длины, а дальше печатался мусор. |
And I only eat trash. |
А я всегда ем всякий мусор. |
It's not like tossing out the trash. |
Это не мусор выбросить. |
When they take the trash out, |
Когда они будут выносить мусор, |
One man's trash. |
Кому мусор, а кому... |
If he wants to run around with that kind of trash... |
Если ему нравится подбирать всякий мусор... |
Unless someone's taking trash from our dumpster and putting it in your cans for fun... |
Не перетаскивает же кто-то к вам мусор ради прикола. |
Plus look at all the trash from the pog supply units going north. |
Посмотри на этот мусор, который оставили эти тыловые крысы из подразделения снабжения. |
All the trash you pick up will be collected here. |
Весь мусор, который соберёте, складывайте вот сюда. |
Two able-bodied sons, and I'm still hauling trash... down four flights in my slippers. |
Два сына, у которых вроде руки растут откуда надо, а выбрасываю мусор я... с четвертого этажа в этих дурацких тапочках. |
I'd rather be picking up trash off the side of the highway. |
Я бы лучше убирала мусор с обочины шоссе. Фред Уилсон, вы с доктором Янг. |
(Blows raspberry) Forget I mention it. I'll throw pie in trash. |
Забудьте, я выкину его в мусор. |