| Picking up trash, out on the highway. | Собирают мусор на шоссе. |
| Your potatoes belong in the trash. | Вашей картошке дорога в мусор. |
| You have to take the trash out. | Ты должна выносить мусор. |
| (LAUGHS) Thank you for the trash. | Спасибо за ваш мусор! |
| That's probably just trash. | Скорее всего, обычный мусор. |
| I forget to take the trash out somedays. | Иногда я забывал выкинуть мусор. |
| I went to take out the trash. | Я вышла вынести мусор. |
| talking about how trash I was. | Говоря о том какой я мусор |
| He's your trash now. | Теперь это ваш мусор. |
| I'll throw pie in trash. | Я выброшу пирог в мусор. |
| You've been dumping the trash in the ocean? | Ты выбрасывала мусор в океан? |
| Flight attendants will be coming through the cabin to pick up any last-minute trash items. | Стюардессы пройдут по салону и соберут мусор у пассажиров. |
| Half of each year's 100 billion points of thermal plastic pellets will be made into fast-track trash. | Половина 100 миллиарда фунтов термических пластмассовых гранул, которые производятся каждый год, превратиться в быстро образовавшийся мусор. |
| Previous versions truncated such messages and printed trash characters. | Раньше сообщение просто обрезалось до этой длины, а дальше печатался мусор. |
| And I only eat trash. | А я всегда ем всякий мусор. |
| It's not like tossing out the trash. | Это не мусор выбросить. |
| When they take the trash out, | Когда они будут выносить мусор, |
| One man's trash. | Кому мусор, а кому... |
| If he wants to run around with that kind of trash... | Если ему нравится подбирать всякий мусор... |
| Unless someone's taking trash from our dumpster and putting it in your cans for fun... | Не перетаскивает же кто-то к вам мусор ради прикола. |
| Plus look at all the trash from the pog supply units going north. | Посмотри на этот мусор, который оставили эти тыловые крысы из подразделения снабжения. |
| All the trash you pick up will be collected here. | Весь мусор, который соберёте, складывайте вот сюда. |
| Two able-bodied sons, and I'm still hauling trash... down four flights in my slippers. | Два сына, у которых вроде руки растут откуда надо, а выбрасываю мусор я... с четвертого этажа в этих дурацких тапочках. |
| I'd rather be picking up trash off the side of the highway. | Я бы лучше убирала мусор с обочины шоссе. Фред Уилсон, вы с доктором Янг. |
| (Blows raspberry) Forget I mention it. I'll throw pie in trash. | Забудьте, я выкину его в мусор. |