Английский - русский
Перевод слова Trash

Перевод trash с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мусор (примеров 678)
Then we will pick up all the trash off the freeway. Потом мы соберем весь мусор вдоль шоссе.
Fong's still processing the trash we found in the neighbor's bin. Фонг все еще обрабатывает мусор, который мы нашли в баке соседки.
Yes, but he just said to ignore them and then he placed the photos in the trash. Да, но он просто сказал игнорировать это, а потом он выбросил фото в мусор.
Okay, just for that, you get to help me take out the trash. Ладно, в качестве наказания помоги вынести мусор.
Two able-bodied sons, and I'm still hauling trash... down four flights in my slippers. Два сына, у которых вроде руки растут откуда надо, а выбрасываю мусор я... с четвертого этажа в этих дурацких тапочках.
Больше примеров...
Мусорке (примеров 50)
The Commodore begins to recover, and Jimmy confronts Gillian with an empty canister of arsenic that he found in the trash. Коммодор начинает восстанавливаться, и Джимми противостоит Джиллиан с пустой канистрой мышьяка, которую он нашёл в мусорке.
Found a bunch of this in the trash. Нашел целую пачку таких в мусорке.
You know, I have to say, based on the candy wrappers and the bags of junk food I see in this trash, I thought the person working here was ten years old. Знаете, я должна сказать, судя по конфетным фантикам и пакетам от нездоровой пищи в мусорке, я думала, что человеку, работающему здесь, лет десять.
Her ID was found in the trash. Её документы нашли в мусорке.
Before Izzie was born if I saw a half-eaten meatball sub in the trash you better believe I would dust that bad boy off and go to town on it! До рождения Иззи, если я видел недоеденную катлету в мусорке, тебе лучше поверить, что плохой мальчик вел себя по уличным привычкам!
Больше примеров...
Мусорку (примеров 52)
Loser has to throw theirs in the trash. Проигравший должен будет выкинуть его в мусорку.
Pick the motions up off the printer, then walk over to the corner, throw everything in the trash, because there's already two copies on your desk at this very moment. Потом возьми из принтера ходатайства, зайди за угол и выброси всё в мусорку, потому что две копии уже лежат на твоем столе.
Because if I threw it in the trash, you would find it and then you would yell at me. Потому что выбрасывай я почту в мусорку, вы бы её нашли и начали бы на меня орать.
Would have been a little bit easier if you'd just dumped 'em in the trash, wouldn't it? Разве не было бы проще просто выбросить все это в мусорку, а?
I want all paper cups and plastic bottles and deodorant off the table and in the trash. Поэтому я хочу, чтобы все бумажные стаканчики и пластиковые бутылки, а так же дезодоранты попрощались со столом, и отправились в мусорку.
Больше примеров...
Корзину (примеров 54)
Most of it ends up in the trash. Большая часть черновиков попадает в мусорную корзину.
These items will be moved to Trash. Эти объекты будут перемещены в корзину.
We are starting now doing video for weddings and have not yet had the opportunity to do a Trash The Dress, more when I arose at all, surely you will be one of my references. Мы начинаем сейчас делаем видео для свадьбы и еще не имел возможности сделать корзину платье, больше, когда я встал на всех, безусловно, вам будет один из моих ссылок.
In KDE 3 it is now possible to remove the "Trash" from the Desktop! В KDE 3 наконец-то появилась возможнсть убрать "корзину" с рабочего стола!
Enable this option if you want to be asked for confirmation whenever you use Folder Move All Messages to Trash. Установите этот флажок если вы хотите чтобы при использовании Папка Переместить все сообщения в корзину запрашивалось подтверждение.
Больше примеров...
Отброс (примеров 7)
Let go of her, you piece of trash. Отпусти ее, проклятый отброс.
Because I'm trash? Потому что я отброс?
Dead or alive, you're living trash! Ты просто ходячий отброс!
Fine, I'm trash. Хорошо, я отброс.
How dare that little low-class trash bid on our ancestor's journal? Этот отброс из низшего класса посмел торговаться за дневник нашего предка?
Больше примеров...
Мусорные (примеров 12)
We've checked roofs, sewers, trash bins in a five-block radius. Мы проверили крыши, трубы, мусорные баки в радиусе пяти кварталов.
I'll take the civil service exam, clean bus shelter trash barrels for the city. Я сдам экзамен на гражданскую службу. буду чистить мусорные баки на остановках во благо города.
I had some uniforms look through all the dumpsters and trash barrels. Мы обыскали все мусорные контейнеры, в поисках костюма.
The building trash dumpster. Мусорные баки у дома.
Stop throwing' your kid's diapers in the trash with all the soda cans! Хватит бросать подгузники своих детей в мусорные контейнеры для пластика!
Больше примеров...
Мусорное ведро (примеров 19)
They ditched his phone in the trash. Они бросили его телефон в мусорное ведро.
He just made some vaguely racist remark And threw it in the trash. Он только сделал замечание с расистским намеком, и выбросил это в мусорное ведро.
You're supposed to throw out the empty can into the trash. Ты должен выбросить пустую банку в мусорное ведро.
I believe the kitchen trash is getting full. Думаю, мусорное ведро на кухне уже полное.
Dumped in the trash. Выброшены в мусорное ведро.
Больше примеров...
Мусорных (примеров 12)
I saw one of your duties in Afghanistan was working in the trash pits. Я видел, что одной из твоих обязанностей в Афганистане была работа в мусорных ямах.
Stuffed inside of one of these trash bins. Её засунули в один из этих мусорных баков.
The variance is offset in part by increased requirements for the acquisition of trash bins for the recycling project and for the reproduction/printing of materials related to the work of the HIV/AIDS Unit. Полученная разница частично компенсирована увеличением потребностей в ресурсах для приобретения мусорных баков для проекта утилизации отходов и для репродуцирования/печатания материалов, связанных с работой Группы по ВИЧ/СПИДу.
Are you sure your title isn't "Chief of Trash Receptacle Liners"? Вы уверены, чо ваша должность не "Начальник мусорных пакетов"?
So maybe our torso was originally dumped near a trash pick up. Может быть наше туловище сначала было выброшено возле мусорных баков.
Больше примеров...
Хлам (примеров 30)
When I found out that Doyle was back, I told Finch that he needed to clean up his own trash. Когда я узнал, что Дойл вернулся, я сказал Финчу, что ему нужно подчистить его хлам.
You old trash, you are hundred years old and you lie and cheat and you even attack me! I was just kidding... Вы старый хлам, Вы - сотня годы, и Вы лежите и обманываете и Вы даже нападаете на меня! я только шутил...
It's time to take out the Russky trash. Пора убрать этот русский хлам.
It's trash, trust me. Хлам, поверь мне.
She's into trash, but what are you going to do? Любит читать всякий хлам, что тут поделаешь?
Больше примеров...
Дрянь (примеров 34)
And if he was, he would aim a lot higher than trash like you. А если и такой, то не выбрал бы дрянь вроде тебя.
Why are you sending this trash to yourself, Charles? Зачем ты отправляешь себе эту дрянь, Чарльз?
The pathetic life you have, that's trash! Дрянь - это твоя жалкая жизнь!
Can you believe they print this trash? И как такую дрянь только печатают?
Talking trash about 1514. Говорят дрянь про 1514.
Больше примеров...
Мусорки (примеров 22)
Yes, the one who used to eat out of the trash... Да, ту что ела из мусорки... Верно, так вот.
I know, but I didn't let go of the trash yet. Я знаю, но я еще не дошел до мусорки.
He plucks you from the trash pile and moves you to the front office? Он вытащил тебя из мусорки и посадил в главный офис.
And then you promptly dug it out of the trash, didn't you? А вы быстро выудили его из мусорки, не правда ли?
Dinerral, I still see you sitting across the street in the play lot, half-pint you be, rat-a-tat-tatting on a plastic five-gallon, feathering a trash lid for a high-hat. Динеррал, я так и вижу, как ты сидишь на детской площадке через дорогу, от горшка два вершка, и барабанишь по пластиковой бутылке, используя крышку от мусорки вместо тарелки.
Больше примеров...
Разгромить (примеров 13)
You got to come trash my house now, too? Ты и дом мой разгромить хочешь?
Or are you guys going to trash this building too? Или вы и здесь собираетесь всё разгромить?
So, all you have to do is find one of your loyal fans whose house we can trash and friends you can exploit. Так что тебе надо найти одного из твоих преданных фанатов, дом которого мы можем разгромить с друзями, которых мы можем использовать.
Jackie and I are going through a really rough time... and maybe, just maybe, we can start to heal... if you can find it in your heart to let me trash your girlfriend's house! У нас с Джеки сейчас трудные времена, и может, у нас все начнет налаживаться, и если в твоем сердце есть сочувствие, то ты позволишь мне разгромить дом твоей девушки!
You weren't working, so why should it matter if your friends trash the place? Ты не работала, тогда почему должно иметь значение, что твои друзья собирались разгромить это место?
Больше примеров...
Отребье (примеров 8)
Well, seeing our home taken over by Florida trash is torture, but I'm taking it in stride. Мучительно видеть, что наш дом захватило отребье из Флориды, но я принимаю это с невозмутимостью.
Sure don't look like no scooter trash, Reb. Точно не похож ни на какое мотоциклистское отребье, Реб.
That's when I had Hollander and his crew set an example of a couple of the problem tenants, so the rest of the trash would know that they were not tolerated in my projects. Как раз тогда я столкнулся с голландцем и его бригада приняла меры с парочкой проблемных жильцов чтоб остальное отребье знало что они не были согласны с моими планами.
You're trash, Chanel. Ты отребье, Шанель.
Rich children went to school and the trash had to go to work. Ѕогатые дети ходили в школу, а отребье работало.
Больше примеров...
Громить (примеров 2)
It's my dad's pride and joy, so I like to trash it now and then. Она гордость и радость моего отца, так что мне нравится ее громить.
Next time you want to trash my garage, give me a heads-up so I can hide the expensive stuff. В другой раз, когда соберёшься громить мой гараж, предупреждай заранее, чтобы я мог спрятать всё дорогостоящее.
Больше примеров...
Дерьмо (примеров 24)
You mean it's hard for you guys not to talk trash about your friends. Ты хочешь сказать, что для вас, парни, трудно не говорить дерьмо о ваших друзьях.
You filthy, thieving, heartless piece of trash. Ты грязное, воровское, бессердечное дерьмо.
This ain't no Nixon-grade, truck-stop trash. Это вам не школьное дерьмо.
It's trash like you. Это такое же дерьмо, как и ты
Forgive us all, even white trash like Starling here, and bring her into my service. Прости нас всех,... даже белое дерьмо вроде Старлинг,... и пусть послужит она во благо мне. Аминь.
Больше примеров...
Шваль (примеров 22)
I run a orderly house, and that girl was trash if I ever saw it. Я содержу порядочный дом, а то, что эта девка шваль, я поняла сразу, как увидела.
"Pile of trash, You ugly whore." "Шваль, уродливая шлюха".
Let this white trash piece of shit go. Отпусти эту ублюдочную белую шваль.
Scrawny, white trash. Тощий, белая шваль.
If they accept trash like you... it can't be very good! Куда они скатились, если они принимают всякую шваль.
Больше примеров...