| So where do you keep your trash? | Почему вы держите свой мусор при себе? |
| The last thing I remember was you saying you loved me, then I took out the trash. | Ты сказала мне, что любишь меня, это последнее, что я помню, затем я пошел выносить мусор. |
| Could you adios these dirty dishes and take out that trash too? | И еще, пожалуйста разгребите тут грязную посуду и мусор. |
| Southern trash after old Stonewall. | Всякий мусор с юга, пришедший после старика Стоунволла. |
| The Indians burn their trash. | Они сжигают свой мусор. |
| That canister in the trash... that wasn't a mistake. | Эта канистра в мусорке... Не была недоразумением. |
| Why was this in your trash? | Почему это было в вашей мусорке? |
| It was on a trash barge. | Это было в мусорке. |
| They found the EMT's shirt in the trash. | Нашли униформу врача в мусорке. |
| Why is my milk in the trash? | Почему мое молоко в мусорке? |
| I will throw those flip-flops right into the trash. | Я точно выброшу эти сандали прямо в мусорку. |
| Same thing happens when I throw the dishes in the trash instead of washing them. | То же происходит, когда я швыряю тарелки в мусорку, вместо того чтобы вымыть. |
| I saw you throw him in the trash. | А я видел, как ты его в мусорку бросил. |
| Don't put it in the trash. | Не надо класть в мусорку. |
| and threw it in the trash. | и выкинула книгу в мусорку. |
| Delete files instead of moving them to the trash | Удалять файлы вместо перемещения в корзину |
| So, he went to the trouble of, pulling it into the trash, but he didn't seem too concerned about his work being found. | Он потрудился удалить это в корзину, но не больно-то беспокоился, что мы найдем его разработки. |
| Folder Move All Messages to Trash | Папка Переместить все сообщения в корзину |
| When your resume first came across my desk, it went straight into the trash. | Когда твое резюме впервые попало на мой стол, оно отправилось прямо в корзину для бумаг. |
| I'm learning all these new boy names, and I've dragged most of the old ones into the Trash icon in my head. | Я учу новые имена парней, и выбрасываю имена старых в мысленную корзину в голове. |
| Let go of her, you piece of trash. | Отпусти ее, проклятый отброс. |
| Because I'm trash? | Потому что я отброс? |
| Dead or alive, you're living trash! | Ты просто ходячий отброс! |
| Fine, I'm trash. | Хорошо, я отброс. |
| PEOPLE SAY YOU'RE TRASH. | Люди говорят, что ты отброс. |
| I had some uniforms look through all the dumpsters and trash barrels. | Мы обыскали все мусорные контейнеры, в поисках костюма. |
| You check the trash barrels at the bar? | Вы проверяли мусорные корзины в баре? |
| The building trash dumpster. | Мусорные баки у дома. |
| Stop throwing' your kid's diapers in the trash with all the soda cans! | Хватит бросать подгузники своих детей в мусорные контейнеры для пластика! |
| Remember, no shredding in the building trash, only in the private refuse. | Не бросать документы в муниципальные баки, только в мусорные баки. |
| They ditched his phone in the trash. | Они бросили его телефон в мусорное ведро. |
| You took care of it by throwing it in the trash. | Ты позаботился о ней, выбросив в мусорное ведро. |
| All your e-mails go directly to trash. | Твои письма идут непосредственно в мусорное ведро |
| In the trash, ma'am. | В мусорное ведро, мэм. |
| Nowadays the client wants to show the big guys who keep a careful eye on what's happening on screen and in real life that he can take a million dollars and simply throw it in the trash. | Теперь клиент хочет показать большим дядькам, которые очень внимательно смотрят за происходящим на экране и в жизни тоже. что он может взять миллион долларов и, вот так вот, не задумываясь, швырнуть в мусорное ведро. |
| I saw one of your duties in Afghanistan was working in the trash pits. | Я видел, что одной из твоих обязанностей в Афганистане была работа в мусорных ямах. |
| More powerful bombs with remote detonators were placed inside trash bins in the street and inside the cars of wanted men. | Более мощные заряды с возможностью дистанционного взрыва были также заложены в мусорных баках на улицах и в автомобилях разыскиваемых. |
| Stuffed inside of one of these trash bins. | Её засунули в один из этих мусорных баков. |
| increased number of inspections of trash receptacles and other storage areas; | увеличение частоты инспекций мусорных контейнеров и хранилищ; |
| Are you sure your title isn't "Chief of Trash Receptacle Liners"? | Вы уверены, чо ваша должность не "Начальник мусорных пакетов"? |
| You old trash, you are hundred years old and you lie and cheat and you even attack me! I was just kidding... | Вы старый хлам, Вы - сотня годы, и Вы лежите и обманываете и Вы даже нападаете на меня! я только шутил... |
| They were just trash. | Там был просто хлам. |
| Property is to be turned over in broom-clean condition with all trash, debris and personal property removed. | Собственность должна быть передана в убранном состоянии, весь хлам, мусор и личное имущество должны быть удалены. |
| One man's trash is another man's present for their father. | Для кого-то хлам, а для кого подарок. |
| You're trash around here. | Хаха.ты здесь ненужный хлам... |
| And if he was, he would aim a lot higher than trash like you. | А если и такой, то не выбрал бы дрянь вроде тебя. |
| Where's Trash? .Didn't she go with them? | Где Дрянь? - Она разве не с ними? |
| Who is this peroxide piece of trash? | Что это за пероксидная дрянь? |
| Keep your seat, trash. | Сиди, не вставай, дрянь |
| 50 kg don't eat trash 50 kg... | Кончай жрать всякую дрянь! Пятьдесят кило. |
| I'll just fish it out of the trash later. | Я ее потом достану из мусорки. |
| I snuck John Warren's coffee mug into my purse, and I pulled the kid's Q-tip out of his trash. | Я тайком положила кофейную кружку Джона Уоррена в свою сумку и вытащила ватную палочку ребёнка из его мусорки. |
| I know, but I didn't let go of the trash yet. | Я знаю, но я еще не дошел до мусорки. |
| He plucks you from the trash pile and moves you to the front office? | Он вытащил тебя из мусорки и посадил в главный офис. |
| Did you pull it out of the trash? | Ты утащила ее из мусорки? |
| Who else would have reason to trash the lab and our rooms? | У кого еще были причины разгромить лабораторию и уничтожить наши комнаты? |
| Or are you guys going to trash this building too? | Или вы и здесь собираетесь всё разгромить? |
| So you get all worked up, harass the gang, trash Hodge's office, right? | То есть вы решили поработать вместо них, наподдать банде, разгромить офис Ходжа, верно? |
| And then, maybe we can end up back in your apartment where... we trash another room? | А потом мы можем поехать к тебе и разгромить ещё одну комнату? |
| You weren't working, so why should it matter if your friends trash the place? | Ты не работала, тогда почему должно иметь значение, что твои друзья собирались разгромить это место? |
| Now, maybe your parents are trash who left you, but you let him do this. | Возможно, ваши родители - отребье, которые оставили вас, но ты позволил ему совершить это. |
| Which means your family's trash, too. | А значит, и твоя семья - отребье. |
| Well, seeing our home taken over by Florida trash is torture, but I'm taking it in stride. | Мучительно видеть, что наш дом захватило отребье из Флориды, но я принимаю это с невозмутимостью. |
| You're trash, Chanel. | Ты отребье, Шанель. |
| Rich children went to school and the trash had to go to work. | Ѕогатые дети ходили в школу, а отребье работало. |
| It's my dad's pride and joy, so I like to trash it now and then. | Она гордость и радость моего отца, так что мне нравится ее громить. |
| Next time you want to trash my garage, give me a heads-up so I can hide the expensive stuff. | В другой раз, когда соберёшься громить мой гараж, предупреждай заранее, чтобы я мог спрятать всё дорогостоящее. |
| You mean it's hard for you guys not to talk trash about your friends. | Ты хочешь сказать, что для вас, парни, трудно не говорить дерьмо о ваших друзьях. |
| And I don't want trash around my family. | А мне ни к чему дерьмо рядом с моей семьей. |
| Them men were patriots, Texas trash. | Эти люди были патриотами, дерьмо техасское. |
| Trash is as trash does. | Люди - дерьмо, и поступки - дерьмо. |
| You old trash, you are hundred years old and you lie and cheat and you even attack me! | Дерьмо старое, несмотря на столетний возраст, лжёшь и обманываешь. |
| It's only a matter of time before Cody realizes Emily's just small-town trash. | Рано или поздно Коди осознает, что Эмили всего-навсего провинциальная шваль. |
| You're thinking, "Braindead, low-life, trailer trash," aren't you? | Ты думаешь: "Безмозглая, оборванная шваль на пикапе", да? |
| Federline is White Trash Federline, you fucktard! | Федерлайн - Белая Шваль, ты мудак! |
| A rich one, too, not the usual mick trash staining your sheets. | Не обычная ирландская шваль, от которой только пятна на простынях. |
| "When I ordered a glass of wine, not only did the surly white trash waitress refuse to make it, but she proceed to call me a word that I cannot print in this paper". | "Когда я заказал стакан вина, какая-то неприветливая"белая шваль"-официантка не только отказалась принять заказ, но и назвала меня словом, которое я не могу напечатать в газете". |