| Nobody looks into the trash moving in and out of ports. | Никто не досматривает мусор при выходе или заходе в порт. |
| What are these shoes doing in the trash? | Зачем ты выбросил эти туфли в мусор? |
| Gloria, would you tell your cousin to stop leaving his trash everywhere? | Глория, могла бы ты сказать своему кузену, чтобы перестал везде оставлять мусор? |
| So you dumped this poor girl's body like a piece of road trip trash in a field? | Итак, ты выбросил тело этой бедной девушки как какой-то дорожный мусор в поле? |
| One man's trash. | Кому мусор, а кому... |
| One man's trash is Gene's next outfit. | Кто знает, что я в следующий раз отхвачу в мусорке. |
| Samantha's investigator Ransacked bundsch's trash The week after allie went missing. | Следователь Саманты копался в мусорке Бундша через 2 недели, как Элли исчезла. |
| I mean, why'd he end up in the trash? | В смысле, почему он оказался в мусорке? |
| One of the works, in fact, so didn't meet her mark, she had set it out in the trash in her studio, and her neighbor had taken it because she saw its value. | И даже одна работа настолько не соответствовала её ощущениям, что оказалась в мусорке студии. Её подобрала соседка, увидев ценность работы. |
| Before Izzie was born if I saw a half-eaten meatball sub in the trash you better believe I would dust that bad boy off and go to town on it! | До рождения Иззи, если я видел недоеденную катлету в мусорке, тебе лучше поверить, что плохой мальчик вел себя по уличным привычкам! |
| Miss, please don't pour your coffee into the trash hole. | Мисс, не лейте кофе в мусорку. |
| I don't want to touch him at all, so why don't we just put him in the trash? | Я вообще не хочу к нему прикасаться, так что давай просто выбросим его в мусорку? |
| I'll throw the typewriter into the trash! | Выкину печатную машинку на мусорку! |
| Dumped, as it were, in the trash. | Выкинули, прямо в мусорку. |
| I want all paper cups and plastic bottles and deodorant off the table and in the trash. | Поэтому я хочу, чтобы все бумажные стаканчики и пластиковые бутылки, а так же дезодоранты попрощались со столом, и отправились в мусорку. |
| This one's going into the trash. | А вот эту я отправлю в корзину. |
| If you want to clear all of the messages out of a folder choose Folder Move All Messages to Trash. You can use Folder Delete Folder to remove a folder and all its messages and subfolders. | Если вы хотите удалить все сообщения из папки, выберите пункт меню Папка Переместить все сообщения в корзину. Вы можете использовать пункт меню Папка Удалить, чтобы удалить папку, все подпапки и сообщения в них. |
| Messages moved to trash successfully. | Удаление сообщений в корзину завершено. |
| Uncheck this if you do not want'Delete 'menu commands to be displayed on the desktop and in the file manager's menus and context menus. You can still delete files when hidden by holding the Shift key while calling'Move to Trash'. | Включите этот параметр, если вам нужна команда «Удалить» в контекстных меню рабочего стола и диспетчера файлов. Можно также всегда удалять файлы, нажав кнопку Shift при использовании пункта меню «Переместить в корзину». |
| The trash has reached its maximum size! Cleanup the trash manually. | Превышен допустимый размер корзины! Пожалуйста, очистите корзину. |
| You must be trash too." | У вас дочь-подросток, которая беременна, должно быть, вы тоже отброс. |
| Let go of her, you piece of trash. | Отпусти ее, проклятый отброс. |
| Dead or alive, you're living trash! | Ты просто ходячий отброс! |
| How dare that little low-class trash bid on our ancestor's journal? | Этот отброс из низшего класса посмел торговаться за дневник нашего предка? |
| PEOPLE SAY YOU'RE TRASH. | Люди говорят, что ты отброс. |
| I had some uniforms look through all the dumpsters and trash barrels. | Мы обыскали все мусорные контейнеры, в поисках костюма. |
| You check the trash barrels at the bar? | Вы проверяли мусорные корзины в баре? |
| Julio's with patrol, checking trash bins in the area. | Хулио с патрульными проверяет остальные мусорные баки в районе. |
| Stop throwing' your kid's diapers in the trash with all the soda cans! | Хватит бросать подгузники своих детей в мусорные контейнеры для пластика! |
| Remember, no shredding in the building trash, only in the private refuse. | Не бросать документы в муниципальные баки, только в мусорные баки. |
| They ditched his phone in the trash. | Они бросили его телефон в мусорное ведро. |
| All your e-mails go directly to trash. | Твои письма идут непосредственно в мусорное ведро |
| But if they're off by even a 100,000 years or so then you can just throw most of our assumptions you know, right in the trash. | Но если они дают погрешность хотя бы на сто тысяч лет можно выбросить наши представления прямо в мусорное ведро. |
| Before Bryan Ryan crumpled it up and tossed it in the trash? | Перед тем, как Брайан Райан скомкал листочек и бросил в мусорное ведро? Да. |
| In the trash, ma'am. | В мусорное ведро, мэм. |
| Also, we need to remember to pack a couple of extra trash spears tomorrow. | И еще, нам надо не забыть упаковать парочку дополнительных мусорных копий завтра. |
| I've also accounted for all 17 trash receptacles. | Я также сосчитал все 17 мусорных корзин. |
| Are you sure your title isn't "Chief of Trash Receptacle Liners"? | Вы уверены, чо ваша должность не "Начальник мусорных пакетов"? |
| According to security experts interviewed by Interfax, the nature of the injuries received by the victims suggests that the devices did not contain damaging elements, and the resulting injuries were probably caused by the debris of trash bins and other items. | По мнению экспертов, опрошенных агентством «Интерфакс» вероятнее всего, взрывы были вызваны устройствами безоболочного типа, не содержащими поражающих элементов, а полученные травмы, предположительно были нанесены обломками мусорных урн и других предметов. |
| So maybe our torso was originally dumped near a trash pick up. | Может быть наше туловище сначала было выброшено возле мусорных баков. |
| These seem to be all dog bones, but there's other stuff, too: some trash, betting slips. | Кажется, все кости собачьи, но есть и другие: какой-то хлам, бланки ставок. |
| As soon as you were out of the picture, they threw me out like a bag of trash. | Как только ты сошёл со сцены, они выкинули меня как ненужный хлам. |
| When I found out that Doyle was back, I told Finch that he needed to clean up his own trash. | Когда я узнал, что Дойл вернулся, я сказал Финчу, что ему нужно подчистить его хлам. |
| If trash is another... | Если это очередной хлам... |
| She's into trash, but what are you going to do? | Любит читать всякий хлам, что тут поделаешь? |
| How dare you give this trash to the son of a lord... | Как ты смеешь предлагать такую дрянь сыну лорда... |
| Can you believe they print this trash? | И как такую дрянь только печатают? |
| More like, "taken out of the trash" again! | Скорее, дрянь на вынос опять. |
| And stop reading this trash, before you ruin what's left of your brain cells. | И прекрати читать эту дрянь, пока окончательно не свихнулся. |
| 50 kg don't eat trash 50 kg... | Кончай жрать всякую дрянь! Пятьдесят кило. |
| He must have fished the ticket out of the trash. | Он должно быть вытащил билет из мусорки. |
| I'll just fish it out of the trash later. | Я ее потом достану из мусорки. |
| It transferred a bottle from the trash to the recycling bin. | Перебросил бутылку из мусорки в бак для утилизации. |
| I snuck John Warren's coffee mug into my purse, and I pulled the kid's Q-tip out of his trash. | Я тайком положила кофейную кружку Джона Уоррена в свою сумку и вытащила ватную палочку ребёнка из его мусорки. |
| I WANT YOU TO KNOW I SAW YOU TAKE THAT VOUCHER OUT OF THE TRASH. | Я должен сказать, что видел, как вы доставали купон из мусорки. |
| You got to come trash my house now, too? | Ты и дом мой разгромить хочешь? |
| Are you guys sure you don't want to go back and trash the boat? | Ребята, вы уверены, что не хотите вернуться и разгромить яхту? |
| And I hate to do it, but I have to trash you guys in my online review. | И мне не хочется этого говорить, но мне придётся разгромить вас, ребят, в моём онлайн обзоре. |
| And then, maybe we can end up back in your apartment where... we trash another room? | А потом мы можем поехать к тебе и разгромить ещё одну комнату? |
| Other people's parties, when you can trash their house and leave. | Чужие вечеринки, когда ты можешь разгромить весь дом и спокойно свалить |
| Now, maybe your parents are trash who left you, but you let him do this. | Возможно, ваши родители - отребье, которые оставили вас, но ты позволил ему совершить это. |
| Which means your family's trash, too. | А значит, и твоя семья - отребье. |
| Well, seeing our home taken over by Florida trash is torture, but I'm taking it in stride. | Мучительно видеть, что наш дом захватило отребье из Флориды, но я принимаю это с невозмутимостью. |
| Sure don't look like no scooter trash, Reb. | Точно не похож ни на какое мотоциклистское отребье, Реб. |
| You're trash, Chanel. | Ты отребье, Шанель. |
| It's my dad's pride and joy, so I like to trash it now and then. | Она гордость и радость моего отца, так что мне нравится ее громить. |
| Next time you want to trash my garage, give me a heads-up so I can hide the expensive stuff. | В другой раз, когда соберёшься громить мой гараж, предупреждай заранее, чтобы я мог спрятать всё дорогостоящее. |
| And I don't want trash around my family. | А мне ни к чему дерьмо рядом с моей семьей. |
| Shelley you are not watching this trash! | Шелли, не смотри это дерьмо! |
| This ain't no Nixon-grade, truck-stop trash. | Это вам не школьное дерьмо. |
| Because you're trash. | Потому что ты дерьмо. |
| Trash is as trash does. | Люди - дерьмо, и поступки - дерьмо. |
| That's the trailer trash I remember. | Вот, какой я тебя помню, белая шваль. |
| It's only a matter of time before Cody realizes Emily's just small-town trash. | Рано или поздно Коди осознает, что Эмили всего-навсего провинциальная шваль. |
| 'Cause now he's just "water trash," like everyone else in this town. | Теперь он такая же шваль, как и все в этом городе. |
| And now, do we really believe that White Trash Johnny's got that boutique guitar? | А теперь, неужели вы верите, что белая шваль Джонни заполучил ту гитару? |
| Scrawny, white trash. | Тощий, белая шваль. |