Английский - русский
Перевод слова Trash

Перевод trash с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мусор (примеров 678)
No matter how you dress yourself, trash is trash. Не имеет значение, как ты одеваешься, мусор есть мусор.
She threw your doll in the trash? Она выбрасила твою куклу в мусор?
Who kicked me out of this place like I was yesterday's trash? Кто вышвырнул меня отсюда как будто я вчерашний мусор?
Did you put the microwave in the trash? Ты выкинула микроволновую печь в мусор?
Have you ever taken out the trash? Ты хоть когда-нибудь выносила мусор?
Больше примеров...
Мусорке (примеров 50)
Some were in the trash, some were hidden in a box in the closet. Часть была в мусорке часть спрятана в коробке в шкафу.
Tamra, can we please go back to the days before you found my paystub in the trash? Тамра, мы можем вернуться к дням когда ты ещё не нашла мой расчетный лист в мусорке?
I found him in the trash. Я нашел его в мусорке.
We found it in the trash. Мы нашли его в мусорке.
Why was this paper in the trash? Почему эта работа в мусорке?
Больше примеров...
Мусорку (примеров 52)
They're trying to put me in the trash. Они хотят выбросить меня в мусорку.
Would have been a little bit easier if you'd just dumped 'em in the trash, wouldn't it? Разве не было бы проще просто выбросить все это в мусорку, а?
You threw it in the trash. Why? Ты выбросил его в мусорку!
I want all paper cups and plastic bottles and deodorant off the table and in the trash. Поэтому я хочу, чтобы все бумажные стаканчики и пластиковые бутылки, а так же дезодоранты попрощались со столом, и отправились в мусорку.
You're much better off finding a dumpster on trash day. Гораздо лучше выбросить в мусорку в день вывоза.
Больше примеров...
Корзину (примеров 54)
Most of it ends up in the trash. Большая часть черновиков попадает в мусорную корзину.
All right, open trash, drag icon, - and system hacked. Итак, открыть корзину, перетащить значок и система взломана.
Folder Move All Messages to Trash Папка Переместить все сообщения в корзину
Or, if you have selected the item, the Menubar Edit menu will give you the choice of Move to Trash and Delete options. Если нужный файл или каталог уже выделен, вы также можете воспользоваться одним из пунктов меню Правка: Выбросить в корзину, Удалить или Уничтожить.
[grunts] [thud] [all groan] - I think we all clearly saw where Mr. Tran threw the drugs in the trash right before he was apprehended. Думаю, мы все ясно видели, что мистер Трэн выбросил наркотики в корзину с мусором прямо перед тем, как его арестовали.
Больше примеров...
Отброс (примеров 7)
Let go of her, you piece of trash. Отпусти ее, проклятый отброс.
Because I'm trash? Потому что я отброс?
Dead or alive, you're living trash! Ты просто ходячий отброс!
How dare that little low-class trash bid on our ancestor's journal? Этот отброс из низшего класса посмел торговаться за дневник нашего предка?
PEOPLE SAY YOU'RE TRASH. Люди говорят, что ты отброс.
Больше примеров...
Мусорные (примеров 12)
We've checked roofs, sewers, trash bins in a five-block radius. Мы проверили крыши, трубы, мусорные баки в радиусе пяти кварталов.
The likes of you get swept up In the morning with the trash Подобные тебе лишь чистят по утрам мусорные баки.
Looks like garbage bags filled with trash. Мусорные мешки набитые мусором.
Stop throwing' your kid's diapers in the trash with all the soda cans! Хватит бросать подгузники своих детей в мусорные контейнеры для пластика!
Remember, no shredding in the building trash, only in the private refuse. Не бросать документы в муниципальные баки, только в мусорные баки.
Больше примеров...
Мусорное ведро (примеров 19)
Stu cooked me a whole breakfast and then put it in the trash while I watched. Стю полностью приготовил мне завтрак, а затем выбросил его в мусорное ведро прямо на моих глазах.
You're supposed to throw out the empty can into the trash. Ты должен выбросить пустую банку в мусорное ведро.
When you finish the pizza Will you take it down to the kitchen And throw out to the trash? Когда покончишь с пиццей, отнеси коробку на кухню и выкинь в мусорное ведро.
Dumped in the trash. Выброшены в мусорное ведро.
Nowadays the client wants to show the big guys who keep a careful eye on what's happening on screen and in real life that he can take a million dollars and simply throw it in the trash. Теперь клиент хочет показать большим дядькам, которые очень внимательно смотрят за происходящим на экране и в жизни тоже. что он может взять миллион долларов и, вот так вот, не задумываясь, швырнуть в мусорное ведро.
Больше примеров...
Мусорных (примеров 12)
Also, we need to remember to pack a couple of extra trash spears tomorrow. И еще, нам надо не забыть упаковать парочку дополнительных мусорных копий завтра.
The variance is offset in part by increased requirements for the acquisition of trash bins for the recycling project and for the reproduction/printing of materials related to the work of the HIV/AIDS Unit. Полученная разница частично компенсирована увеличением потребностей в ресурсах для приобретения мусорных баков для проекта утилизации отходов и для репродуцирования/печатания материалов, связанных с работой Группы по ВИЧ/СПИДу.
According to security experts interviewed by Interfax, the nature of the injuries received by the victims suggests that the devices did not contain damaging elements, and the resulting injuries were probably caused by the debris of trash bins and other items. По мнению экспертов, опрошенных агентством «Интерфакс» вероятнее всего, взрывы были вызваны устройствами безоболочного типа, не содержащими поражающих элементов, а полученные травмы, предположительно были нанесены обломками мусорных урн и других предметов.
So maybe our torso was originally dumped near a trash pick up. Может быть наше туловище сначала было выброшено возле мусорных баков.
But she must have stumbled on a drug-smuggling conspiracy moving heroin through the cruise line's trash. Но она наткнулась на наркобанду, которая перевозила героин в мусорных баках лайнера.
Больше примеров...
Хлам (примеров 30)
I figure one man's trash... Думаю, что для одного хлам...
Took me three weeks to clear out the trash. Я три недели выбрасывал его хлам.
Take this trash back to the newsstand and get a refund. Отнеси этот газетный хлам обратно и забери назад деньги
I was taking out the trash, and Phoebe was burning incense Я вынимала хлам, и Фиби жгла ладан
Property is to be turned over in broom-clean condition with all trash, debris and personal property removed. Собственность должна быть передана в убранном состоянии, весь хлам, мусор и личное имущество должны быть удалены.
Больше примеров...
Дрянь (примеров 34)
This is way better than that trash in Rio. Это куда лучше, чем та дрянь в Рио.
And how is she total trash? Теперь, значит, она дрянь?
Stop, you stinking trash! Стой, ты, дрянь!
Why not some piece of trash? Why... Почему не какая-нибудь дрянь?
Stop eating that trash! Кончай жрать всякую дрянь!
Больше примеров...
Мусорки (примеров 22)
So you took this from his trash? Так вы взяли это из его мусорки?
Yes, the one who used to eat out of the trash... Да, ту что ела из мусорки... Верно, так вот.
Dee, you're eating trash cake and smoking? Ди, ты ешь торт из мусорки и куришь?
Did you pull it out of the trash? Ты утащила ее из мусорки?
Take the cup out of the trash. Достань банку из мусорки.
Больше примеров...
Разгромить (примеров 13)
We should go back, trash the place. Мы должны вернуться и разгромить к черту это место.
What right have you to trash their love because of an accident of birth. Какое у вас право разгромить их любовь по случайности рождения.
So, all you have to do is find one of your loyal fans whose house we can trash and friends you can exploit. Так что тебе надо найти одного из твоих преданных фанатов, дом которого мы можем разгромить с друзями, которых мы можем использовать.
And then, maybe we can end up back in your apartment where... we trash another room? А потом мы можем поехать к тебе и разгромить ещё одну комнату?
Other people's parties, when you can trash their house and leave. Чужие вечеринки, когда ты можешь разгромить весь дом и спокойно свалить
Больше примеров...
Отребье (примеров 8)
Which means your family's trash, too. А значит, и твоя семья - отребье.
Well, seeing our home taken over by Florida trash is torture, but I'm taking it in stride. Мучительно видеть, что наш дом захватило отребье из Флориды, но я принимаю это с невозмутимостью.
Sure don't look like no scooter trash, Reb. Точно не похож ни на какое мотоциклистское отребье, Реб.
That's when I had Hollander and his crew set an example of a couple of the problem tenants, so the rest of the trash would know that they were not tolerated in my projects. Как раз тогда я столкнулся с голландцем и его бригада приняла меры с парочкой проблемных жильцов чтоб остальное отребье знало что они не были согласны с моими планами.
You're trash, Chanel. Ты отребье, Шанель.
Больше примеров...
Громить (примеров 2)
It's my dad's pride and joy, so I like to trash it now and then. Она гордость и радость моего отца, так что мне нравится ее громить.
Next time you want to trash my garage, give me a heads-up so I can hide the expensive stuff. В другой раз, когда соберёшься громить мой гараж, предупреждай заранее, чтобы я мог спрятать всё дорогостоящее.
Больше примеров...
Дерьмо (примеров 24)
Get this trash off my lawn. Уберите это дерьмо с моей лужайки.
You mean it's hard for you guys not to talk trash about your friends. Ты хочешь сказать, что для вас, парни, трудно не говорить дерьмо о ваших друзьях.
It's trash like you. Это такое же дерьмо, как и ты
Forgive us all, even white trash like Starling here, and bring her into my service. Прости нас всех,... даже белое дерьмо вроде Старлинг,... и пусть послужит она во благо мне. Аминь.
Trash is as trash does. Люди - дерьмо, и поступки - дерьмо.
Больше примеров...
Шваль (примеров 22)
Well, I am not white trash. Ну а я не белая шваль.
"Pile of trash, You ugly whore." "Шваль, уродливая шлюха".
'Cause now he's just "water trash," like everyone else in this town. Теперь он такая же шваль, как и все в этом городе.
Federline is White Trash Federline, you fucktard! Федерлайн - Белая Шваль, ты мудак!
Let this white trash piece of shit go. Отпусти эту ублюдочную белую шваль.
Больше примеров...