Английский - русский
Перевод слова Trash

Перевод trash с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мусор (примеров 678)
I will need the trash taken out before Friday. Мне нужно что бы мусор вывезли до пятницы.
It looks like you're taking out the trash. Нет, так ты выносишь мусор.
You shouldn't throw trash away just anywhere. Ты чего кидаешь мусор куда попало!
Don't you look at me like I'm trash. Не смотри на меня, как на мусор.
How is burning trash green? Почему это жечь мусор экологично?
Больше примеров...
Мусорке (примеров 50)
As long as they're not in the trash. Если они ещё не в мусорке.
Who keeps leaving old newspapers in the trash? Кто продолжает оставлять старые газеты в мусорке?
Tamra, can we please go back to the days before you found my paystub in the trash? Тамра, мы можем вернуться к дням когда ты ещё не нашла мой расчетный лист в мусорке?
Why is my milk in the trash? Почему мое молоко в мусорке?
One of the works, in fact, so didn't meet her mark, she had set it out in the trash in her studio, and her neighbor had taken it because she saw its value. И даже одна работа настолько не соответствовала её ощущениям, что оказалась в мусорке студии. Её подобрала соседка, увидев ценность работы.
Больше примеров...
Мусорку (примеров 52)
Somebody throw me in the trash. Кто-нибудь, выбросите меня в мусорку.
I should've told him to drop it in the trash. Надо было попросить его выкинуть отчёт в мусорку.
Throw this head in the head trash. Брось голову в мусорку для голов.
Bet he's the kind of guy who takes one bite of lobster and just throws the rest of it in the trash. Я уверен, он из тех, кто съедает один кусочек лобстера и просто выбрасывает остальное в мусорку.
Would have been a little bit easier if you'd just dumped 'em in the trash, wouldn't it? Разве не было бы проще просто выбросить все это в мусорку, а?
Больше примеров...
Корзину (примеров 54)
Moving messages to trash... Удаление сообщений в корзину...
Sometimes it is also worth checking your trash folder, especially if you use a free e-mail provider. Иногда стоит также проверить мусорную корзину, особенно если вы пользуетесь услугами бесплатного Интернет-провайдера.
You can move it to the Trash folder, which is the safest method as you can get it back if you realize that you have made a mistake. Вы можете перенести его в корзину, что является самым безопасным способом, так как если файл был удалён по ошибке, его можно восстановить.
Uncheck this if you do not want'Delete 'menu commands to be displayed on the desktop and in the file manager's menus and context menus. You can still delete files when hidden by holding the Shift key while calling'Move to Trash'. Включите этот параметр, если вам нужна команда «Удалить» в контекстных меню рабочего стола и диспетчера файлов. Можно также всегда удалять файлы, нажав кнопку Shift при использовании пункта меню «Переместить в корзину».
I'm learning all these new boy names, and I've dragged most of the old ones into the Trash icon in my head. Я учу новые имена парней, и выбрасываю имена старых в мысленную корзину в голове.
Больше примеров...
Отброс (примеров 7)
You must be trash too." У вас дочь-подросток, которая беременна, должно быть, вы тоже отброс.
Let go of her, you piece of trash. Отпусти ее, проклятый отброс.
Dead or alive, you're living trash! Ты просто ходячий отброс!
Fine, I'm trash. Хорошо, я отброс.
PEOPLE SAY YOU'RE TRASH. Люди говорят, что ты отброс.
Больше примеров...
Мусорные (примеров 12)
I had some uniforms look through all the dumpsters and trash barrels. Мы обыскали все мусорные контейнеры, в поисках костюма.
Julio's with patrol, checking trash bins in the area. Хулио с патрульными проверяет остальные мусорные баки в районе.
You see the dumpsters and the trash - and the crumbly old brick, and you see McTeer. Вы видите мусорные контейнеры, и мусор и рассыпчатый старый кирпич, и вы видите его, МакТира.
Looks like garbage bags filled with trash. Мусорные мешки набитые мусором.
Remember, no shredding in the building trash, only in the private refuse. Не бросать документы в муниципальные баки, только в мусорные баки.
Больше примеров...
Мусорное ведро (примеров 19)
You're supposed to throw out the empty can into the trash. Ты должен выбросить пустую банку в мусорное ведро.
I believe the kitchen trash is getting full. Думаю, мусорное ведро на кухне уже полное.
But if they're off by even a 100,000 years or so then you can just throw most of our assumptions you know, right in the trash. Но если они дают погрешность хотя бы на сто тысяч лет можно выбросить наши представления прямо в мусорное ведро.
Before Bryan Ryan crumpled it up and tossed it in the trash? Перед тем, как Брайан Райан скомкал листочек и бросил в мусорное ведро? Да.
Nowadays the client wants to show the big guys who keep a careful eye on what's happening on screen and in real life that he can take a million dollars and simply throw it in the trash. Теперь клиент хочет показать большим дядькам, которые очень внимательно смотрят за происходящим на экране и в жизни тоже. что он может взять миллион долларов и, вот так вот, не задумываясь, швырнуть в мусорное ведро.
Больше примеров...
Мусорных (примеров 12)
Also, we need to remember to pack a couple of extra trash spears tomorrow. И еще, нам надо не забыть упаковать парочку дополнительных мусорных копий завтра.
I've also accounted for all 17 trash receptacles. Я также сосчитал все 17 мусорных корзин.
The variance is offset in part by increased requirements for the acquisition of trash bins for the recycling project and for the reproduction/printing of materials related to the work of the HIV/AIDS Unit. Полученная разница частично компенсирована увеличением потребностей в ресурсах для приобретения мусорных баков для проекта утилизации отходов и для репродуцирования/печатания материалов, связанных с работой Группы по ВИЧ/СПИДу.
So maybe our torso was originally dumped near a trash pick up. Может быть наше туловище сначала было выброшено возле мусорных баков.
One of the goals of the Los Angeles zero-waste plan is to divert 70 per cent of trash from landfills by 2015. Одной из целей плана безотходного производства в Лос-Анджелесе является вывод до 2015 года 70 процентов отходов с мусорных свалок.
Больше примеров...
Хлам (примеров 30)
Took me three weeks to clear out the trash. Я три недели выбрасывал его хлам.
Anyway, after 40 women are fit for the trash. Что говорить, женщины после 40 - это же хлам.
It's trash, trust me. Хлам, поверь мне.
That stuff's Goodwill, that stuff's eBay, and the stuff up front is trash. Это в благотворительность, это на еВау, а хлам впереди - в мусор.
You're trash around here. Хаха.ты здесь ненужный хлам...
Больше примеров...
Дрянь (примеров 34)
Did anyone see that trash Wade Kinsella went off with? Кто-нибудь видел ту дрянь, с которой Уэйд Кинселла ушел вчера?
Why are you sending this trash to yourself, Charles? Зачем ты отправляешь себе эту дрянь, Чарльз?
Can you believe they print this trash? И как такую дрянь только печатают?
More like, "taken out of the trash" again! Скорее, дрянь на вынос опять.
Gentlemen all, I do suspect this trash to be a party in this. Мне эта дрянь внушает подозренье, Здесь дело без нее не обошлось.
Больше примеров...
Мусорки (примеров 22)
Yes, the one who used to eat out of the trash... Да, ту что ела из мусорки... Верно, так вот.
Dee, you're eating trash cake and smoking? Ди, ты ешь торт из мусорки и куришь?
"I ate from the trash at Paparelli's." Я ел из мусорки в Парелли .
I know, but I didn't let go of the trash yet. Я знаю, но я еще не дошел до мусорки.
He plucks you from the trash pile and moves you to the front office? Он вытащил тебя из мусорки и посадил в главный офис.
Больше примеров...
Разгромить (примеров 13)
Who else would have reason to trash the lab and our rooms? У кого еще были причины разгромить лабораторию и уничтожить наши комнаты?
Or are you guys going to trash this building too? Или вы и здесь собираетесь всё разгромить?
And I hate to do it, but I have to trash you guys in my online review. И мне не хочется этого говорить, но мне придётся разгромить вас, ребят, в моём онлайн обзоре.
So you get all worked up, harass the gang, trash Hodge's office, right? То есть вы решили поработать вместо них, наподдать банде, разгромить офис Ходжа, верно?
Jackie and I are going through a really rough time... and maybe, just maybe, we can start to heal... if you can find it in your heart to let me trash your girlfriend's house! У нас с Джеки сейчас трудные времена, и может, у нас все начнет налаживаться, и если в твоем сердце есть сочувствие, то ты позволишь мне разгромить дом твоей девушки!
Больше примеров...
Отребье (примеров 8)
Now, maybe your parents are trash who left you, but you let him do this. Возможно, ваши родители - отребье, которые оставили вас, но ты позволил ему совершить это.
Which means your family's trash, too. А значит, и твоя семья - отребье.
That's when I had Hollander and his crew set an example of a couple of the problem tenants, so the rest of the trash would know that they were not tolerated in my projects. Как раз тогда я столкнулся с голландцем и его бригада приняла меры с парочкой проблемных жильцов чтоб остальное отребье знало что они не были согласны с моими планами.
Rich children went to school and the trash had to go to work. Ѕогатые дети ходили в школу, а отребье работало.
Them men were patriots, Texas trash! Техасское ты отребье, они были настоящими патриотами!
Больше примеров...
Громить (примеров 2)
It's my dad's pride and joy, so I like to trash it now and then. Она гордость и радость моего отца, так что мне нравится ее громить.
Next time you want to trash my garage, give me a heads-up so I can hide the expensive stuff. В другой раз, когда соберёшься громить мой гараж, предупреждай заранее, чтобы я мог спрятать всё дорогостоящее.
Больше примеров...
Дерьмо (примеров 24)
You mean it's hard for you guys not to talk trash about your friends. Ты хочешь сказать, что для вас, парни, трудно не говорить дерьмо о ваших друзьях.
And every time they say: Your songs are trash. Люсьен, твои песни - дерьмо.
And this is for my daughter, you human trash! А это за мою дочь, дерьмо ты человеческое.
Trash is as trash does. Люди - дерьмо, и поступки - дерьмо.
Trash is as trash does. Дерьмо оно и есть дерьмо
Больше примеров...
Шваль (примеров 22)
Some braindead, lowlife, trailer trash stole my parking space. Какая-то безмозглая, оборванная шваль на пикапе заняла мое парковочное место.
That's the trailer trash I remember. Вот, какой я тебя помню, белая шваль.
"Pile of trash, You ugly whore." "Шваль, уродливая шлюха".
Keep your seat, trash. А ты можешь не вставать, шваль.
"When I ordered a glass of wine, not only did the surly white trash waitress refuse to make it, but she proceed to call me a word that I cannot print in this paper". "Когда я заказал стакан вина, какая-то неприветливая"белая шваль"-официантка не только отказалась принять заказ, но и назвала меня словом, которое я не могу напечатать в газете".
Больше примеров...