So now some private contractor who has not been vetted could go through all of my trash and put it up on the... | Теперь какой-то частный подрядчик, которого никто не проверял, сможет просмотреть весь мой мусор и выложить его... |
Somebody had to remember to take out the trash... sign the report cards, buy the milk. | Кому-то надо было не забывать выносить мусор, подписывать отчётные карточки, покупать молоко. |
I'm afraid that box of tapes was thrown out with the trash. | Боюсь, коробка с кассетами отправилась в мусор. |
You find him like that and you just throw him in the trash? | Вы нашли его тело и просто выкинули в мусор? |
Its residents burned their trash, unlike their neighbors, who simply set it out for collection. | В доме не было ни Интернета, ни стационарной телефонной связи, а его жители сжигали свой мусор, в отличие от соседей, которые мусор просто выставляли для уборки. |
This morning I was going through the Ramsays' trash... | Сегодня утром я рылась в мусорке Рамзи... |
Stand up, right now, walk to the trash. | Вставай, сейчас же, иди к мусорке. |
Who keeps leaving old newspapers in the trash? | Кто продолжает оставлять старые газеты в мусорке? |
Why was this paper in the trash? | Почему эта работа в мусорке? |
I just found it on the floor and ran into you on the way to tossing it in the trash. | Я нашел ее на полу и встретил тебя по пути к мусорке, когда собирался ее выбросить. |
Things don't get recycled 'cause you feel guilty throwing them in the trash. | Вещи не смогут получить вторую жизнь, потому что ты чувствуешь свою вину, просто бросая их в мусорку. |
They're trying to put me in the trash. | Они хотят выбросить меня в мусорку. |
But he is going down the trash chute unless you start talking. | Но он попадёт в мусорку, если ты не начнёшь говорить. |
The one the spotter threw in the trash? | Тот, что выбросили в мусорку? |
And on a sad note, your beanbag chair accidentally ripped when I stuck a knife in it and stuffed it in the trash. | Неприятное известие, твое скрипучее кресло случайно сломалось когда я распорола его ножом и выкинула на мусорку |
Confirm when moving items to the & trash. | Подтверждение при перемещении файлов в & корзину |
And then you need to go into your trash folder and hit "permanent delete." | А затем зайти в корзину и нажать "удалить навсегда". |
GEMMA: All right, check the trash. | Ладно, проверь корзину. |
When your resume first came across my desk, it went straight into the trash. | Когда твое резюме впервые попало на мой стол, оно отправилось прямо в корзину для бумаг. |
Just drag that one to the trash and empty the trash. | Отправим шутку в мусорную корзину и очистим ее. |
You must be trash too." | У вас дочь-подросток, которая беременна, должно быть, вы тоже отброс. |
Let go of her, you piece of trash. | Отпусти ее, проклятый отброс. |
Because I'm trash? | Потому что я отброс? |
How dare that little low-class trash bid on our ancestor's journal? | Этот отброс из низшего класса посмел торговаться за дневник нашего предка? |
PEOPLE SAY YOU'RE TRASH. | Люди говорят, что ты отброс. |
We've checked roofs, sewers, trash bins in a five-block radius. | Мы проверили крыши, трубы, мусорные баки в радиусе пяти кварталов. |
I'll take the civil service exam, clean bus shelter trash barrels for the city. | Я сдам экзамен на гражданскую службу. буду чистить мусорные баки на остановках во благо города. |
You check the trash barrels at the bar? | Вы проверяли мусорные корзины в баре? |
In 2011 the city-sponsored project "Tabula Rasa" (Blank Slate) supported urban artwork decorating walls, concrete surfaces, and even the trash bins of the market. | В 2011 году в рамках спонсировавшегося городом проекта «Tabula Rasa» была оказана поддержка городской живописи, украсившей стены, бетонные поверхности, и даже мусорные баки рынка. |
Remember, no shredding in the building trash, only in the private refuse. | Не бросать документы в муниципальные баки, только в мусорные баки. |
I believe the kitchen trash is getting full. | Думаю, мусорное ведро на кухне уже полное. |
Before Bryan Ryan crumpled it up and tossed it in the trash? | Перед тем, как Брайан Райан скомкал листочек и бросил в мусорное ведро? Да. |
You ripped it out of her mouth and threw it in the trash! | Ты вырвал соску из ее рта и бросил в мусорное ведро. |
When you finish the pizza Will you take it down to the kitchen And throw out to the trash? | Когда покончишь с пиццей, отнеси коробку на кухню и выкинь в мусорное ведро. |
Dumped in the trash. | Выброшены в мусорное ведро. |
I saw one of your duties in Afghanistan was working in the trash pits. | Я видел, что одной из твоих обязанностей в Афганистане была работа в мусорных ямах. |
Stuffed inside of one of these trash bins. | Её засунули в один из этих мусорных баков. |
increased number of inspections of trash receptacles and other storage areas; | увеличение частоты инспекций мусорных контейнеров и хранилищ; |
According to security experts interviewed by Interfax, the nature of the injuries received by the victims suggests that the devices did not contain damaging elements, and the resulting injuries were probably caused by the debris of trash bins and other items. | По мнению экспертов, опрошенных агентством «Интерфакс» вероятнее всего, взрывы были вызваны устройствами безоболочного типа, не содержащими поражающих элементов, а полученные травмы, предположительно были нанесены обломками мусорных урн и других предметов. |
But she must have stumbled on a drug-smuggling conspiracy moving heroin through the cruise line's trash. | Но она наткнулась на наркобанду, которая перевозила героин в мусорных баках лайнера. |
I was taking out the trash, and Phoebe was burning incense | Я вынимала хлам, и Фиби жгла ладан |
Seeing that her husband wouldn't lift a finger and do something... she threw it away, because back then... you could drop trash anywhere, but on your porch. | Видя, что муж не и пальцем не пошевелит, чтобы избавиться от этой дряни она выбрасывала её ведь в те времена... вы могли выкинуть хлам где угодно, на границе своего участка |
Property is to be turned over in broom-clean condition with all trash, debris and personal property removed. | Собственность должна быть передана в убранном состоянии, весь хлам, мусор и личное имущество должны быть удалены. |
I am waiting for Russian vodka and you bring me trash from Taiwan. | Я ждал русскую водку а ты привез какой-то хлам из Тайваня. |
DuraStrong 40-gallon trash liners. | Дурастронг, 40-галлонный хлам. |
How dare you give this trash to the son of a lord... | Как ты смеешь предлагать такую дрянь сыну лорда... |
And if he was, he would aim a lot higher than trash like you. | А если и такой, то не выбрал бы дрянь вроде тебя. |
Javier Mendoza is trash. | Хавьер Мендоза - дрянь. |
You piece of trash! | Ах ты, дрянь! |
Now you soil the door handle, now you plant some trash. | То ручку намажешь, то всякую дрянь подбрасываешь. |
I'll just fish it out of the trash later. | Я ее потом достану из мусорки. |
Then he found his way into the bathroom trash. | А потом он добрался до мусорки в ванной. |
Is that Manny licking cupcake wrappers from the trash? | Это не Мэнни облизывает обёртку от кексика из мусорки? |
"I ate from the trash at Paparelli's." | Я ел из мусорки в Парелли . |
Do you want a trash juice? | Хотите пунша из мусорки? |
Are you guys sure you don't want to go back and trash the boat? | Ребята, вы уверены, что не хотите вернуться и разгромить яхту? |
And I hate to do it, but I have to trash you guys in my online review. | И мне не хочется этого говорить, но мне придётся разгромить вас, ребят, в моём онлайн обзоре. |
So you get all worked up, harass the gang, trash Hodge's office, right? | То есть вы решили поработать вместо них, наподдать банде, разгромить офис Ходжа, верно? |
And then, maybe we can end up back in your apartment where... we trash another room? | А потом мы можем поехать к тебе и разгромить ещё одну комнату? |
You weren't working, so why should it matter if your friends trash the place? | Ты не работала, тогда почему должно иметь значение, что твои друзья собирались разгромить это место? |
Now, maybe your parents are trash who left you, but you let him do this. | Возможно, ваши родители - отребье, которые оставили вас, но ты позволил ему совершить это. |
Which means your family's trash, too. | А значит, и твоя семья - отребье. |
Well, seeing our home taken over by Florida trash is torture, but I'm taking it in stride. | Мучительно видеть, что наш дом захватило отребье из Флориды, но я принимаю это с невозмутимостью. |
You're trash, Chanel. | Ты отребье, Шанель. |
Rich children went to school and the trash had to go to work. | Ѕогатые дети ходили в школу, а отребье работало. |
It's my dad's pride and joy, so I like to trash it now and then. | Она гордость и радость моего отца, так что мне нравится ее громить. |
Next time you want to trash my garage, give me a heads-up so I can hide the expensive stuff. | В другой раз, когда соберёшься громить мой гараж, предупреждай заранее, чтобы я мог спрятать всё дорогостоящее. |
It's trash like you. | Это такое же дерьмо, как и ты |
Them men were patriots, Texas trash. | Эти люди были патриотами, дерьмо техасское. |
The cleaning lady will find trash on the floor or shit in the toilet. | А наутро уборщица находит мусор на полу или дерьмо. |
Then you can go back to your public speaking engagements where you trash this country that gives you the freedom to spew all your crap. | И можете возвращаться к своим публичным выступлениям, где вы поливаете грязью эту страну, которая дает вам свободно изрыгать ваше дерьмо. |
Trash is as trash does. | Люди - дерьмо, и поступки - дерьмо. |
'Cause now he's just "water trash," like everyone else in this town. | Теперь он такая же шваль, как и все в этом городе. |
You're thinking, "Braindead, low-life, trailer trash," aren't you? | Ты думаешь: "Безмозглая, оборванная шваль на пикапе", да? |
And now, do we really believe that White Trash Johnny's got that boutique guitar? | А теперь, неужели вы верите, что белая шваль Джонни заполучил ту гитару? |
Federline is White Trash Federline, you fucktard! | Федерлайн - Белая Шваль, ты мудак! |
"When I ordered a glass of wine, not only did the surly white trash waitress refuse to make it, but she proceed to call me a word that I cannot print in this paper". | "Когда я заказал стакан вина, какая-то неприветливая"белая шваль"-официантка не только отказалась принять заказ, но и назвала меня словом, которое я не могу напечатать в газете". |