| You beer, me trash, okay? | Ты пиво, я мусор, ладно? |
| Okay, just for that, you get to help me take out the trash. | Ладно, в качестве наказания помоги вынести мусор. |
| Because it's trash. | Потому что это мусор. |
| Time to take out the trash. | Пришло время вынести мусор. |
| Flight attendants will be coming through the cabin to pick up any last-minute trash items. | Стюардессы пройдут по салону и соберут мусор у пассажиров. |
| Let's go check the trash together. | Пойдем, вместе покопаемся в мусорке. |
| One man's trash is Gene's next outfit. | Кто знает, что я в следующий раз отхвачу в мусорке. |
| Look, I saw all those bio data forms in the trash. | Послушай, я видел все эти резюме в мусорке. |
| Some were in the trash, some were hidden in a box in the closet. | Часть была в мусорке часть спрятана в коробке в шкафу. |
| Why is my milk in the trash? | Почему мое молоко в мусорке? |
| His wife thinks he's been taking out the wrong kind of trash. | Его жена думает, что он выбрасывает свой мусор в чужую мусорку. |
| Things don't get recycled 'cause you feel guilty throwing them in the trash. | Вещи не смогут получить вторую жизнь, потому что ты чувствуешь свою вину, просто бросая их в мусорку. |
| Same thing happens when I throw the dishes in the trash instead of washing them. | То же происходит, когда я швыряю тарелки в мусорку, вместо того чтобы вымыть. |
| Honestly, I've been kind of ready for Wild Haley to chuck her party pumps in the trash. | Если честно, я уже была практически готова засунуть все прибамбасы Дикой Хейли в мусорку. |
| The one the spotter threw in the trash? | Тот, что выбросили в мусорку? |
| Unfortunately, digital files that are dragged into the trash Go through a security filter. | К сожалению, компьютерные файлы, отправляемые в корзину, проходят через фильтр безопасности. |
| And then you need to go into your trash folder and hit "permanent delete." | А затем зайти в корзину и нажать "удалить навсегда". |
| These items will be moved to Trash. | Эти объекты будут перемещены в корзину. |
| All right, check the trash. | Ладно, проверь корзину. |
| Just drag that one to the trash and empty the trash. | Отправим шутку в мусорную корзину и очистим ее. |
| You must be trash too." | У вас дочь-подросток, которая беременна, должно быть, вы тоже отброс. |
| Let go of her, you piece of trash. | Отпусти ее, проклятый отброс. |
| Because I'm trash? | Потому что я отброс? |
| Fine, I'm trash. | Хорошо, я отброс. |
| How dare that little low-class trash bid on our ancestor's journal? | Этот отброс из низшего класса посмел торговаться за дневник нашего предка? |
| We've checked roofs, sewers, trash bins in a five-block radius. | Мы проверили крыши, трубы, мусорные баки в радиусе пяти кварталов. |
| In 2011 the city-sponsored project "Tabula Rasa" (Blank Slate) supported urban artwork decorating walls, concrete surfaces, and even the trash bins of the market. | В 2011 году в рамках спонсировавшегося городом проекта «Tabula Rasa» была оказана поддержка городской живописи, украсившей стены, бетонные поверхности, и даже мусорные баки рынка. |
| Julio's with patrol, checking trash bins in the area. | Хулио с патрульными проверяет остальные мусорные баки в районе. |
| Stop throwing' your kid's diapers in the trash with all the soda cans! | Хватит бросать подгузники своих детей в мусорные контейнеры для пластика! |
| Remember, no shredding in the building trash, only in the private refuse. | Не бросать документы в муниципальные баки, только в мусорные баки. |
| All your e-mails go directly to trash. | Твои письма идут непосредственно в мусорное ведро |
| But if they're off by even a 100,000 years or so then you can just throw most of our assumptions you know, right in the trash. | Но если они дают погрешность хотя бы на сто тысяч лет можно выбросить наши представления прямо в мусорное ведро. |
| Dumped in the trash. | Выброшены в мусорное ведро. |
| In the trash, ma'am. | В мусорное ведро, мэм. |
| He even took out the trash without grumbling. | Однажды он даже вынес мусорное ведро и не ворчал. А это вообще редко случается... |
| I saw one of your duties in Afghanistan was working in the trash pits. | Я видел, что одной из твоих обязанностей в Афганистане была работа в мусорных ямах. |
| Stuffed inside of one of these trash bins. | Её засунули в один из этих мусорных баков. |
| increased number of inspections of trash receptacles and other storage areas; | увеличение частоты инспекций мусорных контейнеров и хранилищ; |
| One of the goals of the Los Angeles zero-waste plan is to divert 70 per cent of trash from landfills by 2015. | Одной из целей плана безотходного производства в Лос-Анджелесе является вывод до 2015 года 70 процентов отходов с мусорных свалок. |
| But she must have stumbled on a drug-smuggling conspiracy moving heroin through the cruise line's trash. | Но она наткнулась на наркобанду, которая перевозила героин в мусорных баках лайнера. |
| Took me three weeks to clear out the trash. | Я три недели выбрасывал его хлам. |
| It's trash, trust me. | Хлам, поверь мне. |
| One man's trash is another man's present for their father. | Для кого-то хлам, а для кого подарок. |
| Everything else is just junk, worthy of a peddler or the trash heap. | Всё остальное - хлам, место которого в лавке старьёвщика или на куче мусора. |
| She's into trash, but what are you going to do? | Любит читать всякий хлам, что тут поделаешь? |
| I love that little piece of trash. | Обожаю эту мелкую дрянь. |
| Javier Mendoza is trash. | Хавьер Мендоза - дрянь. |
| Talking trash about 1514. | Говорят дрянь про 1514. |
| Can you turn that trash down? | Выруби эту дрянь, пожалуйста. |
| Stop eating that trash! | Кончай жрать всякую дрянь! |
| Before we pass this trash I'm going to tell you something. | Я скажу тебе кое-что до того, как мы дойдем до этой мусорки. |
| "I ate from the trash at Paparelli's." | Я ел из мусорки в Парелли . |
| I know, but I didn't let go of the trash yet. | Я знаю, но я еще не дошел до мусорки. |
| He plucks you from the trash pile and moves you to the front office? | Он вытащил тебя из мусорки и посадил в главный офис. |
| Did you pull it out of the trash? | Ты утащила ее из мусорки? |
| Who else would have reason to trash the lab and our rooms? | У кого еще были причины разгромить лабораторию и уничтожить наши комнаты? |
| You got to come trash my house now, too? | Ты и дом мой разгромить хочешь? |
| Or are you guys going to trash this building too? | Или вы и здесь собираетесь всё разгромить? |
| And I hate to do it, but I have to trash you guys in my online review. | И мне не хочется этого говорить, но мне придётся разгромить вас, ребят, в моём онлайн обзоре. |
| So you get all worked up, harass the gang, trash Hodge's office, right? | То есть вы решили поработать вместо них, наподдать банде, разгромить офис Ходжа, верно? |
| Now, maybe your parents are trash who left you, but you let him do this. | Возможно, ваши родители - отребье, которые оставили вас, но ты позволил ему совершить это. |
| Which means your family's trash, too. | А значит, и твоя семья - отребье. |
| Well, seeing our home taken over by Florida trash is torture, but I'm taking it in stride. | Мучительно видеть, что наш дом захватило отребье из Флориды, но я принимаю это с невозмутимостью. |
| Sure don't look like no scooter trash, Reb. | Точно не похож ни на какое мотоциклистское отребье, Реб. |
| You're trash, Chanel. | Ты отребье, Шанель. |
| It's my dad's pride and joy, so I like to trash it now and then. | Она гордость и радость моего отца, так что мне нравится ее громить. |
| Next time you want to trash my garage, give me a heads-up so I can hide the expensive stuff. | В другой раз, когда соберёшься громить мой гараж, предупреждай заранее, чтобы я мог спрятать всё дорогостоящее. |
| And I don't want trash around my family. | А мне ни к чему дерьмо рядом с моей семьей. |
| Hey! You fucking white trash scumbag bitch! | Эй, ты гребаное фашистское дерьмо! |
| Now, clean up all this crap, take the trash out and eat a banana, dumb-ass! | А теперь, убери все это дерьмо, выкинь мусор и ешь бананы, тупая ты задница! |
| Your trash is all over. | Ты вечно оставляешь за собой дерьмо |
| Trash is as trash does. | Дерьмо оно и есть дерьмо |
| Well, I am not white trash. | Ну а я не белая шваль. |
| Real trash, Mr. Motes. | Редкая шваль она, м-р Моутс. |
| "Pile of trash, You ugly whore." | "Шваль, уродливая шлюха". |
| Hey, White Trash Federline, tell your girl to be more polite. | Эй, Белая Шваль Федерлайн, скажи свой девке, чтобы была повежливей. |
| "When I ordered a glass of wine, not only did the surly white trash waitress refuse to make it, but she proceed to call me a word that I cannot print in this paper". | "Когда я заказал стакан вина, какая-то неприветливая"белая шваль"-официантка не только отказалась принять заказ, но и назвала меня словом, которое я не могу напечатать в газете". |