Английский - русский
Перевод слова Trash

Перевод trash с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мусор (примеров 678)
Science is nothing but a piece of trash before a profound dream. Наука - лишь мусор, по сравнению с глубинами сна.
Mr. Svenson's here to clean up the trash. М-р Свенсон здесь, чтобы убрать мусор.
I need to make sure he doesn't toss the file in the trash as soon as I'm out of sight. Нужно проследить, что он не выбросит папку в мусор, как только я исчезну с горизонта.
Have I told you that my mother is a trash picker too? что моя мама тоже перевозила мусор?
Can you take the trash out.? Ты можешь вынести мусор?
Больше примеров...
Мусорке (примеров 50)
I saw the takeout containers in the trash, Gordon. Гордон, я видела в мусорке контейнеры из-под покупной еды.
That's a dollar 9 cent in the trash. Это доллар и 9 центов в мусорке.
Found a bunch of this in the trash. Нашел целую пачку таких в мусорке.
Who keeps leaving old newspapers in the trash? Кто продолжает оставлять старые газеты в мусорке?
He was following her around with a notebook, taking notes, jotting things down, looking in the trash... Он всюду ходил за ней с тетрадкой и всё записывал, конспектировал, рылся в мусорке...
Больше примеров...
Мусорку (примеров 52)
When I'm dead, just throw me in the trash. Когда я умру, просто выбросьте меня в мусорку.
I saw you throw him in the trash. А я видел, как ты его в мусорку бросил.
I'll throw the typewriter into the trash! Выкину печатную машинку на мусорку!
Don't put it in the trash. Не надо класть в мусорку.
Then I got tired of it, I threw it in the trash... and then you fished it out of the trash and you cut the sleeves off it... as you are wont to do, 'cause that's your thing- but whatever. А когда она мне надоела, я выбросил её в мусорку откуда ты её вытащил, отрезал рукава как тебе нравится, потому что это твоя вещь, ну да ладно.
Больше примеров...
Корзину (примеров 54)
Ms. Bean, go organize the trash. Мисс Бин, организуйте мусорную корзину.
Moving messages to trash... Удаление сообщений в корзину...
Messages moved to trash successfully. Удаление сообщений в корзину завершено.
If you want your papers, drop one hundred thousand one hundred euro notes wrapped in tin foil... in the trash between the stone benches, Marques de Reval. Если вам нужны ваши документы поместите сто тысяч евро завернутые в фольгу... в мусорную корзину между каменными скамьями, на площади Маркиза де Ревале.
When this is checked, received invitation emails that have been replied to will be moved to the Trash folder, once the reply has been successfully sent. Если этот флажок установлен, при успешной отправке ответа на приглашение, само сообщение с приглашением удаляется в корзину.
Больше примеров...
Отброс (примеров 7)
You must be trash too." У вас дочь-подросток, которая беременна, должно быть, вы тоже отброс.
Let go of her, you piece of trash. Отпусти ее, проклятый отброс.
Because I'm trash? Потому что я отброс?
Fine, I'm trash. Хорошо, я отброс.
PEOPLE SAY YOU'RE TRASH. Люди говорят, что ты отброс.
Больше примеров...
Мусорные (примеров 12)
I'll take the civil service exam, clean bus shelter trash barrels for the city. Я сдам экзамен на гражданскую службу. буду чистить мусорные баки на остановках во благо города.
You check the trash barrels at the bar? Вы проверяли мусорные корзины в баре?
The building trash dumpster. Мусорные баки у дома.
In 2011 the city-sponsored project "Tabula Rasa" (Blank Slate) supported urban artwork decorating walls, concrete surfaces, and even the trash bins of the market. В 2011 году в рамках спонсировавшегося городом проекта «Tabula Rasa» была оказана поддержка городской живописи, украсившей стены, бетонные поверхности, и даже мусорные баки рынка.
Julio's with patrol, checking trash bins in the area. Хулио с патрульными проверяет остальные мусорные баки в районе.
Больше примеров...
Мусорное ведро (примеров 19)
They ditched his phone in the trash. Они бросили его телефон в мусорное ведро.
I showed it to my dad, but he threw it in the trash. Сейчас ее ценят, а было время когда я показала свою писанину отцу, а он выбросил ее в мусорное ведро.
You're supposed to throw out the empty can into the trash. Ты должен выбросить пустую банку в мусорное ведро.
All your e-mails go directly to trash. Твои письма идут непосредственно в мусорное ведро
"No, don't throw that in the trash."You have to put it in the composting bin "О, нет, не бросай это в мусорное ведро." "тебе нужно положить это в ящик для компоста"
Больше примеров...
Мусорных (примеров 12)
More powerful bombs with remote detonators were placed inside trash bins in the street and inside the cars of wanted men. Более мощные заряды с возможностью дистанционного взрыва были также заложены в мусорных баках на улицах и в автомобилях разыскиваемых.
Also, we need to remember to pack a couple of extra trash spears tomorrow. И еще, нам надо не забыть упаковать парочку дополнительных мусорных копий завтра.
Stuffed inside of one of these trash bins. Её засунули в один из этих мусорных баков.
One of the goals of the Los Angeles zero-waste plan is to divert 70 per cent of trash from landfills by 2015. Одной из целей плана безотходного производства в Лос-Анджелесе является вывод до 2015 года 70 процентов отходов с мусорных свалок.
But she must have stumbled on a drug-smuggling conspiracy moving heroin through the cruise line's trash. Но она наткнулась на наркобанду, которая перевозила героин в мусорных баках лайнера.
Больше примеров...
Хлам (примеров 30)
These people still haven't picked up the trash from the last war. Эти люди ещё не убрали весь хлам что остался с прошлой войны.
Seeing that her husband wouldn't lift a finger and do something... she threw it away, because back then... you could drop trash anywhere, but on your porch. Видя, что муж не и пальцем не пошевелит, чтобы избавиться от этой дряни она выбрасывала её ведь в те времена... вы могли выкинуть хлам где угодно, на границе своего участка
he cast her away like trash. он выбросил её как хлам.
It's trash, trust me. Хлам, поверь мне.
Property is to be turned over in broom-clean condition with all trash, debris and personal property removed. Собственность должна быть передана в убранном состоянии, весь хлам, мусор и личное имущество должны быть удалены.
Больше примеров...
Дрянь (примеров 34)
Why are you sending this trash to yourself, Charles? Зачем ты отправляешь себе эту дрянь, Чарльз?
What kind of trash you're bringing in here? Что за дрянь ты привел в наш дом, Терренс?
What is that trash you're watching? Что за дрянь ты смотришь?
You piece of trash! Ах ты, дрянь!
Gentlemen all, I do suspect this trash to be a party in this. Мне эта дрянь внушает подозренье, Здесь дело без нее не обошлось.
Больше примеров...
Мусорки (примеров 22)
I'll just fish it out of the trash later. Я ее потом достану из мусорки.
Then he found his way into the bathroom trash. А потом он добрался до мусорки в ванной.
Dee, you're eating trash cake and smoking? Ди, ты ешь торт из мусорки и куришь?
I know, but I didn't let go of the trash yet. Я знаю, но я еще не дошел до мусорки.
Did you pull it out of the trash? Ты утащила ее из мусорки?
Больше примеров...
Разгромить (примеров 13)
What right have you to trash their love because of an accident of birth. Какое у вас право разгромить их любовь по случайности рождения.
Who else would have reason to trash the lab and our rooms? У кого еще были причины разгромить лабораторию и уничтожить наши комнаты?
You got to come trash my house now, too? Ты и дом мой разгромить хочешь?
And I hate to do it, but I have to trash you guys in my online review. И мне не хочется этого говорить, но мне придётся разгромить вас, ребят, в моём онлайн обзоре.
And then, maybe we can end up back in your apartment where... we trash another room? А потом мы можем поехать к тебе и разгромить ещё одну комнату?
Больше примеров...
Отребье (примеров 8)
Now, maybe your parents are trash who left you, but you let him do this. Возможно, ваши родители - отребье, которые оставили вас, но ты позволил ему совершить это.
Which means your family's trash, too. А значит, и твоя семья - отребье.
That's when I had Hollander and his crew set an example of a couple of the problem tenants, so the rest of the trash would know that they were not tolerated in my projects. Как раз тогда я столкнулся с голландцем и его бригада приняла меры с парочкой проблемных жильцов чтоб остальное отребье знало что они не были согласны с моими планами.
You're trash, Chanel. Ты отребье, Шанель.
Rich children went to school and the trash had to go to work. Ѕогатые дети ходили в школу, а отребье работало.
Больше примеров...
Громить (примеров 2)
It's my dad's pride and joy, so I like to trash it now and then. Она гордость и радость моего отца, так что мне нравится ее громить.
Next time you want to trash my garage, give me a heads-up so I can hide the expensive stuff. В другой раз, когда соберёшься громить мой гараж, предупреждай заранее, чтобы я мог спрятать всё дорогостоящее.
Больше примеров...
Дерьмо (примеров 24)
And I don't want trash around my family. А мне ни к чему дерьмо рядом с моей семьей.
Hey, buddy, my old lady asks, I been eatin' trash all night. Моя старуха говорит... что я ем дерьмо каждую ночь.
Forgive us all, even white trash like Starling here, and bring her into my service. Прости нас всех,... даже белое дерьмо вроде Старлинг,... и пусть послужит она во благо мне. Аминь.
The cleaning lady will find trash on the floor or shit in the toilet. А наутро уборщица находит мусор на полу или дерьмо.
You old trash, you are hundred years old and you lie and cheat and you even attack me! Дерьмо старое, несмотря на столетний возраст, лжёшь и обманываешь.
Больше примеров...
Шваль (примеров 22)
Well, I am not white trash. Ну а я не белая шваль.
I run a orderly house, and that girl was trash if I ever saw it. Я содержу порядочный дом, а то, что эта девка шваль, я поняла сразу, как увидела.
This is so white trash, I don't even know what I'm saying. Мы как белая шваль, я даже не знаю, что говорю.
Keep your seat, trash. А ты можешь не вставать, шваль.
A rich one, too, not the usual mick trash staining your sheets. Не обычная ирландская шваль, от которой только пятна на простынях.
Больше примеров...