Английский - русский
Перевод слова Trash

Перевод trash с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мусор (примеров 678)
Use your body to slow down that trash. Давай, лови этот мусор своим телом.
Or did you come by to take out the trash? Или ты пришла, чтобы вынести мусор?
Since when is he on trash duty? С каких это пор он отвечает за мусор?
She left notes on my car, she threw trash on my lawn, she left voicemails yelling about how I wasn't helping enough with the dog. Она оставляла записки на моей машине, швыряла мусор на мой газон, оставляла голосовые сообщения, в которых кричала, что я не помогал достаточно с собакой.
Unless someone's taking trash from our dumpster and putting it in your cans for fun... Не перетаскивает же кто-то к вам мусор ради прикола.
Больше примеров...
Мусорке (примеров 50)
I just found it, here in the trash. Я нашел его здесь, в мусорке.
Here's the part that's not in the trash. Вот часть, которая не валяется в мусорке.
Why was this in your trash? Почему это было в вашей мусорке?
We found it in the trash. Мы нашли его в мусорке.
Why was this paper in the trash? Почему эта работа в мусорке?
Больше примеров...
Мусорку (примеров 52)
By putting this chair into the trash, I have wounded my father. Выбросив это кресло в мусорку, я ранил своего отца.
But everything else goes in the trash. Но всё остальное пойдёт в мусорку.
They're all love letters - important enough for Rodney to bring when he breaks out of prison but then he just chucks them in the trash. Все эти письма любовные... они были настолько важны для Родни, что он притащил их с собой из тюрьмы, а потом просто выкинул в мусорку.
I don't know how to say this, but your wife just threw up in the trash. Я не знаю, как тебе это сказать, но твоя жена только что свалилась в мусорку.
Would have been a little bit easier if you'd just dumped 'em in the trash, wouldn't it? Разве не было бы проще просто выбросить все это в мусорку, а?
Больше примеров...
Корзину (примеров 54)
Ms. Bean, go organize the trash. Мисс Бин, организуйте мусорную корзину.
Moving messages to trash failed. Не удалось выполнить удаление сообщений в корзину.
Move to trash without confirmation Переместить в корзину без подтверждения
Deleted items should go to the trash Перемещать файлы в корзину при их & удалении
When your resume first came across my desk, it went straight into the trash. Когда твое резюме впервые попало на мой стол, оно отправилось прямо в корзину для бумаг.
Больше примеров...
Отброс (примеров 7)
Because I'm trash? Потому что я отброс?
Dead or alive, you're living trash! Ты просто ходячий отброс!
Fine, I'm trash. Хорошо, я отброс.
How dare that little low-class trash bid on our ancestor's journal? Этот отброс из низшего класса посмел торговаться за дневник нашего предка?
PEOPLE SAY YOU'RE TRASH. Люди говорят, что ты отброс.
Больше примеров...
Мусорные (примеров 12)
We've checked roofs, sewers, trash bins in a five-block radius. Мы проверили крыши, трубы, мусорные баки в радиусе пяти кварталов.
I'll take the civil service exam, clean bus shelter trash barrels for the city. Я сдам экзамен на гражданскую службу. буду чистить мусорные баки на остановках во благо города.
In 2011 the city-sponsored project "Tabula Rasa" (Blank Slate) supported urban artwork decorating walls, concrete surfaces, and even the trash bins of the market. В 2011 году в рамках спонсировавшегося городом проекта «Tabula Rasa» была оказана поддержка городской живописи, украсившей стены, бетонные поверхности, и даже мусорные баки рынка.
The likes of you get swept up In the morning with the trash Подобные тебе лишь чистят по утрам мусорные баки.
Looks like garbage bags filled with trash. Мусорные мешки набитые мусором.
Больше примеров...
Мусорное ведро (примеров 19)
Stu cooked me a whole breakfast and then put it in the trash while I watched. Стю полностью приготовил мне завтрак, а затем выбросил его в мусорное ведро прямо на моих глазах.
You're supposed to throw out the empty can into the trash. Ты должен выбросить пустую банку в мусорное ведро.
Before Bryan Ryan crumpled it up and tossed it in the trash? Перед тем, как Брайан Райан скомкал листочек и бросил в мусорное ведро? Да.
So it went in the trash, like something you'd find way in the back of the fridge. Потому, она отправилась в мусорное ведро, как что-то, что ты нашел в глубине холодильника.
The trash was moved. Это мусорное ведро передвигали.
Больше примеров...
Мусорных (примеров 12)
I've also accounted for all 17 trash receptacles. Я также сосчитал все 17 мусорных корзин.
According to security experts interviewed by Interfax, the nature of the injuries received by the victims suggests that the devices did not contain damaging elements, and the resulting injuries were probably caused by the debris of trash bins and other items. По мнению экспертов, опрошенных агентством «Интерфакс» вероятнее всего, взрывы были вызваны устройствами безоболочного типа, не содержащими поражающих элементов, а полученные травмы, предположительно были нанесены обломками мусорных урн и других предметов.
So maybe our torso was originally dumped near a trash pick up. Может быть наше туловище сначала было выброшено возле мусорных баков.
One of the goals of the Los Angeles zero-waste plan is to divert 70 per cent of trash from landfills by 2015. Одной из целей плана безотходного производства в Лос-Анджелесе является вывод до 2015 года 70 процентов отходов с мусорных свалок.
But she must have stumbled on a drug-smuggling conspiracy moving heroin through the cruise line's trash. Но она наткнулась на наркобанду, которая перевозила героин в мусорных баках лайнера.
Больше примеров...
Хлам (примеров 30)
Remember, today's news is tomorrow's trash. Помни, сегодняшние новости - это завтрашний хлам.
Anyway, after 40 women are fit for the trash. Что говорить, женщины после 40 - это же хлам.
TAKE THE TRASH BACK TO THE VALLEY. Верни этот хлам обратно в ту дыру.
She's into trash, but what are you going to do? Любит читать всякий хлам, что тут поделаешь?
A trash. I'd rather dump it. СТРАЫЙ ХЛАМ, ПОРА ЕГО ВЫБРОСИТЬ
Больше примеров...
Дрянь (примеров 34)
What kind of trash you're bringing in here? Что за дрянь ты привел в наш дом, Терренс?
Print this trash, and you shatter a kid who spent 10 years missing a man he thought was his father. Напечатай эту дрянь, и ты расстроишь ребёнка, проведшего 10 лет, скучая по человеку, которого он считал отцом.
I love that little piece of trash. Обожаю эту мелкую дрянь.
Keep your seat, trash. Сиди, не вставай, дрянь
Now you soil the door handle, now you plant some trash. То ручку намажешь, то всякую дрянь подбрасываешь.
Больше примеров...
Мусорки (примеров 22)
It transferred a bottle from the trash to the recycling bin. Перебросил бутылку из мусорки в бак для утилизации.
Yes, the one who used to eat out of the trash... Да, ту что ела из мусорки... Верно, так вот.
Is that Manny licking cupcake wrappers from the trash? Это не Мэнни облизывает обёртку от кексика из мусорки?
And then you promptly dug it out of the trash, didn't you? А вы быстро выудили его из мусорки, не правда ли?
Take the cup out of the trash. Достань банку из мусорки.
Больше примеров...
Разгромить (примеров 13)
What right have you to trash their love because of an accident of birth. Какое у вас право разгромить их любовь по случайности рождения.
Or are you guys going to trash this building too? Или вы и здесь собираетесь всё разгромить?
So you get all worked up, harass the gang, trash Hodge's office, right? То есть вы решили поработать вместо них, наподдать банде, разгромить офис Ходжа, верно?
Jackie and I are going through a really rough time... and maybe, just maybe, we can start to heal... if you can find it in your heart to let me trash your girlfriend's house! У нас с Джеки сейчас трудные времена, и может, у нас все начнет налаживаться, и если в твоем сердце есть сочувствие, то ты позволишь мне разгромить дом твоей девушки!
You weren't working, so why should it matter if your friends trash the place? Ты не работала, тогда почему должно иметь значение, что твои друзья собирались разгромить это место?
Больше примеров...
Отребье (примеров 8)
Now, maybe your parents are trash who left you, but you let him do this. Возможно, ваши родители - отребье, которые оставили вас, но ты позволил ему совершить это.
Which means your family's trash, too. А значит, и твоя семья - отребье.
Sure don't look like no scooter trash, Reb. Точно не похож ни на какое мотоциклистское отребье, Реб.
You're trash, Chanel. Ты отребье, Шанель.
Them men were patriots, Texas trash! Техасское ты отребье, они были настоящими патриотами!
Больше примеров...
Громить (примеров 2)
It's my dad's pride and joy, so I like to trash it now and then. Она гордость и радость моего отца, так что мне нравится ее громить.
Next time you want to trash my garage, give me a heads-up so I can hide the expensive stuff. В другой раз, когда соберёшься громить мой гараж, предупреждай заранее, чтобы я мог спрятать всё дорогостоящее.
Больше примеров...
Дерьмо (примеров 24)
Wipe this fuckin' trash off my floor. Уберите это дерьмо с пола.
Because you're trash. Потому что ты дерьмо.
Them men were patriots, Texas trash. Эти люди были патриотами, дерьмо техасское.
The cleaning lady will find trash on the floor or shit in the toilet. А наутро уборщица находит мусор на полу или дерьмо.
Your trash is all over. Ты вечно оставляешь за собой дерьмо
Больше примеров...
Шваль (примеров 22)
Some braindead, lowlife, trailer trash stole my parking space. Какая-то безмозглая, оборванная шваль на пикапе заняла мое парковочное место.
That's the trailer trash I remember. Вот, какой я тебя помню, белая шваль.
I run a orderly house, and that girl was trash if I ever saw it. Я содержу порядочный дом, а то, что эта девка шваль, я поняла сразу, как увидела.
Federline is White Trash Federline, you fucktard! Федерлайн - Белая Шваль, ты мудак!
"When I ordered a glass of wine, not only did the surly white trash waitress refuse to make it, but she proceed to call me a word that I cannot print in this paper". "Когда я заказал стакан вина, какая-то неприветливая"белая шваль"-официантка не только отказалась принять заказ, но и назвала меня словом, которое я не могу напечатать в газете".
Больше примеров...