Английский - русский
Перевод слова Trash
Вариант перевода Мусор

Примеры в контексте "Trash - Мусор"

Примеры: Trash - Мусор
They stabbed him in the back and then they they threw him away like he was a piece of trash. Его ударили ножом, а потом... выкинули его как мусор.
You're like trash, right? Ты тоже мусор, да? - Заткнись.
The last thing I remember was you saying you loved me, then I took out the trash. Ты сказала мне, что любишь меня, это последнее, что я помню, затем я пошел выносить мусор.
The Sanitation Department... forget to do their trash pickup this week? Забыл вынести с города весь мусор на этой неделе?
Maybe you have a neighbor who takes his trash out late, works on his car in his garage, anything that might put someone outside at an odd hour and giving them the opportunity to see something. Возможно, у вас есть сосед, который поздно выбрасывает мусор, работает над своей машиной в гараже что-то, что могло заставить оказаться кого-то снаружи в неурочный час и даст им возможность что-то увидеть.
I couldn't just let him toss it in the trash to save a few bucks. Не мог же я позволить просто выбросить его в мусор, чтобы сохранить пару баксов
Or did he just take out the trash? Или он всего лишь вынес мусор?
Could you adios these dirty dishes and take out that trash too? И еще, пожалуйста разгребите тут грязную посуду и мусор.
After their babies, they were thrown out onto the streets, like slum trash. Они были выброшены на улицу вслед за своими детьми, как мусор
We talked about who would take out the trash and when we would have another baby, not what I should do of there was a bullet near his spine. Мы говорили о том, кто будет выносить мусор и когда мы заведем еще ребенка, а не то, что мне делать, когда у него пуля рядом с позвоночником.
Who do you think sends you all those wonderful fund-raising letters you throw straight into the trash? Кто, как ты думаешь, отправляет вам все эти чудесные письма для сбора средств, которые вы выбрасываете в мусор?
Spent the afternoon picking up trash on the freeway, and as far as dignity and self-respect go, you never miss what you didn't have. Провела вечер, убирая мусор на автостраде, достоинство и самоуважение покинуло меня, никогда не скучайте по тому, чего у вас никогда не было.
You sure you don't mind getting rid of the trash? Ты уверен, что не против подчистить мусор.
I took the only good part of backgammon, the "gammon," and I left the rest of it in the trash where it belongs. Я взял только хорошее из бэкгэммона - "гэммон", а остальное я выкинул в мусор, чем он собственно и является.
Fish, plankton, water, dirt and even trash, I got samples. грязь и даже мусор - я взяла их образцы
[To Motoharu] [Taking out the trash:] [Для Мотохару] [Выбросить мусор:]
It's a lot better than spearing trash, isn't it? Там ведь намного лучше, чем собирать мусор на краю дороги?
You didn't think of that before I jumped in the trash? Вы не думали о том, что, прежде чем я прыгнул в мусор?
Every sheet, every gown, every piece of trash gets bagged and stored until I search it. Каждая простынь, каждая перчатка, любой мусор останутся тут, пока я не проверю это.
Matt, Dennis, Charlie, you rent the van, you drive to rich people's homes, you tell them that you'll pick up the trash for a fee. Мак, Деннис и Чарли, вы арендуете фургончик, ездите по домам богачей и говорите, что заберёте их мусор за отдельную плату.
Okay, we'll take out your trash, do normal cleaning, but no big messes. Хорошо, мы будем забирать ваш мусор и делать обычную уборку, но чтобы большого беспорядка не было. Отлично!
Or maybe you shouldn't bring me every piece of trash you pick up. Может, не надо сразу тащить ко мне всякий мусор?
It can be launch refuse, paint flecks or even decommissioned satellites - this orbital trash is generally 42% fragmentation debris, 22% non-functioning spacecraft, 19% mission-related debris and 17% rocket bodies. Это могут быть отходы от запусков, пятна краски, а то и списанные спутники, и на этот орбитальный мусор приходится, как правило, 42% фрагментационных осколков, 22% нефункционирующих космических аппаратов, 19% полетного мусора и 17% ракетных корпусов.
Oscar, Is that the trash I asked you to take out before we left? Оскар, это мусор, который я тебя просил выбросить перед отъездом?
I've been throwing styrofoam into the trash since before you were born, and the sky is still blue and the grass is still green. Я выкидывала пенопласт в обычный мусор еще до твоего рождения, и небо еще синее, а трава - зеленая.