| Do you know how many times I've showed up in the morning to find Kensi's trash all over my side of the line? | Ты знаешь как много раз я приходил утром, и находил мусор Кензи на моем столе? |
| And on a sad note, your beanbag chair accidentally ripped when I stuck a knife in it and stuffed it in the trash. | И, печальная новость, твое кресло-подушка случайно порвалось, когда я воткнула в него нож и превратила его в мусор |
| You leave trash out on the curb, and it can be searched without a warrant, | Если ты оставляешь мусор на обочине, это значит, что его можно обыскать, без ордера, |
| How can a man take the life of a young girl, discard her body like a piece of trash? | Как кто-то мог лишить жизни юную девушку и выбросить ее тело, словно мусор? |
| JOHN: Put it in the trash, with the rest of my dreams. DANIEL: | И выброси в мусор, как и остальные мои мечты. |
| You find him like that and you just throw him in the trash? | Вы нашли его тело и просто выкинули в мусор? |
| I take the box, and I go back to my desk, where I meticulously go through every piece of evidence we have, every fiber, every fingerprint, every photograph, everything collected from the trash. | Я беру коробку, иду к своему столу, где я тщательно просмотрю каждый кусочек улик, что у нас есть, каждый волосок, каждый отпечаток, каждую фотографию, весь собранный мусор. |
| No, no, no, he's not trash! | Нет, нет, нет, он не мусор! |
| Do you find things when you move that you just can't throw away even though everyone thinks its trash? | А если переезжали, находили ли вы вещи, которые просто не могли оставить, даже если другим казалось, что это мусор? |
| No! No, no, no, he's not trash! | Нет, нет, нет, он не мусор! |
| Every day we pick up tons of garbage... sometimes I wish there's no more trash on the streets... but waste always comes back | Каждый день мы собираем тонны мусора... иногда я хочу чтоб весь мусор исчез с улиц... но он появляется вновь. |
| But do we really want our kids exposed to that kind of trash on TV? | Но хотим ли мы, чтобы наши дети впитывали весь мусор из этого ящика? |
| And all this you saw while you were taking out the trash - | И всё это ты успела увидеть, пока выносила мусор? |
| I know you didn't care about the old guy taking out the trash. | Я знаю, что тебе было наплевать на старика, выносившего мусор |
| Important like I forgot to take out the trash last night important, or important like someone's dying? | Настолько же важно как то, что я забыла вынести мусор вчера вечером, или настолько же важно как чья-то смерть? |
| She goes outside, she climbs the fence she ditches the evidence in the neighbor's trash, and then... Cuffs herself to the bed and then waits to dies? | Вышла во двор... перелезла через забор, подкинула улики в мусор соседям, а затем... приковала себя к кровати и приготовилась умирать? |
| So whoever sleeps in that bed, in Joylette's place, will also do the dishes, take out the trash, and do all of Joylette's chores | Так что та, кто хочет эту кровать, на место Джульетты, будет ещё мыть посуду, выносить мусор и прочие её обязанности. |
| So when you kicked her to the curb like a piece of trash, I thought this was my chance to make her happy because I knew that I could devote my whole self to her in a way that you never would. | Так что, когда ты выкинул её словно мусор, я решил, что это мой шанс сделать её счастливой, потому что знал, что могу посвятить ей всего себя так, как ты никогда не мог. |
| I mean, how-how is that art and this is trash? | Почему где-то искусство, а где-то мусор? |
| You know, if you're saying everything that's a sponsor is the greatest and everything else is trash, people seeing the film are going to get that you're making a point and that it's not a personal endorsement. | Когда вы говорите, что ваш спонсор лучший, а все остальные товары - мусор, люди должны видеть, что вы к чему-то ведете, а не просто выражаете свое личное мнение. |
| You don't know what it's like to raise a child alone... what it's like to be a single mother, to be expected to work full-time, how to keep a house together, take out the trash. | Ты не знаешь что значит растить ребенка в одиночку... что значит быть одинокой матерью, работать полный рабочий день, как содержать дом в чистоте и порядке, выносить мусор. |
| Why don't you put on the Roxie costume and we'll forage for garbage, and I'll mount you while you nibble trash? | Почему-бы тебе не надеть костюм Рокси и мы пороемся в мусоре, и я оседлаю тебя, пока ты грызешь мусор? |
| You think the mayor tells the schools how to teach kids, or the health department how to do its job, or sanitation how to pick up trash? | Думаешь, мэр даёт советы школам, как учить детей, или департаменту здравоохранения, как лечить, или коммунальщикам как убирать мусор? |
| Woodsy owl, no, I'll never litter again, I'll keep all my trash, no, woodsy, no. | Совенок, нет, я никогда не буду мусорить, я всегда буду хранить весь мой мусор, нет, совенок, нет! |
| And this man, this man... Drowned her and threw her in the trash like she didn't matter. | а этот человек, этот человек... утопил её и засунул в мусор, будто это ничего не значит |