Some braindead, lowlife, trailer trash stole my parking space. |
Какая-то безмозглая, оборванная шваль на пикапе заняла мое парковочное место. |
Well, I am not white trash. |
Ну а я не белая шваль. |
Yeah, as you can see, we're not white trash. |
Да, как вы можете видеть мы не белая шваль. |
That's the trailer trash I remember. |
Вот, какой я тебя помню, белая шваль. |
It's only a matter of time before Cody realizes Emily's just small-town trash. |
Рано или поздно Коди осознает, что Эмили всего-навсего провинциальная шваль. |
Real trash, Mr. Motes. |
Редкая шваль она, м-р Моутс. |
I run a orderly house, and that girl was trash if I ever saw it. |
Я содержу порядочный дом, а то, что эта девка шваль, я поняла сразу, как увидела. |
"Pile of trash, You ugly whore." |
"Шваль, уродливая шлюха". |
'Cause now he's just "water trash," like everyone else in this town. |
Теперь он такая же шваль, как и все в этом городе. |
This is so white trash, I don't even know what I'm saying. |
Мы как белая шваль, я даже не знаю, что говорю. |
The show, set and filmed right here in Rhode Island, stars local teen and Irish trash Dylan Flannigan. |
про подростков-детективов. Шоу снимается прямо здесь, в Род-Айленде, а звезда шоу - местный подросток и ирландская шваль, Дилан Флэнниган. |
You're thinking, "Braindead, low-life, trailer trash," aren't you? |
Ты думаешь: "Безмозглая, оборванная шваль на пикапе", да? |
Hey, White Trash Federline, tell your girl to be more polite. |
Эй, Белая Шваль Федерлайн, скажи свой девке, чтобы была повежливей. |
And now, do we really believe that White Trash Johnny's got that boutique guitar? |
А теперь, неужели вы верите, что белая шваль Джонни заполучил ту гитару? |
Federline is White Trash Federline, you fucktard! |
Федерлайн - Белая Шваль, ты мудак! |
Let this white trash piece of shit go. |
Отпусти эту ублюдочную белую шваль. |
Scrawny, white trash. |
Тощий, белая шваль. |
Keep your seat, trash. |
А ты можешь не вставать, шваль. |
A rich one, too, not the usual mick trash staining your sheets. |
Не обычная ирландская шваль, от которой только пятна на простынях. |
"When I ordered a glass of wine, not only did the surly white trash waitress refuse to make it, but she proceed to call me a word that I cannot print in this paper". |
"Когда я заказал стакан вина, какая-то неприветливая"белая шваль"-официантка не только отказалась принять заказ, но и назвала меня словом, которое я не могу напечатать в газете". |
You know, I can vacuum you down to a skeleton, Dawn, but I can't suck out the white trash, now, can I? |
Знаете я могу высосать из вас весь жир до костей, Дона, но я не могу высосать "белую шваль", правда? |
If they accept trash like you... it can't be very good! |
Куда они скатились, если они принимают всякую шваль. |