I have your web traffic on our server here, and from your laptop. |
Вот весь твой трафик через наш сервер и через твой ноутбук. |
For example, when ISPs are allowed to create national or regional Internet exchange points, they can aggregate traffic, and this makes interconnection a more attractive proposition for global backbone networks. |
Например, когда ПУИ разрешают создавать национальные или региональные узлы обмена Интернет-услугами, они могут укрупнять трафик и тем самым повышать свою привлекательность для глобальных магистральных сетей. |
The receive connector is responsible for all SMTP incoming traffic which can originate from an external source, a client, a partner, or another Exchange Server and on top of that the receive connector uses authentication and some other features to manage all received connections. |
Коннектор получения отвечает за весь входящий SMTP трафик, который может быть создан на внешнем источнике, клиенте, партнере или другом сервере Exchange Server, а поверх него коннектор получения использует аутентификацию и некоторые другие функции управления принимаемыми подключениями. |
Practically all the traffic in an infrastructure mesh network is either forwarded to or from a gateway, while in wireless ad hoc networks or client mesh networks the traffic flows between arbitrary pairs of nodes. |
Практически весь трафик в топологии ячеистой сети либо направлен через шлюз, либо исходит из него, в то время как в беспроводных ad-hoc сетях трафик течет между произвольной парой узлов. |
On the other hand, the video conferencing application's traffic will always take priority over the other traffic, but the application will never be allowed to consume more than 20% of the total bandwidth. |
С другой стороны, трафик приложений для видеоконференций всегда будет иметь более высокий приоритет по сравнению с остальным трафиком, но приложению никогда не будет позволено потреблять более 20% всей пропускной способности. |
Logging FTP logging has been improved and enhanced to include all FTP traffic in the log files. |
Ведение логов Ведение логов в FTP было улучшено и включает весь FTP трафик в файлы логов. |
The server needs to be able to sustain the traffic, i.e. have reasonable limits on the HTTP, FTP and rsync daemons, including tuning the maximum number of connections in general and the maximum number of connections from a single IP. |
Сервер должен быть способен выдерживать трафик, то есть иметь умеренные ограничения на демоны НТТР, FTP и rsync, включая настройку максимального количества соединений вообще и с одного IP. |
As soon as the use of IPSec NAT Traversal is negotiated, the IKE traffic will move to a new UDP port number, the IKE Header will change to a Floated IKE Header format and the peer behind a NAPT device will start sending NAT-keepalive packets. |
Как только использование IPSec NAT Traversal согласовано, IKE трафик будет двигаться в новый UDP номер порта, IKE заголовок будет изменён на формат с плавающим IKE заголовком и peer позади NAPT устройства начнёт посылку NAT-поддерживающих пакетов. |
As already mentioned, to distinguish between an IKE packet and a UDP encapsulated ESP packet, the recipient must check the first 4 octets immediately following the UDP header to demultiplex the traffic. |
Как уже упоминалось, чтобы различать IKE пакет и UDP инкапсулированный ESP пакет, получатель должен немедленно проверить первые 4 октета следующих за UDP заголовком, чтобы демультиплексировать трафик. |
This suggest that, after the IPSec processing and the NAT-T encapsulation, the IPSec traffic can possibly be redirected by the Firewall client to the Firewall service on ISA server. |
Это предполагает то, что после IPSec обработки и NAT-T инкапсуляции, IPSec трафик, возможно, может быть переадресован Firewall клиентом к Firewall сервису на ISA сервере. |
This implies that WinRoute does not include tools for establishing an IPSec connection (tunnel), however, it is able to detect IPSec protocol and enable it for traffic between the local network and the Internet. |
Это значит, что WinRoute не имеет инструментов для установки соединения IPSec (туннеля), но он может обнаружить IPSec протокол и активизировать трафик между локальной сетью и Интернет. |
If you're behind a firewall that doesn't permit rsync traffic, then you can use emerge-webrsync which will fetch and install a Portage snapshot for you through regular HTTP. |
Если вы за межсетевым экраном, который не пропускает rsync трафик, то вы можете использовать emerge-webrsync, который закачает и установит снимок дерева Portage через обычный HTTP. |
If there are 10 or so shortest paths between different nodes, it is possible to assign different services to different paths and to know that the traffic for a given service will follow exactly the given path. |
Если есть приблизительно 10 кратчайших путей между различными узлами, можно присвоить различные службы различным путям и знать, что трафик для данной службы будет следовать точно по заданному пути. |
Although these devices need to know how to deal with QoS, they also need to know how to process normal, non prioritized traffic as well. |
Хотя эти устройства должны знать, как работать с QoS, они также должны знать о том, как обрабатывать обычный трафик без приоритетов. |
Select package (1), enter the extra traffic you use (2) and at the result (3) the extra payment will be shown. |
Выберите пакет (1), введите трафик, используемый дополнительно (2) и в результате (3) подсчетов будет определена сумма, оплачиваемая дополнительно. |
From citizen even before that I indigno councilor, Gussago dear, when I see a province that in less than a year before granting permission for a roundabout where the town is functional as opposed to only traffic generated by the quarry. |
С гражданином, даже до этого я indigno советник, Gussago дорогой, когда я вижу, что в провинции меньше, чем за год до предоставления разрешения на кольцевой, где город является функциональным, а не только трафик, порожденных карьер. |
The results are dependent on the types of information (source, binary, HTTP traffic, configuration, libraries, connections) provided to the tool, the quality of the analysis, and the scope of vulnerabilities covered. |
Результаты зависят от типов информации (исходные файлы, двоичные файлы, трафик НТТР, конфигурации, библиотеки, соединения), предоставленных анализатору, качества анализа и охваченных уязвимостей. |
Good luck to projecto.O your success with this project, it also be our success as we stand to gain good traffic (hopefully) with it. |
Удачи projecto.O успех вашей с этим проектом, он также был наш успех, когда мы стоим, чтобы получить хороший трафик (будем надеяться) с ней. |
All individual and group address traffic associated with this service will therefore use the proper ECMT B-VID and be carried symmetrically end to end on the proper equal cost multi path. |
Весь индивидуальный трафик и трафик адреса группы, связанный с этой службой, будут использовать надлежащий ЕСМТ B-VID и будут перенесены симметрично вплотную на надлежащей равной стоимости множественного пути. |
As the result of that advertisements, our outgoing traffic has been increased to 200-250Mbit/s from only one server! |
В результате рекламы, исходящий трафик только с одного сервера достиг 200-250Mbit/s! |
For example, this has been translated in the fact that the monthly traffic of Eurostat web site has been multiplied by 6 after the adoption of free dissemination policy |
Например, это проявилось в том, что после введения политики бесплатного распространения ежемесячный трафик веб-сайта Евростата увеличился в 6 раз. |
Identify the source IP address, source port number, destination IP address, and destination port number - our web traffic will be coming from ANY IP address and any port number, going to this server, on port 80. |
Идентифицировать исходящий IP адрес, номер порта, IP адрес и номер порта места назначения - наш веб трафик будет приходить с любого IP адреса и любого порта, приходить на наш сервер по порту 80. |
One of the things that we work on at SCVNGR is how do you use games to drive traffic and drive business to local businesses, to sort of something that is very key to the economy. |
Одним из направлений, над которым мы работаем в SCVNGR, является то, как, используя игры, привлечь внимание, трафик и драйв к малому бизнесу, то, что является очень важным, ключевым элементом для экономики. |
In January 2009, port traffic decreased in Singapore by 19 per cent; Hong Kong Special Administrative Region (23 per cent); Long Beach, United States (14 per cent); and Le Havre, France (25 per cent). |
В январе 2009 года портовый трафик уменьшился в Сингапуре на 19 процентов, Гонконге (специальный административный район) на 23 процента, в Лонг-Бич, Соединенные Штаты, на 14 процентов и в Гавре, Франция, на 25 процентов. |
Use the Direction combo box to select which transfer direction will be controlled (download incoming data, upload outgoing data, all traffic both incoming and outgoing data). |
Используйте поле Направление (Direction), чтобы выбрать направление контролируемого трафика (скачивание (download) - входящая информация, загрузка (upload) - исходящая информация, весь трафик (all traffic) - и входящая, и исходящая информация). |