You should leave this option enabled whenever possible. Disabling this option leads to increased network traffic. The traffic caused by aggregators not using caching increases the costs for providers and may decrease the number of feeds are offered in future. |
По возможности, вам следует оставить этот параметр включённым. Отключение же приводит к увеличению сетевого трафика. При использовании агрегаторов, не имеющих возможности кэширования, возрастает трафик провайдера, что может уменьшить число предоставляемых лент в будущем. |
This application even allows users to define a monthly traffic limit. "Daily" and "Weekly" types of limit are also supported (use them if your plan gives you the same amount of free traffic every day or every week). |
Также вы можете задать месячный (или недельный либо дневной) лимит трафика, и после этого программа будет вычислять оставшийся от этого лимита трафик для текущего периода (месяца/недели/дня). |
Profiter allows to consolidate traffic from several routers, helps to describe node calls exchange participants, looks through calls routing table, collects traffic data, counts balances and intercalculations between participants. |
Profiter позволяет консолидировать трафик с нескольких маршрутизаторов одновременно, помогает описать участников обмена звонками на узле, просматривать таблицы маршрутизации звонков, собирать данные по трафику, рассчитывать стоимость трафика и балансы взаиморасчетов между участниками обмена и составление счетов. |
The system counts ALL traffic (page loads) no matter if the surfer uses or doesn't use scripts in his browser or if he/she is viewing pics or not (99% of all traffic counters including, ExtremeTracking.Com, depend on this parameter). |
Система засчитывает ВЕСЬ трафик (загрузки страниц), вне зависимости от того включены ли у серфера в браузере скрипты или показ рисунков (99% всех счетчиков зависят от этого, включая:, ExtremeTracking.Com,, Mail.ru, Spylog.ru). |
Measures traffic in real time with up to byte precision. |
Раздельно считаются входящий и исходящий трафик, а также трафик мобильного интернета и Wi-Fi. |
And one of our top affiliates moved traffic from his old stimul sites to newly created shops. So far he is very happy with changes in conversion rates. |
Еще одиин из наших топовых партнеров перекинул трафик на новые шопы, и остался очень доволен повышенной конвертацией. |
The program will also display the percentage of free traffic consumed today and in the current month. |
При первом запуске программы после начала нового дня трафик текущего дня обнуляется автоматически. |
This is what the Internet looks like to a computer that's trying to figure out where the traffic is supposed to go. |
Таким Интернет представляется компьютеру, который пытается сообразить, куда должен быть направлен трафик. |
An associate of mine in New Orleans was advising illicit traffic in the Gulf to be rerouted to New Orleans. |
Мой компаньон из Нового Орлеана сообщил, что трафик Мескиканского залива перенаправили в Новый Орлеан. |
The difficult thing about driving a Caterham in slow-moving traffic like this is not the clutch, or the gearbox or anything like that. |
Сложная штука в вождении Катерхэма это медленно движущийся трафик, как этот нет сцепления, коробки передач ничего из этого. |
Thus you receive a traffic of buying visitors paying back your investments into promotion while simultaneously improving the ranking in prospective. |
Таким образом, вы одновременно получаете трафик покупающих посетителей, окупая свои затраты на раскрутку, а также "инвестируете" в долговременное продвижение. |
There are numerous data centers, and many factors (such as geographic location and search traffic) determine where a query is sent. |
То, в какой из них будет отправлен ваш запрос, определяется многими факторами (такими как географическое положение и поисковый трафик). |
Depending on your method of promotion you would need to either setup a shop at our or your hosting, or send the traffic directly. |
В зависимости от того, как вы собираетесь работать, создайте шоп на нашем или Вашем хостинге, или шлите трафик напрямую. |
The use of multicasts and broadcasts reduce network traffic when the same information needs to be propagated to all stations of the network. |
Использование многоадресных и широковещательных рассылок уменьшает сетевой трафик, когда одна и та же информация должна распространяться на все станции сети. |
When connecting to open Wi-Fi networks or to the points that use a weak WEP-defense, Yandex Browser automatically encrypts traffic between it and the HTTP sites. |
При подключении к открытым WiFi-сетям либо к точкам, использующим слабую WEP-защиту, Яндекс.Браузер автоматически зашифрует трафик между пользователем и HTTP-сайтами. |
NRK P3 editorial chief Håkon Moslet told Verdens Gang that We see that there is high traffic and high interest for season 4. |
Главный редактор NRK P3 Хокон Мослет сказал Verdens Gang «Мы видим, что есть высокий трафик и повышенный интерес к четвертому сезону. |
As your internal traffic is not free, special host machine with IP address 217.113.9.222 is installed. |
Так как Ваш внутренний трафик платый, для вас установлен специальный сервер с IP адресом 217.113.9.222. |
Outside Gujjar herders began levying their own tolls on traffic, and it became increasingly difficult to feed the city. |
Вне города гуджарские скотоводы начали взимать свои собственные поборы за трафик, становилось всё труднее снабжать пищей население города. |
We've been monitoring the newspaper's electronic traffic... e-mails, search results, everything that moves outside their internal servers. |
Мы мониторим цифровой трафик газеты, электронную почту, поисковые запросы... Все, что выходит за пределы локальной сети. |
And this highway is actually quite good compared to what you see in other countries where traffic is exploding. |
А это шоссе, в общем, не так плохо, если сравнить с другими странами, где трафик зашкаливает. |
SANTIAGO - Take a taxi in São Paulo nowadays and you will experience the maddening traffic and untidy streets of an emerging-country metropolis. |
САНТЬЯГО. Возьмите такси в Сан-Паулу сегодня, и вы погрузитесь в сводящий с ума трафик и неопрятные улицы столицы развивающейся страны. |
The idea is that so many other people are using the proxy that your particular traffic is impossible to locate, being lost in a crowd. |
Вся идея очень проста, и сводиться к тому, что нет возможности отследить именно ваш трафик, так как он теряется среди трафика толпы пользователей которые тоже пользуются прокси сервером. |
Well, there's a very unusual amount of traffic to the switch at Kirkland. |
Мистер Коксов, в Кёркленде сейчас просто сумасшедший трафик. |
You'll have small incomming service traffic which is needed for nornal tunnel functioning. |
По наземному каналу идет небольшой входящий трафик - это служебная информация о поддержке функционирования туннеля. |
This is what the Internet looks like to a computer that's trying to figure out where the traffic is supposed to go. |
Таким Интернет представляется компьютеру, который пытается сообразить, куда должен быть направлен трафик. |