Английский - русский
Перевод слова Thousands
Вариант перевода Многие

Примеры в контексте "Thousands - Многие"

Примеры: Thousands - Многие
Many thousands of people owe their lives to risk reduction measures adopted and enforced by the Government of Chile. Многие тысячи людей обязаны своей жизнью тому, что правительством заблаговременно были приняты и проведены в жизнь меры в целях уменьшения опасности бедствий.
Many local people spend thousands of hours collecting and carrying water. Многие местные жители тратят тысячи часов на сбор и переноску воды.
This effectively excludes many thousands of people in need from access to food and distributions of tents and non-food items. При такой постановке вопроса многие тысячи нуждающихся практически лишаются возможности получать воду, а также распределяемые среди населения палатки и непродовольственные товары.
Although it is difficult to provide exact numbers, it is estimated that there are many thousands. Хотя нелегко определить их точное количество, по оценочным данным, они составляют многие тысячи.
Despite the protection afforded to many thousands of civilians, MONUSCO protection measures in the Kibua-Mpofi area need to be improved. Несмотря на защиту, которой пользуются многие тысячи мирных жителей, необходимо повысить эффективность мер защиты МООНСДРК в районе Кибуа-Мпофи.
Clashes in the 1990s, also around general elections, displaced hundreds of thousands of Kenyans, many of whom remain displaced today. Столкновения в 1990-е годы, также связанные с всеобщими выборами, стали причиной перемещения сотен тысяч кенийцев, многие из которых остаются сегодня перемещенными лицами.
Numerous schools were damaged or vacated by Government forces or armed groups, thus depriving thousands of children of education. Многие школы были разрушены либо ликвидированы правительственными войсками или вооруженными группами, что лишило тысячи детей возможности получить образование.
Many thousands of young soldiers have left armed forces as many long-running conflicts have ended. По мере прекращения многих давних конфликтов многие тысячи молодых солдат покидают ряды вооруженных сил.
This has killed or injured thousands of people, many of them women and children, and has caused massive damage to infrastructure. Это привело к гибели и ранениям тысяч людей, многие из которых - женщины и дети, и причинило значительный ущерб инфраструктуре.
Hundreds of lives were lost on the surface, but thousands more were saved because our underground complex went undetected. Сотни жизней были потеряны на поверхности, но многие тысячи были спасены потому, что наш подземный комплекс остался необнаруженным.
The War destroyed many households, thousands of bread winners died. Война разрушила многие семьи, тысячи кормильцев погибли.
Distribution of Sustainable Energy for All press releases around major events resulted in many thousands of pick-ups on news sites and blogs and in social media. Распространение пресс-релизов, посвященных инициативе «Устойчивая энергетика для всех», на крупных мероприятиях позволило обеспечить многие тысячи ее упоминаний на новостных сайтах и в блогах и социальных сетях.
While acknowledging this positive achievement, many States parties expressed concern that the total estimated number of nuclear weapons, deployed and non-deployed, still amounted to several thousands. Отметив это положительное событие, многие государства-участники выразили озабоченность по поводу того, что общее количество ядерных боеприпасов, развернутых и неразвернутых, по-прежнему составляет несколько тысяч.
Over 60 individuals were killed and many more wounded, including civilians, while thousands were temporarily displaced, and weapons and ammunition were taken by the assailants. Более 60 человек погибли, и многие, в том числе гражданские лица, получили ранения, а тысячи людей были вынуждены временно покинуть свои районы проживания, причем нападающим удалось захватить оружие и боеприпасы.
The Omec came in giant space vessels and spirited away thousands upon thousands of our ancestors. Омеки прибыли в огромных космических кораблях, и похитили многие тысячи наших предков.
This process is slow, normally taking thousands and thousands of years. Обычно этот процесс занимает многие тысячи лет.
In fact, they can produce enough dry biological agent in a single month to kill thousands upon thousands of people. Фактически, с их помощью можно произвести в течение одного месяца достаточное количество сухого биологического агента, чтобы убить многие тысячи людей.
And it takes thousands and thousands of years for them to grow up. И пройдут многие тысячи лет, прежде чем они повзрослеют.
Each Security Council meeting in which action on this issue has been debated, considered and ultimately rejected has amounted to thousands and thousands of wasted monies. Расходы на каждое заседание Совета Безопасности, в ходе которого рассматривается, обсуждается и в конечном итоге отклоняется какое бы то ни было решение по данному вопросу, составляют многие тысячи понапрасну растраченных средств.
During the Soviet occupation, hundreds of thousands of persons were deported to Siberia, and many thousands were arrested and executed. За время советской оккупации сотни тысяч жителей были депортированы в Сибирь, многие тысячи были арестованы и расстреляны.
It was war, with thousands and thousands dead and disappeared. В ходе войны многие тысячи людей погибли и пропали без вести.
We have heard from thousands and thousands of voices, and today, we would like to add one more voice to that chorus. Мы услышали многие тысячи голосов, а сегодня мы хотели бы добавить новый голос к этому хору.
The conflict has so far caused the deaths of thousands of civilians, while many thousands more are internally displaced or are refugees in Guinea and Liberia. С тех пор в ходе конфликта тысячи гражданских лиц погибли, а еще многие тысячи были перемещены внутри страны или стали беженцами, перебравшись в Гвинею или Либерию.
We are receiving disturbing information - that thousands may have died and many thousands more have lost their homes. Мы получаем тревожную информацию о гибели, возможно, тысяч людей и о том, что многие тысячи людей остались без крова.
Thousands were arrested for participation in actions to protect workers' rights, and many thousands more faced direct intimidation or dismissal. Тысячи людей были арестованы за участие в мероприятиях, направленных на защиту прав рабочих, и еще многие тысячи столкнулись с прямым запугиванием или увольнением.