Английский - русский
Перевод слова Thousands
Вариант перевода Многие

Примеры в контексте "Thousands - Многие"

Примеры: Thousands - Многие
Millions have fled their homes, many thousands have lost their lives and the fate of a whole generation of brave young men still remains unknown. Миллионы покинули свои дома, многие тысячи погибли и судьба целого поколения отважных юношей до сих пор остается неизвестной.
The shifting ecosystem would affect agriculture, the food supply, the spread of disease, and thousands of people will die. Изменение экосистемы повлияет на сельское хозяйство, производство еды, распространение болезней, и многие тысячи людей умрут.
The Wall has kept them out for thousands of years, presumably. Вроде бы Стена удерживала их многие тысячелетия.
Many thousands of homes had been destroyed during or after the conflict or looted by neighbouring communities. Многие тысячи домов были разрушены в ходе или после конфликта или разграблены населением соседних районов.
Many thousands have been injured and maimed. Многие тысячи людей были ранены или изувечены.
Many persons testified that former FAR and militia members razed several villages and massacred thousands of Twas. Многие свидетельства указывают на то, что военнослужащие бывших ВСР и ополченцы полностью разрушили несколько деревень и уничтожили тысячи представителей тва.
Many thousands of rare printed items and priceless manuscripts have been destroyed in looted and razed libraries. В разграбленных и сожженных библиотеках уничтожены многие тысячи редких печатных изданий и не имеющих цены рукописей.
While many thousands perished in the communes alongside the rest of the population, others were targeted for execution. Многие тысячи из них погибли в общинах вместе с остальной частью населения, а другие целенаправленно уничтожались.
Carefully planned and executed programmes of ethnic cleansing and violations have killed and displaced many thousands of people. В результате тщательно спланированных и осуществленных программ "этнической чистки" и других нарушений прав человека убиты и перемещены многие тысячи людей.
Many thousands of refugees remain unaccounted for or may have perished during the six-month ordeal. Многие тысячи беженцев по-прежнему не учтены или, возможно, погибли за эти шесть месяцев лишений.
Many thousands have fled the country, often risking their lives to seek safety. Многие тысячи людей покинули страну; при этом, стремясь обеспечить свою безопасность, они подчас рисковали своей жизнью.
Many thousands of Croat refugees from Bosnia and Herzegovina also are currently being housed in the region. Многие тысячи хорватских беженцев, вернувшихся из Боснии и Герцеговины, в настоящее время расселяются в этом районе.
The expanding roster of participating organizations attests to the many thousands who are affected by the work of PTP. В расширяющемся списке организаций-участниц фигурируют многие тысячи организаций, деятельность которых имеет отношение к работе по ПКМ.
They killed many thousands of our people, destroyed villages and burned orchards and vineyards. Они уничтожили многие тысячи людей, разрушили деревни, сожгли сады и виноградники.
Some of these have extensive global outreach, with thousands of direct members in different countries. Некоторые из них располагают глобальной сетью, имея многие тысячи членов в различных странах.
These conflicts have devastated the lives of hundreds of thousands of people across Myanmar for far too long. Эти конфликты слишком долго опустошали многие районы Мьянмы, где проживают сотни тысяч людей.
At the same time, many indigenous communities in different parts of the world have hosted thousands of refugees seeking safety. В то же время в разных частях мира многие общины коренных жителей предоставляют убежище тысячам беженцев, стремящихся жить в безопасности.
Many thousands of specialists from the States parties to the Treaty have been involved in carrying out these inspections. В осуществлении инспекционной деятельности были задействованы многие тысячи специалистов стран-участниц Договора.
To date, we have demobilized many thousands of troops and the process is continuing. К настоящему моменту нами демобилизованы многие тысячи военнослужащих, и этот процесс продолжается.
In the last year many thousands of unarmed civilians, including many women and children, have lost their lives in conflict situations. В прошлом году в конфликтных ситуациях погибли многие тысячи безоружных гражданских лиц, включая большое число женщин и детей.
Many of the hundreds of thousands of people who were displaced from their native towns after the accident still face diminished opportunities. Многие тысячи людей, которые были вынуждены покинуть свои родные города после аварии, по-прежнему имеют ограниченные возможности.
Throughout Kosovo many thousands of ethnic Albanian families have abandoned comfortable homes, businesses or farms. Во всех районах Косово многие тысячи семей этнических албанцев покинули свои комфортабельные дома, коммерческие предприятия или фермы.
No one should forget the dire situation that, at this very moment, continues to face many thousands of people in Darfur. Нельзя забывать о крайне тяжелом положении, в котором в настоящий момент по-прежнему находятся многие тысячи людей в Дарфуре.
Hundreds of homes have been destroyed, and thousands of people have been rendered homeless. Кроме того, тысячи палестинцев были ранены, многие серьезно и с последствиями на всю жизнь, оккупирующими силами.
However, as many other speakers have said today, thousands of children around the world continue to be affected by conflict. Однако, как отмечали сегодня многие из выступавших, тысячи детей во всем мире продолжают страдать от конфликтов.