Английский - русский
Перевод слова Thousand
Вариант перевода Тысяча

Примеры в контексте "Thousand - Тысяча"

Примеры: Thousand - Тысяча
And each day, a thousand babies - a thousand babies are born each day with HIV in Africa. И каждый день тысяча детей, целая тысяча детей рождаются с ВИЧ в Африке.
The first thousand Chinese railway workers came to Dar Es Salaam on board the ocean liner Yao Hao in August 1969.; they would be followed by twenty to thirty thousand more in the next five years. Первая тысяча китайских железнодорожников приехал в Дар-эс-Салам на борту океанского лайнера Яо Хао в августе 1969 года; за ними последовали 20-30 тысяч в следующие пять лет.
Seven thousand dollars for Smitty Bacall, one thousand and five hundred dollars for each of his gang Семь тысяч долларов за Смитти Бэкелла. одна тысяча пятьсот долларов за каждого из
And what if I find two thousand coins instead of only one thousand? А если там окажется не тысяча монет, а целых две тысячи?
And each day, a thousand babies - a thousand babies are born each day with HIV in Africa. И каждый день тысяча детей, целая тысяча детей рождаются с ВИЧ в Африке.
Who needs a thousand sparkly flower barrettes with rhinestones? Кому нужна тысяча блестящих цветочных заколок со стразами?
And there's so much more - a thousand other horrible indignities И еще много чего другого... тысяча других ужасных унижений.
It fell as rain a thousand miles away in the highlands of Angola and has taken nearly five months to reach here. Она падает в виде дождя на расстоянии в тысяча миль в горной местности Анголы и течет почти пять месяцев, чтобы добраться досюда.
Here A thousand old sou a kilo Держи. Тысяча крышек за вязанку.
One thousand new francs, monsieur, for two hours. Одна тысяча франков месье, и это за два часа
And have you ever heard the sound of a thousand dying cats? Слышала, как орет тысяча умирающих кошек?
Even if it was only a thousand paces, I won't make it. Даже если это была только тысяча шагов, я бы не сделала это.
I mean, there's like a thousand invisible things that I do around here that aren't even on your radar. Здесь тысяча незаметных вещей, которые я делаю, но их просто нет в твоем поле зрения.
A thousand volts, five bodies... multiply by five, allowing for absorption, three-second pulses... Тысяча вольт, пять тел, умножить на пять, учесть впитывание, трехсекундные пульсы...
Fishing Note: Unit of measurement: thousand yearly average Примечание: единица измерения - тысяча, среднегодовой показатель.
It seems that the "heartache and the thousand natural shocks" have crossed all limits in our time. Похоже, «тоска и тысяча природных мук» в наше время превзошли все возможные пределы.
One thousand participants (50 per cent women) from 80 countries were trained to enhance their legal capacity in implementation and enforcement of multilateral environmental agreements. Тысяча участников (50 процентов из которых составляли женщины) из 80 стран прошли подготовку в целях углубления их правовых знаний в области осуществления и обеспечения соблюдения многосторонних соглашений по охране окружающей среды.
While this world will be loaded of supresas a thousand, still it has hopes for the Humanity. Пока этот мир будет нагружен supresas тысяча, все еще он имеет упования для гуманитарныа науки.
The only one left is Orion who has a thousand lifetimes to burn out, but he's just one man. Остался только Орион, у которого есть тысяча жизней, чтобы сгореть, но он всего лишь один человек.
They determine when the character levels up; one thousand points are needed to progress to each new level. Они определяют повышение уровня персонажа, для каждого уровня необходима тысяча очков опыта.
In the same year, a thousand of young creative teachers of the city received monetary awards of KZT 300,000. В этом же году тысяча креативных и талантливых учителей города получили единовременные денежные премии в размере 300000 тенге.
Well, ballistics guys say that there's not a gun store within a thousand miles that would carry anything for this. По словам баллистиков, магазина с таким оружием нет нигде на расстоянии ближе, чем тысяча миль.
Although, based on the floor of your bedroom, I'd say it's a thousand. Хотя, если судить по полу в твоей спальне, я бы сказал, их тысяча.
We escaped, but there's a thousand ways it could've killed us. Мы убежали, но была тысяча способов того, как он мог убить нас.
Twisted tail, A thousand eyes, Trapped forever! Крученый хвост, тысяча глаз, в ловушке навеки!