| And each day, a thousand babies - a thousand babies are born each day with HIV in Africa. | И каждый день тысяча детей, целая тысяча детей рождаются с ВИЧ в Африке. |
| The first thousand Chinese railway workers came to Dar Es Salaam on board the ocean liner Yao Hao in August 1969.; they would be followed by twenty to thirty thousand more in the next five years. | Первая тысяча китайских железнодорожников приехал в Дар-эс-Салам на борту океанского лайнера Яо Хао в августе 1969 года; за ними последовали 20-30 тысяч в следующие пять лет. |
| Seven thousand dollars for Smitty Bacall, one thousand and five hundred dollars for each of his gang | Семь тысяч долларов за Смитти Бэкелла. одна тысяча пятьсот долларов за каждого из |
| And what if I find two thousand coins instead of only one thousand? | А если там окажется не тысяча монет, а целых две тысячи? |
| And each day, a thousand babies - a thousand babies are born each day with HIV in Africa. | И каждый день тысяча детей, целая тысяча детей рождаются с ВИЧ в Африке. |
| Who needs a thousand sparkly flower barrettes with rhinestones? | Кому нужна тысяча блестящих цветочных заколок со стразами? |
| And there's so much more - a thousand other horrible indignities | И еще много чего другого... тысяча других ужасных унижений. |
| It fell as rain a thousand miles away in the highlands of Angola and has taken nearly five months to reach here. | Она падает в виде дождя на расстоянии в тысяча миль в горной местности Анголы и течет почти пять месяцев, чтобы добраться досюда. |
| Here A thousand old sou a kilo | Держи. Тысяча крышек за вязанку. |
| One thousand new francs, monsieur, for two hours. | Одна тысяча франков месье, и это за два часа |
| And have you ever heard the sound of a thousand dying cats? | Слышала, как орет тысяча умирающих кошек? |
| Even if it was only a thousand paces, I won't make it. | Даже если это была только тысяча шагов, я бы не сделала это. |
| I mean, there's like a thousand invisible things that I do around here that aren't even on your radar. | Здесь тысяча незаметных вещей, которые я делаю, но их просто нет в твоем поле зрения. |
| A thousand volts, five bodies... multiply by five, allowing for absorption, three-second pulses... | Тысяча вольт, пять тел, умножить на пять, учесть впитывание, трехсекундные пульсы... |
| Fishing Note: Unit of measurement: thousand yearly average | Примечание: единица измерения - тысяча, среднегодовой показатель. |
| It seems that the "heartache and the thousand natural shocks" have crossed all limits in our time. | Похоже, «тоска и тысяча природных мук» в наше время превзошли все возможные пределы. |
| One thousand participants (50 per cent women) from 80 countries were trained to enhance their legal capacity in implementation and enforcement of multilateral environmental agreements. | Тысяча участников (50 процентов из которых составляли женщины) из 80 стран прошли подготовку в целях углубления их правовых знаний в области осуществления и обеспечения соблюдения многосторонних соглашений по охране окружающей среды. |
| While this world will be loaded of supresas a thousand, still it has hopes for the Humanity. | Пока этот мир будет нагружен supresas тысяча, все еще он имеет упования для гуманитарныа науки. |
| The only one left is Orion who has a thousand lifetimes to burn out, but he's just one man. | Остался только Орион, у которого есть тысяча жизней, чтобы сгореть, но он всего лишь один человек. |
| They determine when the character levels up; one thousand points are needed to progress to each new level. | Они определяют повышение уровня персонажа, для каждого уровня необходима тысяча очков опыта. |
| In the same year, a thousand of young creative teachers of the city received monetary awards of KZT 300,000. | В этом же году тысяча креативных и талантливых учителей города получили единовременные денежные премии в размере 300000 тенге. |
| Well, ballistics guys say that there's not a gun store within a thousand miles that would carry anything for this. | По словам баллистиков, магазина с таким оружием нет нигде на расстоянии ближе, чем тысяча миль. |
| Although, based on the floor of your bedroom, I'd say it's a thousand. | Хотя, если судить по полу в твоей спальне, я бы сказал, их тысяча. |
| We escaped, but there's a thousand ways it could've killed us. | Мы убежали, но была тысяча способов того, как он мог убить нас. |
| Twisted tail, A thousand eyes, Trapped forever! | Крученый хвост, тысяча глаз, в ловушке навеки! |