| No, more like a thousand yen! | Наверное, даже как тысяча йэн! |
| A thousand soldiers die in a hundred degree heat | Тысяча солдат гибнет под стоградусной жарой. |
| So, literally, a thousand thank yous? | То есть, в прямом смысле тысяча благодарностей? |
| Not even a thousand soldiers could fight back those evil beasts! | Даже тысяча солдат не справилась бы с этими дьявольскими отродьями. |
| I was thinking about getting the Goodyear blimp, releasing a thousand doves. | Я хотел арендовать дирижабль, - из которого вылетает тысяча голубей. |
| Even if you come with a thousand other bonuses, I don't want you. | Да будь у тебя ещё хоть тысяча достоинств, мне ты не нужен. |
| 1248 (one thousand two hundred and forty-eight) | 1248 (тысяча двести сорок восемь) |
| According to the terms of the agreement, the contract was to be completed in "1461 (one thousand four hundred and sixty one) calendar days". | По условиям соглашения исполнение контракта должно было занять "1461 (одна тысяча четыреста шестьдесят один) календарный день". |
| The system currently includes 19 correctional facilities and inspectorates handling every year approximately one thousand persons serving sentences not involving isolation from society. | На сегодняшний день в ее составе функционирует 19 исправительных учреждений и уголовно-исполнительные инспекции, через которые ежегодно проходят около тысяча осужденных к наказаниям, не связанным с изоляцией от общества. |
| The fight against impunity was a central issue in the prevention of torture; punishing one perpetrator could have more effect than a thousand training sessions. | Борьба с безнаказанностью является центральной задачей в контексте недопущения пыток; наказание одного преступника может оказаться более эффективным, чем тысяча учебных занятий. |
| One million pounds, one thousand horsepower and a top speed of 252 miles an hour. | Один миллион фунтов стерлингов Одна тысяча лошадиных сил и максимальная скорость 402 км/ч |
| So what do I got, a thousand words left? | Так что же, у меня осталась тысяча слов? |
| Here's $2,000 to forget about that thousand dollars you saw. | Вот еще тысяча, чтобы ты забыл про первую тысячу. |
| One thousand more were evicted empty-handed from Assab alone, and 530 others have been detained. | Еще одна тысяча человек были изгнаны с пустыми руками из одного лишь Асэба, а еще 530 задержаны. |
| A study on returns has been made and, actually, just to return a few thousand would demand another 1,000 soldiers of the Kosovo Force to protect them. | Проведено исследование по вопросу о возвращении, и сделан вывод о том, что, практически, для возвращения только нескольких тысяч человек потребуется еще одна тысяча военнослужащих из состава Сил для Косово для обеспечения их защиты. |
| I've a thousand and one things I want to ask you. | У меня к тебе есть тысяча и один вопрос. |
| There's a thousand of these in Dallas, $750 a month. | Их тысяча в Далласе. $750 в месяц. |
| Fate has a thousand ways, and what will be will be. | У судьбы тысяча дорог, и будь что будет . |
| What you call sin, Headmistress I call the great spirit of love which takes a thousand forms | То, что вы называете грехом, госпожа директор, я называю великим духом любви, у которого тысяча проявлений |
| You put a thousand miles between those two, and it'll still be too close. | Даже если между ними будет тысяча миль, им все равно будет тесно. |
| Nate, I just typed my name in, and literally, like, a thousand e-mails popped up. | Нейт, я только что вписала свое имя, и без преувеличения, похоже, что тысяча писем высветились. |
| If you feed that thing more than the smallest morsel in a few hours, you'll have ten tribbles then a hundred, then a thousand. | Если дать ему сожрать чуть больше, чем крошка, через несколько часов у вас будет десяток трибблов, потом - сотня, потом - тысяча. |
| Not seeing you're not going to find one reason but a thousand, to why things went wrong, if they really did go wrong... | Не понимая, что если что-то пошло не так, то этому нет одной причины, а есть тысяча причин... |
| Now, we've got homemade thousand island, all right? | Тут у нас есть соус "тысяча островов". |
| I know BB like I know a thousand other outfits... but I don't know him. | Мне знакома Би анд Би, как и тысяча других предприятий... но его я не знаю. |