The odds were a thousand to one that I wouldn't make it. |
Тысяча чертей, мне удалось оторваться от преследования! |
You really have to do work to figure out, well, one option's a thousand, 2,000; one is 1,500. |
Приходится очень напрячься, чтоб понять, что, действительно, первый выбор - это либо тысяча, либо две тысячи, а второй - полторы тысячи. |
But, if you pit 1,000 humans against 1,000 chimpanzees, the humans will win easily, for the simple reason that a thousand chimpanzees cannot cooperate at all. |
Но поставь тысячу людей против тысячи шимпанзе, и люди легко одержат победу, по той простой причине, что тысяча шимпанзе совсем не сможет взаимодействовать. |
The song was given for download to the War Child foundation website and one thousand vinyl copies given as a gift to some fans of Keane, who had supported and helped the band. |
Песня была представлена на сайте организации Шаг Child, а также была издана тысяча экземпляров на виниле в качестве подарка для некоторых фанатов Keane, которые поддержали их и помогали группе. |
Integrated with these priorities, the Thousand Women Project aims by 2010 to promote the professional and technological training of a thousand poor women from the North-east and North regions. |
Проект «Тысяча женщин», который вписывается в эти задачи, ставит целью обеспечить к 2010 году профессионально-техническую подготовку тысячи неимущих женщин из Северо-восточного и Северного регионов. |
What's wrong? - You know that feeling you get... when a thousand knives of fire are stabbing you in the heart? |
Знаете, какое чувство бывает когда тебя колет в сердце тысяча ножей? |
A thousand loving lies told by Hans Alfredson Tage Danielsson |
Тысяча милых небылиц, рассказанных Хансом Алфредсоном и Таге Даниелссоном |
One night there is a thousand people standing, applauding and calling your name, and the next you're lying on your face in the wings gripping the place where your Achilles tendon used to be. |
Сегодня тысяча человек аплодируют стоя и выкрикивают твое имя. А завтра ты уткнулся лицом в пол за кулисами, хватаясь за место, где раньше у тебя было ахиллесово сухожилие. |
There are fifty of us and they could number a hundred, two hundred, even a thousand. |
Нас пятьдесят человек, а их может быть сто, двести, а может и тысяча. |
One thousand, two hundred years later, in the 17th century, astronomer Johannes Kepler described that one of those curves, the ellipse, governs the movement of the planets. |
Тысяча двести лет спустя, в 17 веке астроном Иоганн Кеплер... изобразил, как одна из этих кривых... эллипс, управляет движением планет. |
The Secretariat itself has been streamlined, through the merging and elimination of units; nearly a thousand posts have been cut, to fewer than 9,000; and the budget has been reduced to less than that of the previous biennium. |
Структура самого Секретариата была сделана более рациональной путем объединения и ликвидации некоторых подразделений; была сокращена почти тысяча должностей, так что их стало менее 9000, а бюджет был сокращен до более низкого уровня, чем в предыдущем двухгодичном периоде. |
One thousand are dead and thousands more scarred and maimed for life. Bitterness, suspicion and hostility are widespread, where once the prospect of peace permitted a cautious optimism and confidence in the future. |
Погибла тысяча людей, и тысячи людей получили ранения и остались калеками на всю жизнь. Горечь, подозрения и враждебность получили повсеместное распространение там, где не так давно перспективы мира позволяли с осторожным оптимизмом и уверенностью смотреть в будущее. |
Has anybody noticed that for more than a decade now, US imports have been averaging several hundred billion (thousand million) dollars more than exports? |
Заметил ли кто-нибудь, что на протяжении уже более десятилетия импорт Соединенных Штатов был в среднем на несколько сотен миллиардов (тысяча миллионов) долларов больше, чем экспорт? |
Thus a thousand or so people have an income one and a half times larger than all the 2.5 billion people living on less than $2 a day. |
Таким образом, тысяча или примерно тысяча человек имеют доходы, в полтора раза превышающие доходы более 2,5 миллиарда людей, живущих менее чем на 2 долл. США в день. |
ls it like a thousand degrees in here or is it me? |
Здесь на самом деле тысяча градусов жары, или мне так кажется? |
What I am having trouble with... is how a thousand men could have failed so miserably against twenty. |
Вот что я не могу постичь... Так это - как тысяча солдат столь позорно отступила перед двадцатью? |
And this kid says, "There's a thousand Marios in Naples." |
Парень отвечает: "В Неаполе тысяча Марию". |
"This and a thousand other small, lovely sights would remain..."... and people would come suddenly upon them and look "and be glad." |
Эта и тысяча других маленьких, прекрасных картин сохранятся... придёт вдруг человек, посмотрит на них, и порадуется. |
A thousand may fall at your side, 10,000 at your right hand, but it will not come near you... |
Падут подле тебя тысяча и десять тысяч одесную тебя; но к тебе не приблизится: |
Wait a minute. 2,000 people... although I think they exaggerated... whatever, thousand people cannot all have the same interest in Lacan as I do, no? |
Минутку, две тысячи человек... хотя, я думаю, они преувеличивают, ну ладно, тысяча человек - все они не могут так же интересоваться Лаканом, как и я, правда? |
Even Russian dressing is just Thousand Island. |
Даже "Русский соус" просто "Тысяча островов". |
Americas (Spanish Title) A Thousand and One... |
Мигель 1994 - Тысяча и одна... |
The implementation of the "First Thousand Days" approach is under way. |
В настоящее время осуществляются меры для реализации подхода "Первые тысяча дней". |
I recognize that "I don't care" pout and the Thousand Island dressing in my hair. |
Узнаю эту грмасу "Мне наплевать" и соус "Тысяча островов" в волосах. |
A hedonistic caricature of Abu Nuwas appears in several of the Thousand and One Nights tales. |
Гедонистическая карикатура на Абу Нуваса появляется в сказках «Тысяча и одна ночь». |