As you grow up, you'll learn we all do things which cause us shame. |
По мере твоего развития, ты узнаешь, что мы все совершаем поступки, которых стыдимся. |
I don't like when people do bad things. |
Мне не нравится, когда люди совершают плохие поступки. |
But... some things are just unforgivable. |
Но... некоторые поступки невозможно простить. |
Guess it's no accounting for why people do things. |
Наверное, поступки людей не всегда поддаются объяснению. |
People do some crazy things for money. |
Люди совершают безумные поступки из-за денег. |
They've done good things too. |
Они также совершают и хорошие поступки. |
Those first two trials - they're not just things I did. |
Те первые испытания - это не простые поступки. |
Or what if we capture people who do such things? |
И что будет, если мы поймаем людей, совершающих такие поступки?». |
What if I've spent my life chasing the wrong things, Deb? |
Что если я всю свою жизнь совершал неправильные поступки, Деб? |
The truth is, I've done dreadful things. |
Правда в том, что я совершал непростительные поступки |
The Dothraki do things in their own time, for their own reasons. |
Дотракийцы совершают поступки, когда приходит время и по личным причинами. |
Being a spy, you have to get comfortable with the idea of people doing bad things for good reasons doing good things for bad reasons. |
Чтобы быть шпионом, вы должны спокойно относиться к тому, что люди совершают плохие поступки, во имя хороших целей, И совершают хорошие поступки, во имя плохих целей. |
I'll take responsibility for the things I've done but not for the things I have no control over. |
Я возьму на себя ответственность за все поступки, что я совершил, но не за те, к которым я не причастен. |
You'd do things... horrible things... until you lose that last thing you have left... yourself. |
Вы бы совершали... кошмарные поступки... пока не потеряли бы последнее, что у вас было - самого себя. |
The things you say, your actions, your methods and style. |
Всё что вы говорите, ваши поступки, ваши методы и стиль. |
You know, I've seen Booth do some terrible and... and difficult things, but only if he was compelled by a very good reason. |
Знаете, я видел, как Бут совершал тяжелые, ужасные поступки, но только если на то были весомые причины. |
Two different worlds, different ways of doing things, treating people. |
Два разных мира, разные поступки, разное отношение к людям. |
And sometimes we'll be asked to do things that seem to be bad, but they're not. |
И иногда нам нужно совершать поступки, которые кажутся плохими, но они таковыми не являются. |
I have done dishonorable things to survive... and for all of them, I have ended up here. |
Я шла на гнусные поступки, чтобы выжить... и за все эти дела я оказалась здесь. |
Sometimes good men do bad things, isn't that right, Inspector? |
Иногда хорошие люди совершают плохие поступки, не правда ли, инспектор? |
Well, we are very shallow creatures, but there are things that even beautiful men like you do that drive us nuts. |
Нууу, мы весьма ограниченные создания, но некоторые поступки даже таких красавцев как ты, сводят нас с ума. |
I know that I did some things the last time I got back that scared you and they should have. |
Я знаю, что в прошлое своё возвращение я совершил поступки, которые вас напугали, и правильно. |
How could you do all these horrible things? |
Как ты могла совершить такие ужасные поступки? |
some things simply speak for themselves. |
некоторые поступки говорят сами за себя. |
I'm sure she's done some things in her past she's not too proud of, but I've known you long enough. |
Я уверена, есть поступки ее прошлом которыми она не гордится, но я знаю тебя давно. |