Английский - русский
Перевод слова Things
Вариант перевода Поступки

Примеры в контексте "Things - Поступки"

Примеры: Things - Поступки
I've done some terrible things. Я совершал ужасные поступки.
You do good things, you and... Ты совершаешь хорошие поступки.
Why people do things you do Почему люди совершают такое поступки?
They do a number of things that are quite admirable. Многие их поступки достойны восхищения.
People do things for such misguided reasons. Порой поступки людей трудно объяснить.
We are gradually beginning to do things better. Постепенно наши поступки становятся лучше.
Its duty was to stop bad things. Он должен пресекать неблагонравные поступки.
Make them do things. Заставлять их совершать поступки.
I did the same awful things. Совершала такие же ужасные поступки.
People do such foolish things. Иногда люди совершают глупые поступки.
He's done crazier things. Он делал безумные поступки.
She's done horrible things. Она совершала ужасные поступки.
I did some terrible things. Я совершала ужасные поступки.
For all the selfish things you do. За все свои эгоистичные поступки.
The things he did shocked me. А его поступки меня пугали.
As an A.D.A., you see so many awful people who do horrible things. Как помощник окружного прокурора, вы видите столько ужасных людей, совершающих отвратительные поступки.
There was once a time when people did bold things to open the frontier. Когда-то были времена, когда люди совершали храбрые поступки и покоряли новые пределы.
We de-humanize them to justify the bad things we did to them. Мы обесчеловечиваем его, чтобы оправдать плохие поступки, которые мы ему сделали.
Sometimes in close quarters, people do inconsiderate things not realizing it. Иногда люди, живущие в замкнутом пространстве, совершают неприятные для окружающих поступки, сами того не понимая.
I think things through. Я обдумываю свои поступки.
The things I have done... Поступки, которые я совершал...
We all do things that we wish we hadn't. Мы все совершаем такие поступки, о которых потом жалеем.
You've done things, things that you'll never forgive yourself for, because you were protecting me, but I'm the one who gets to decide whether I need anyone's protection. Ты совершал поступки, за которые никогда себя не простишь, потому что ты защищал меня, но это мне решать, нужна ли мне защита.
Seems like we all do things that don't make sense. Похоже все мы совершаем необъяснимые поступки.
According to the legion, I will accomplish things so legendary, I'll be known throughout the galaxy. По словам легиона, я совершу такие легендарные поступки, что прославлюсь на всю галактику.