Английский - русский
Перевод слова Thailand
Вариант перевода Таиландом

Примеры в контексте "Thailand - Таиландом"

Примеры: Thailand - Таиландом
The largest ATS seizures in 2001 were reported from Thailand. Наиболее крупные объемы конфискованных в 2001 году САР сообщены Таиландом.
In that context, she reviewed progress by Thailand towards concluding an additional protocol to its safeguards agreement with IAEA. В этом контексте она разбирает прогресс, достигнутый Таиландом в русле заключения дополнительного протокола к своему соглашению о гарантиях с МАГАТЭ.
Malaysia reported that the land route along its border area with Thailand has remained vulnerable to trafficking in opiates. Малайзия сообщила, что сухопутный маршрут, пролегающий вдоль ее приграничного с Таиландом района, остается уязвимым с точки зрения незаконного оборота опиатов.
Negotiations between Malaysia, Indonesia and Thailand on delimitation of territorial sea boundaries and continental shelf on fisheries. Переговоры между Малайзией, Индонезией и Таиландом по делимитации территориальной морской границы и континентального шельфа и по вопросам рыболовства.
The Agreement between Thailand and the Lao People's Democratic Republic on Road Transportation was concluded in 1999. В 1999 году между Таиландом и Лаосской Народно-Демократической Республикой было заключено соглашение об автомобильных перевозках.
He thus appreciated the partnership between Thailand and UNHCR, which had benefited millions of people. В этой связи он дает высокую оценку партнерству между Таиландом и УВКБ, которое принесло пользу миллионам людей.
Few of them seriously believe that a tiny separate Patani state, wedged between Thailand and Malaysia, would be viable. Мало кто из них всерьез верит в то, что крошечное государство Паттани, вклинившееся между Таиландом и Малайзией, будет жизнеспособным.
Together with Thailand we chaired an ASEAN Regional Forum workshop on terrorism prevention in Bangkok in April 2002. Вместе с Таиландом мы осуществляли руководство работой семинара по вопросу о предотвращении терроризма, который проводился в апреле 2002 года в Бангкоке в рамках Регионального форума АСЕАН.
In Myanmar, the Office had achieved a breakthrough in gaining access to the eastern border with Thailand. В Мьянме Бюро добилось серьезного успеха в получении доступа к восточной границе с Таиландом.
Other measures that Thailand has undertaken are further elaborated in the statement we have circulated. Другие меры, принятые Таиландом, более подробно изложены в распространенном нами заявлении.
Information and statistics contained in this report illustrate the progress Thailand has made in implementing the Convention since the previous reporting period. Информация и статистические данные, изложенные в настоящем докладе, иллюстрируют прогресс, достигнутый Таиландом в деле осуществления Конвенции за период, прошедший с момента представления предыдущего доклада.
Apart from the Constitution Law, Thailand has also enacted a number of laws and regulations that aim to eliminate racial discrimination. Помимо конституционного закона, Таиландом принят также ряд законов и нормативных актов, нацеленных на ликвидацию расовой дискриминации.
Situated in the South-East Asia, Cambodia shares its border with Thailand, Vietnam, and Lao. З. Камбоджа расположена в Юго-Восточной Азии и граничит с Таиландом, Вьетнамом и Лаосом.
EU export subsidies on sugar were challenged by Australia, Brazil and Thailand, and found as exceeding its annual commitment levels. Экспортные субсидии ЕС на сахар были оспорены Австралией, Бразилией и Таиландом; было установлено, что они превышали установленные обязательствами годовые уровни.
Thailand's development cooperation programmes focused on agricultural development, health services, and human resources development. Проводимые Таиландом программы сотрудничества в целях развития предусматривают развитие сельского хозяйства, медицинских услуг и человеческих ресурсов.
Singapore noted Thailand's reforms undertaken to protect human rights and the progress made in health care, education, poverty reduction and rural development. Сингапур отметил реформы, проведенные Таиландом в целях защиты прав человека, и прогресс, достигнутый в сферах здравоохранения, образования, сокращения масштабов нищеты и сельского развития.
It commended Thailand for achieving goal 1 of the Millennium Development Goals on eradicating extreme poverty. Он высоко оценил достижение Таиландом Цели 1, касающейся искоренения крайней нищеты, среди Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
China welcomed Thailand's formulation of its Second National Human Rights Action Plan. Китай приветствовал разработку Таиландом второго Национального плана действий в области прав человека.
Parts of Cambodia's border with Thailand are indefinite, and the maritime boundary with Thailand is not clearly defined. Части границы Камбоджи с Таиландом являются бессрочными, а морские границы с Таиландом четко не определены.
In addition, Indonesia has concluded bilateral extradition agreements with Australia, Malaysia, the Philippines and Thailand. Кроме того, Индонезия заключила двусторонние соглашения об экстрадиции с Австралией, Малайзией, Таиландом и Филиппинами.
It is proved that the Japanese leaders planned to secure a peaceful passage for their troops through Thailand into Malaya by agreement with Thailand. Доказано, что по соглашению с Таиландом японские лидеры планировали обеспечить мирный проход своих войск через территорию Таиланда в Малайю.
In this connection, Thailand categorically rejects the allegation made by Cambodia that Thailand initiated the attacks. Таиланд категорически отвергает в этой связи заявление Камбоджи о том, что данный обстрел был начат Таиландом.
The Conference welcomed the fruitful cooperation between Thailand and its neighbouring countries with a view to achieving rapid socio-economic development in Southern Thailand. Конференция приветствовала плодотворное сотрудничество между Таиландом и соседними с ним странами в целях обеспечения стремительного социально-экономического развития южного Таиланда.
Such measures testified to the efforts made by Thailand to implement the recommendations made under the Universal Periodic Review in October 2011, which Thailand had voluntarily accepted. Эти меры свидетельствуют об усилиях, прилагаемых Таиландом к выполнению рекомендаций, сформулированных в октябре 2011 года в рамках универсального периодического обзора, которые Таиланд сознательно принял.
The Thai side welcomed the first official visit by the Co-Presidents of the PNGC to Thailand as it helped to strengthen the already close neighbourly relationship between Thailand and Cambodia. Тайская сторона приветствовала первый официальный визит сопредседателей ВНПК в Таиланд, способствующий укреплению и без того тесных добрососедских отношений между Таиландом и Камбоджей.