Английский - русский
Перевод слова Thailand
Вариант перевода Таиландом

Примеры в контексте "Thailand - Таиландом"

Примеры: Thailand - Таиландом
A significant South-South cooperation effort was also by Sri Lanka, in collaboration with Thailand and the Philippines, in exchanging experiences they had had in working to achieve the MDGs, and lessons learned in the process. Помимо этого, Шри-Ланка во взаимодействии с Таиландом и Филиппинами проделала большую работу по линии сотрудничества Юг-Юг в плане изучения и распространения опыта деятельности по достижению ЦРДТ.
According to one interlocutor, emphasis on prevention also placed a premium on closer partnerships with regional and subregional bodies; the mediation on the dispute between Cambodia and Thailand was an example of successful division of labour with ASEAN. По мнению одного из участников, установка на предупреждение также требует более тесного партнерского взаимодействия с региональными и субрегиональными органами; примером успешного разделения труда является посредничество в споре между Камбоджей и Таиландом совместно с АСЕАН.
One reason for the reservation might be that a group had submitted a bill on discrimination in general at the time of the signing of the Convention by Thailand, which in the end had not been passed. Одной из причин данной оговорки, возможно, явилось то, что какая-то группа представила проект закона о дискриминации в целом во время подписания Конвенции Таиландом, который в конечном итоге не был принят.
Arrangement on the operation of tourism road transport with Thailand and Viet Nam concluded in Singapore (2 November 2007) Соглашение с Вьетнамом и Таиландом о перевозках туристов автомобильным транспортом, заключенное в Сингапуре (2 ноября 2007 года)
The Ministry of Singapore has also signed a memorandum of understanding on international sports exchanges programmes with nearby Australia, China, Hong Kong (China), Indonesia, Japan, the Republic of Korea and Thailand. Кроме того, министерство Сингапура подписало меморандум о взаимопонимании в отношении международных обменных программ в области спорта с соседними Австралией, Гонконгом (Китай), Индонезией, Китаем, Республикой Корея, Таиландом и Японией.
After consulting with Thailand, we have learnt that the recommendation in its current form is a result of miscommunication does not reflect the spirit and intent with which it was made. После проведения консультаций с Таиландом мы узнали, что рекомендация в ее нынешней форме является результатом появившегося неправильного сообщения и не отражает ее духа и намерения, с которым она была изложена.
In response to the questions from Djibouti, Libya, Madagascar, Montenegro, Morocco, Qatar, Singapore and Thailand, the Comorian delegation stated that the Government's health policy prioritized maternal and child health. Отвечая на вопросы, заданные Джибути, Катаром, Ливией, Мадагаскаром, Марокко, Сингапуром, Таиландом и Черногорией, делегация Коморских Островов заявила, что одним из приоритетов политики правительства в сфере здравоохранения является здоровье матери и ребенка.
Furthermore, in order to increase effectiveness in responding to emergency situations between Thailand and Malaysia, the two countries concluded an agreement which allows their police forces to cross mutual borders during emergency pursuit of criminals. Кроме того, в целях повышения эффективности реагирования на чрезвычайные ситуации, возникающие между Таиландом и Малайзией, две страны заключили соглашение, которое позволит их полицейским силам пересекать их общую границу во время преследования по горячим следам преступников.
The Lao People's Democratic Republic (Lao PDR), situated in the Indo-chinese peninsula, is bordered by China, Vietnam, Cambodia, Thailand and Myanmar, all economically developed countries. Лаосская Народно-Демократическая Республика (ЛНДР) расположена на Индо-китайском полуострове и граничит с Китаем, Вьетнамом, Камбоджой, Таиландом и Мьянмой, все из которых являются экономически развитыми странами.
At the same time, developing countries are concerned about the impact of trade liberalization and development perspectives in this sector, as demonstrated especially in recent submissions on assessment in connection with the GATS by Thailand and China. В то же время развивающиеся страны волнуют последствия либерализации торговли и перспективы развития в этом секторе, свидетельством чему являются недавно представленные Таиландом и Китаем материалы, в которых они излагают свою позицию по отношению к ГАТС.
In this respect, I should like to take this opportunity to express New Zealand's sincere gratitude for the assistance offered by our regional neighbours, and by Thailand in particular, to those New Zealanders who were caught up in the tragedy. В этом плане я хотел бы воспользоваться данной возможностью, чтобы выразить искреннюю признательность Новой Зеландии за помощь, предложенную нашими соседями по региону, в частности Таиландом, для тех новозеландцев, которые оказались затронутыми этой трагедией.
First, we have signed bilateral memorandums of understanding with seven source countries - Sri Lanka, the People's Republic of China, Thailand, Pakistan, Bangladesh, Vietnam and Indonesia - on the recruitment of foreign labour. Во-первых, были подписаны двусторонние меморандумы о взаимопонимании по вопросу найма иностранных рабочих с семью странами - источниками рабочей силы - Шри-Ланкой, Китайской Народной Республикой, Таиландом, Пакистаном, Бангладеш, Вьетнамом и Индонезией.
Thailand's support for the establishment of peace and stability in East Timor, in our continuous contribution of military and civilian police personnel since UNTAET's inception two years ago, has been acknowledged by the international community. Поддержка Таиландом усилий по обеспечению мира и безопасности в Восточном Тиморе, которая находит отражение в нашем неизменном предоставлении персонала военной и гражданской полиции в состав ВАООНВТ с момента ее учреждения два года назад, пользуется признанием международного сообщества.
Case studies have additionally been carried out by non-ECE countries, including: Argentina, Cameroon, Indonesia, Malawi, Peru, Philippines, Tanzania, and Thailand. Такие исследования были также осуществлены странами, не являющимися членами ЕЭК, в том числе Аргентиной, Индонезией, Камеруном, Малави, Перу, Таиландом, Танзанией и Филиппинами.
Pending Thailand's ratification of the remaining international anti-terrorism instruments, it was able to take all necessary measures under its domestic law; it had organized two workshops on the subject, in cooperation with UNODC. Пока Таиланд не ратифицировал остальные международные контртеррористические документы, он может принимать все необходимые меры на основании своего внутреннего законодательства; Таиландом организованы два семинара по данной теме в сотрудничестве с ЮНОДК.
Due to co-operation between these countries, and to some extent with Thailand, piracy in the region has almost been eradicated, with only two attempts in 2008. Благодаря сотрудничеству между этими странами и, в некоторой степени, с Таиландом пиратство в регионе почти ликвидировано: в 2008 году было зафиксировано всего две попытки нападения.
The US has multiple alliance obligations - with Japan, South Korea, Australia, the Philippines, and Thailand - which are needed, in part, to deter North Korean aggression. У США есть многочисленные обязательства по участию в альянсах - с Японией, Южной Кореей, Австралией, Филиппинами и Таиландом - которые необходимы, в частности, для сдерживания северокорейской агрессии.
In 1897, Thailand and the British empire agreed not to build a canal so that the regional dominance of the harbour of Singapore would be maintained. В 1897 году между Таиландом и Британской империей было заключено соглашение, по которому Таиланд отказался от планов по строительству канала с целью сохранения важности гавани Сингапура.
My country has actively sought out opportunities for peaceful nuclear cooperation; for example, through sister laboratory arrangements with Egypt, Morocco, Kenya, Ghana, Malaysia, Thailand, Peru and Mexico. Моя страна активно изыскивает возможности для сотрудничества в области мирного использования ядерной энергии, например, на основе дружественных лабораторных соглашений с Египтом, Марокко, Кенией, Ганой, Малайзией, Таиландом, Перу и Мексикой.
They included subregional transportation and tourism linkages which explored the possibility of finalizing an integrated land and water transportation network among China, Lao People's Democratic Republic, Myanmar and Thailand, as well as economic cooperation in the Greater Mekong subregion. К их числу относится проект развития субрегиональных транспортных и туристических связей, в рамках которого изучается возможность создания комплексной сети наземного и водного транспорта между Китаем, Лаосской Народно-Демократической Республикой, Мьянмой и Таиландом, а также экономического сотрудничества в субрегионе Большого Меконга.
In the context of the 1993 subregional memorandum of understanding concluded between China, the Lao People's Democratic Republic, Myanmar and Thailand, meetings of the joint executing committees were convened for further discussions on ongoing and future subregional initiatives in drug control. В контексте субрегионального меморандума о договоренности, подписанного в 1993 году Китаем, Лаосской Народно-Демократической Республикой, Мьянмой и Таиландом, были проведены совещания объединенных исполнительных комитетов для дальнейшего обсуждения текущей и будущей деятельности по контролю над наркотиками на субрегиональном уровне.
The memorandum of understanding which the Lao People's Democratic Republic had signed with China, Thailand, Myanmar and UNDCP demonstrated the Government's firm resolve to establish and consolidate regional cooperation in the fight against drugs. Меморандум о взаимопонимании, который Лаосская Народно-Демократическая Республика подписала с Китаем, Таиландом, Мьянмой и ПКНСООН, свидетельствует о твердой решимости правительства развивать и укреплять региональное сотрудничество в борьбе с наркотиками.
The Memorandum of Understanding which we have just signed here in New York with our partners, the People's Republic of China, Thailand, Myanmar and the UNDCP, offers an important framework for effective cooperation in the future. Меморандум о понимании, только что подписанный нами здесь, в Нью-Йорке, с нашими партнерами - Китайской Народной Республикой, Таиландом, Мьянмой и ЮНДКП, - предлагает важную структуру для эффективного сотрудничества в будущем.
Moreover, apart from Yangon, nine border checkpoints have been opened at borders with China and Thailand so that people can visit these areas without having to journey to Yangon. Наряду с этим, помимо Янгона, на границах с Китаем и Таиландом были открыты девять пограничных пунктов, что позволяет населению посещать эти районы без предварительной поездки в Янгон для оформления виз.
The Australian funded "Friendship Bridge" over the Mekong, which was opened in early 1994, is the first one to connect Thailand and the Lao People's Democratic Republic. Финансируемый Австралией проект "Мост дружбы через Меконг", реализация которого была начата в начале 1994 года, является первым проектом по обеспечению связи между Таиландом и Лаосской Народно-Демократической Республикой.