Английский - русский
Перевод слова Text
Вариант перевода Вариант

Примеры в контексте "Text - Вариант"

Примеры: Text - Вариант
States unhappy with particular aspects of a text will tend to favour the non-conventional form, but the option of a declaration or a resolution should not detract attention from an unsatisfactory text. Государства, которые не удовлетворены конкретными аспектами текста, будут, как правило, поддерживать неконвенционную форму, однако вариант декларации или резолюции не должен отвлекать внимание от того, что текст составлен неудовлетворительно.
He stated that the group considered an initial text of a draft UN GTR and a revised version of this text had been circulated for comments by 20 January 2012. Он указал, что группа рассмотрела первоначальный текст проекта ГТП ООН и что пересмотренный вариант этого текста был распространен для комментариев, которые можно высказать до 20 января 2012 года.
To further facilitate negotiations among Parties, the Chair has prepared a second iteration of that text, reflecting her sense of how the text could be advanced based on the work undertaken by the AWG-LCA at its tenth session. С целью дальнейшего облегчения переговоров между Сторонами Председатель подготовила второй вариант данного текста, отражающий ее понимание того, каким образом этот текст может быть усовершенствован на основе результатов работы, проведенной СРГ-ДМС на ее десятой сессии.
The text below is the version of the text as it stood at the end of the work undertaken by the drafting group. Приводимый ниже текст представляет собой вариант текста, подготовленный на момент завершения работы редакционной группы.
It noted that the existing text of that definition included the words "United Nations authority and control" and was an improvement on the earlier text. Она отмечает, что это определение в его нынешней формулировке, где фигурируют слова "под руководством и контролем Организации Объединенных Наций", представляет собой улучшенный вариант по сравнению с предыдущим.
On the basis of the discussions, a revised text of the proposal was prepared by the Chairperson. По результатам состоявшихся обсуждений Председателем был подготовлен пересмотренный вариант предложения по проекту факультативного протокола.
The text has been included in the revised standard reproduced as addendum 1 to this report. Соответствующий текст включен в пересмотренный вариант стандарта, приводимый в добавление 1 к настоящему докладу.
A new consolidated version of the text containing all amendments will be published as addendum 1 to this report. Новый сводный вариант текста, содержащий все поправки, будет опубликован в качестве добавления 1 к настоящему докладу.
Note: This text provisionally covers only the alternative pursuant to which the issuance of a document is not required. Примечание: Этот текст в предварительном порядке охватывает только альтернативный вариант, согласно которому выдачи документа не требуется.
Variant A is again intended as a clarification of the text of Variant B, without a change in substance. Вариант А также представляет собой уточнение формулировки варианта В, не отличаясь от него по содержанию.
Benin supports option 1, the text of which is taken from the proposal submitted by Austria and the Netherlands. Бенин поддерживает вариант 1, текст которого взят из предложения Австрии и Нидерландов.
Variant A of article 22 is based on the original text of the draft instrument. Вариант А статьи 22 основан на первоначальном тексте проекта документа.
A version of that text indicating the sources of proposals contained therein is available on the UNFCCC website. Вариант этого текста, содержащий указания на источники предложений, содержащихся в нем, размещен на веб-сайте РКИКООН.
On the basis of the comments received, a revised version of that text would be submitted shortly. На основе полученных замечаний вскоре будет подготовлен новый, пересмотренный вариант этого текста.
The final text now before the Council is the product of this extensive and inclusive process. Представляемый Совету заключительный вариант текста является итогом широкого и всеохватного процесса.
The second option was to have the text of the instrument contained in a convention and one or more protocols. Второй вариант заключается в том, чтобы включить текст документа в конвенцию и один или несколько протоколов.
The third option was an umbrella agreement involving a relatively short main text containing no substantive provisions or control measures. Третий вариант представляет собой рамочное соглашение, включающее относительно небольшой основной текст, не содержащий никаких основных положений или мер регулирования.
All those proposals are included in the second revised version of the basic text for the intergovernmental negotiations. Все эти предложения включены во второй пересмотренный вариант основного текста межправительственных переговоров.
The revised version of the text does not provide for the arbitrators to consult with the parties prior to making their choice. Пересмотренный вариант текста не предусматривает проведения арбитрами консультаций со сторонами до выбора кандидата на эту должностью.
These draft texts would be included in the next iteration of the text to facilitate negotiations at AWG-LCA 12. Эти проекты текстов будут включены в следующий вариант текста для облегчения переговоров на СРГ-ДМС 12.
The revised text was made available to Parties in a meeting on 18 December. Пересмотренный вариант текста был представлен Сторонам на заседании, состоявшемся 18 декабря.
This version of the text reflects the status as at 18 December 2009. Настоящий вариант текста отражает положение дел по состоянию на 18 декабря 2009 года.
It prepared a revised version of the text, which was forwarded to the Working Group for discussion at its eleventh meeting. Она подготовила пересмотренный вариант текста, который был препровожден Рабочей группе для обсуждения на ее одиннадцатом совещании.
The delegation of Sweden would prepare a text reflecting this second option and would circulate it to countries for consultation with the industry. Делегация Швеции подготовит текст, отражающий этот второй вариант, и распространит его среди стран для консультаций с отраслью.
The Rapporteur would reorder the text and submit the new version to the Committee at its next session. Докладчик подготовит новую формулировку и представит новый вариант Комитету на его сессии.