Английский - русский
Перевод слова Text
Вариант перевода Вариант

Примеры в контексте "Text - Вариант"

Примеры: Text - Вариант
Once the text of the contract is agreed, the Office of Legal Affairs will prepare a final version for signature, including a binder. По завершении согласования текста контракта Бюро по правовым вопросам подготовит окончательный вариант для подписания, в том числе документ, имеющий обязательную юридическую силу.
(Mr. Chen Jian, China) 34. The text submitted by Guatemala on United Nations rules for the conciliation of disputes between States was a considerable improvement over the previous version. Наконец, текст согласительного регламента Организации Объединенных Наций для урегулирования споров между государствами, представленный делегацией Гватемалы, гораздо совершеннее, чем его предыдущий вариант.
Mr. Holum (United States of America): In keeping with the reforms recently introduced, I will give a shorter oral version of my statement in contrast to the longer text that has been distributed. Г-н Холум (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): В соответствии с последними нововведениями я представлю сокращенный устный вариант распространенного более пространного текста моего выступления.
A suggested way in which these 23 seats might be distributed among such a new set of regional groups is also set out in the table attached to the circulated text of this statement. Возможный вариант распределения этих 23 новых мест среди перекроенных региональных групп также изложен в таблице, прилагаемой к тексту данного заявления, который распространен в Зале.
If the Working Group considers that the text should provide flexibly for highly complex and specialized procurement, it might wish to retain option 1 accordingly, a notion reflected in option 3 for this article, below. Если Рабочая группа сочтет нужным предусмотреть в тексте элемент гибкости для весьма сложных и специализированных закупок, то она, возможно, пожелает использовать вариант 1.
However, consideration could also be given to alternative II on item 3 as proposed by the Chairman of the Working Group provided that the issue of the under-capitalization of a State enterprise is addressed in the new text. Однако имело бы смысл рассмотреть также вариант II пункта 3, предложенный Председателем Рабочей группы, при условии, что в новом тексте будет затрагиваться вопрос о недостаточной капитализации государственного предприятия.
An early version of this text was given at the International Cenference on Arbitration and Maritime Law, held in Barcelona, Spain, from June 24 to 28, 1998.-Footnote*. Первоначальный вариант этого текста был представлен на Международной конференции по арбитражу и морскому праву, проведенной в Барселоне, Испания, 24-28 июня 1998 года. - Сноска .
The text of the pamphlet was adapted, with permission, from a longer article by a Nairobi-based kanga researcher and expert, Christel de Wit, who also provided a video that was screened during the event. Текст брошюры представлял сокращенный с разрешения автора вариант более полной работы, написанной проживающей в Найроби исследовательницей и экспертом Кристель де Вит, которая также предоставила видеоматериал, показанный во время мероприятия.
The publication of the Guidelines is in progress; meanwhile, a "white-cover" volume of pre-edited text version has been circulated to statistical institutions globally and posted on the website of the United Nations Statistics Division. В настоящее время ведется работа по изданию «Руководящих принципов»; при этом предварительный неотредактированный вариант текста руководящих принципов распространен среди статистических учреждений во всем мире и размещен на веб-сайте Статистического отдела Организации Объединенных Наций.
The President concluded that, first, the second revision of the single negotiation text composed by the facilitator could serve as a vehicle to move the process forward. Председатель пришел к выводу о том, что, во-первых, второй пересмотренный вариант единого переговорного текста, подготовленный координатором, мог бы стать средством продвижения вперед всего процесса.
If the Commission decided to opt for a single consolidated text, copies of the Legislative Guide could continue to be distributed until stocks were exhausted, in order to avoid wastage. Если Комиссия решит выбрать вариант единого сводного текста, то можно продолжать распространение экземпляров Руководства для законодательных органов до тех пор, пока не будут исчерпаны все его запасы, с тем чтобы избежать ненужных затрат.
Regarding article 11, on contracts of employment, her delegation supported alternative B for paragraph 2 in the revised text, as it was in line with the jurisprudence of the Greek courts concerning non-immunity for non-nationals and permanent residents of an employee State. Что касается статьи 11 о трудовых договорах, то делегация ее страны поддерживает вариант В пункта 2 пересмотренного текста, поскольку он согласуется с практикой судов Греции в отношении непризнания иммунитета лиц, не являющихся гражданами, и постоянных жителей государства-работодателя.
Reception theory is a version of reader response literary theory that emphasizes each particular reader's reception or interpretation in making meaning from a literary text. Тео́рия реце́пции - это вариант литературной теории читательского отклика, которая подчёркивает индивидуальность восприятия и толкования литературного текста каждым читателем.
This recension is a compilation of two or more earlier versions, indicated by the number of duplicated episodes and references to "other versions" in the text. Таким образом, этот вариант - компиляция двух или более ранних версий, чем объясняется наличие в тексте большого количества дублирующихся эпизодов и отсылок к «другим версиям».
On the assumption that the European version of this "Treaty" between the English and the Sierra Leone chiefs is authentic, the text lays down a cession of territory in return for presents for the African party. Предположив, что европейский вариант этого Договора между Великобританией и вождями Сьерра-Леоне аутентичен, он закрепляет факт передачи территории в обмен на подарки африканской стороне.
We offer you a number of options to select the one most convenient for you: from translation of text files for web sites/pages to full-scale redesign preserving original formatting and existing navigation. Мы предлагаем выбрать наиболее удобный для Вас вариант: это может быть как перевод текстовых файлов для шёЬ-сайтов, шёЬ-страниц, так и весь комплекс работ с сохранением исходного форматирования и существующей навигации.
According to Havlík, who writes that Conversion is a consolidated version of notes made by several authors in different years, the Moravians are twice mentioned in the text: first as Marhari, and next as Merehani. Гавлик считал, что имеющаяся рукопись представляет собой сводный вариант, состоящий из записей, сделанных рядом авторов в разные годы - вот почему моравы два раза упоминаются в тексте: сперва, как Мархарии, а затем как Мереханы.
Ms. SINEGEORGIS suggested that, as the second version appeared to be an abridgement of the original text, the Committee could be given time to study it and could adopt it at a later meeting. Г-жа СИНЕГЕОРГИС, учитывая тот факт, что второй вариант представляет собой сокращенный текст оригинального проекта, предлагает дать членам Комитета время для его изучения, с тем чтобы можно было принять его на одном из последующих заседаний.
The Committee must, at any rate, proceed on the understanding that Mr. Shearer himself had discovered - that his text - which he personally would have been happy to endorse - did not provide a basis for agreement. Комитет должен, по меньшей мере, исходить из того, что г-н Ширер сам пришел к тому, что его вариант текста, который оратор лично с удовольствием одобрил бы, не обеспечивает основу для достижения согласия.
The delegation of France shared the view that the intersessional approval should become part of the revised TRADE/R., and proposed also an amendment to the text of section 1.5 of UN/CEFACT's mission statement concerning interoperability. Делегация Франция поддержала мнение о необходимости включения положений о механизме межсессионного утверждения в пересмотренный вариант документа TRADE/R. и предложила также поправку к тексту раздела 1.5 "Постановка задачи СЕФАКТ ООН", касающуюся требования функциональной совместимости.
Archbishop Mamberti (Holy See): In an effort, Madame, to meet your recommendation to be brief, my delegation is circulating its written text, and I shall read out an abridged version. Архиепископ Мамберти (Святой Престол) (говорит по-английски): Г-жа Председатель, следуя Вашей рекомендации в отношении краткости, наша делегация распространила напечатанный текст выступления; я же зачитаю сокращенный вариант.
Other changes introduced in the text of the Standard are marked in document "Dried Peaches-Revised", which can be downloaded from the UNECE website. Другие изменения, внесенные в текст стандарта, помечены в документе "Сушеные персики - пересмотренный вариант стандарта", который можно загрузить с веб-сайта ЕЭК ООН.
The text should be expanded by adding references setting out how the code should be indicated (solution: in brackets) for special provisions TC6, TE5, TE6, TE10 and TE24. Текст должен быть увеличен за счет включения ссылок, оговаривающих порядок указания кода (вариант решения: указывать в скобках) по специальным положениям ТС 6, ТЕ 5, ТЕ 6, ТЕ 10 и ТЕ 24.
Ms. EDELENBOS (Secretary of the Committee) said that it was not necessary for the Committee to adopt the final version of the text on the general discussion at the current point in time. Г-жа ЭДЕЛЕНБОС (секретарь Комитета) замечает, что Комитету необязательно прямо сейчас готовить окончательный вариант текста, касающегося общей дискуссии.
The oldest known text was written down by Robert Croo in 1534, and the oldest known printing of the melody dates from 1591. Самый старый известный вариант текста записан Робертом Кроо в 1534 году, а мелодии - в 1591 году.