Английский - русский
Перевод слова Test
Вариант перевода Протестировать

Примеры в контексте "Test - Протестировать"

Примеры: Test - Протестировать
father, we'd like to test you for typhoid. Отец, мы хотели бы протестировать вас на брюшной тиф.
Yes, I know, and that will give us the opportunity to test a feature that I fitted. Да, я знаю, и это даст нам возможность протестировать функцию ту, что я записал.
'Soon we came to an uphill stretch, 'so I decided to test my new handbrake.' Вскоре мы приехали на продолжительный подъём, и я решил протестировать мой новый ручник.
I know what you're thinking, Sergeant Bordey, but this is very probably the last thing she drank before she committed suicide and, as such, we should test it. Я знаю, что вы подумали, сержант Боде, но это последнее, что она пила перед самоубийством, и поэтому мы должны его протестировать.
I don't play golf, so I couldn't actually road test these, but I did interview a guy who owns them. Я не умею играть в гольф, поэтому не мог протестировать их, но я брал интервью у парня, у которого они есть.
I doubt we'll be able to take it for a test drive before - Я сомневаюсь, что у нас будет возможность протестировать его перед...
Let's start with some simple calculators which you can just test in your webbrowser while you are reading this article and then further down I will present more powerful "machines". Начнём с самых простых калькуляторов, которые вы можете протестировать в браузере пока будете читать эту статью, и потом я представлю более мощные.
According to the initial plan, in 2016-2018 SCREEN planned to test about 30 million people, which would also provide the data needed to create a model of population screening. По первоначальному замыслу в 2016-2018 годах через SCREEN планировалось протестировать около 30 миллионов человек, что также предоставило бы данные, необходимые для создания модели популяционного скрининга.
In October 2014 Lockheed Martin announced a plan to "build and test a compact fusion reactor in less than a year with a prototype to follow within five years". Планом компании Lockheed Martin является «создать и протестировать компактный термоядерный реактор менее чем за год и дальнейшее создание прототипа в течение пяти лет».
directive) to test for any incompatibilities before doing the final upgrade. ), для того чтобы протестировать сервер на совместимость с рабочей конфигурацией, прежде чем делать финальный апгрейд.
You were late this morning, so you have to stay and test my latest invention! Так что ты обязан остаться и протестировать мое новое изобретение!
But this regulation, when combined with China's aggressive pricing, suggests a desire to assert monopoly control, and the de facto ban of rare-earth exports to Japan looks like an effort to test the benefits of this looming monopoly. Но это регулирование в совокупности с агрессивной ценовой политикой Китая наводит на мысль о желании заявить о монопольном контроле, и де факто запрещение экспорта редкоземельных элементов в Японию выглядит попыткой протестировать преимущества такой сомнительной монополии.
It's going to take years of tuning and monitoring this technology in order for us to become ready to test it out in a case-by-case basis on the most damaged and stressed buildings within the city of Venice. Нужны годы для усовершенствования технологии и наблюдения за её эффектами, перед тем, как мы будем готовы протестировать её в каждом отдельном случае на наиболее повреждённых и уязвимых венецианских зданиях.
The smaller time frame of development for Left Behind gave the team an opportunity to trial mechanics and ideas that they were unable to test on the main game. За короткое время разработки, Left Behind дал команде возможность испытать механику и идеи, которые они не смогли протестировать в основной игре.
We can't cut off the top of his head based on a few symptoms that disappear whenever we try to test for them. Мы не можем просто спилить ему полголовы основываясь на нескольких симптомах, которые исчезают всякий раз, когда мы пытаемся протестировать на них.
We'll look after it 24 hours a day for the next six months to test this. Нет, если вы скажете: "Мы будем круглые сутки присматривать за ним в течении следующих шести месяцев, что бы протестировать."
Unofficially, there were rumors that the device was stolen from another corp and delivered by a third party in a ploy to test it and let Mikkei take the fall. Неофициально, ходят слухи, что устройство было украдено у другой корпорации и доставлено третьей стороной чтобы хитростью заставить Микеи протестировать его и сделать их крайними...
Look, you can hook me up to the rock, take brain scans, test every nerve in my body, but there's one thing your lab work will never be able to tell you. Слушайте, вы можете подключить меня к скале, просканировать мозги, протестировать каждый нерв в теле, но есть кое-что, что из ваших исследований вы никогда не узнаете.
The project objective is to test methodologies and channel financial resources to rural communities in order to foster sustainable production systems and reduce rural poverty and degradation in natural resources. Цель этого проекта заключается в том, чтобы протестировать методологию и направить финансовые ресурсы сельским жителям в целях обеспечения стабильности производства, уменьшения нищеты на селе и предотвращения истощения природных ресурсов.
Lastly, the Governing Council may wish to request UN-Habitat to assist interested countries in reviewing their regulatory frameworks related to basic services in the light of the guidelines and to develop and test the necessary performance indicators. В заключение, Совет управляющих, возможно, пожелает предложить ООН-Хабитат оказать заинтересованным странам помощь в проведении обзора их регулирующих механизмов, касающихся основных услуг, в свете данного руководства и разработать и протестировать связанные с этим показатели.
In keeping with our HIV Counselling and Testing Initiative, started in April 2010, and underpinned by the "know your status campaign", we have managed to test 12 million people to date. В соответствии с нашей инициативой по консультированию и тестированию на ВИЧ, начатой в апреле 2010 года, и опираясь на кампанию «Узнай свой статус», нам удалось на сегодняшний день протестировать 12 миллионов человек.
It was necessary to apply the Expert Group's approach to a specific sector in one country and then test its applicability to other countries and other sectors. Было необходимо применить подход Группы экспертов к конкретному сектору в одной стране, а потом протестировать применимость этого подхода к другим секторам в других странах.
Fitz, now would be the time I'd have you test the resonant frequencies of the metal so that I could determine what properties we're dealing with. Фитц, сейчас время, чтобы протестировать резонансные частоты металла чтобы я могла определить, с чем мы столкнулись.
You can run the Test-ServiceHealth cmdlet on the local server to test locally installed services, or you can use the 'Server parameter to target a remote server. Вы можете запустить команду Test-ServiceHealth на локальном сервере, чтобы протестировать локально установленные службы, или использовать параметр 'Server, чтобы обозначить целевой удаленный сервер.
To deploy, test and accept versions of the ITL, in cooperation with the developer, in: Ь) в сотрудничестве с разработчиком ввести в действие, протестировать и принять версии МРЖО в условиях: