| It's not exactly a vacation destination, so I haven't had the chance to test it. | Это не совсем туристическая поездка, и у меня не было шансов протестировать систему. |
| After giving a host name or IP address to analyze PalmPing test different services (eg ECHO), detecting whether the same exist on the computer under test. | Дав имя хоста или IP адреса для анализа PalmPing протестировать различные услуги (например, ECHO), обнаружение ли та же существуют на компьютере под испытаний. |
| So one way of trying to test the theory is to look for such chains inside connectomes. | Поэтому один из способов протестировать теорию - это найти такие цепочки внутри коннектомов. |
| So we decided to test this in the lab. | Мы решили протестировать это в лаборатории. |
| And they took the briquettes back to MIT so that they could test them. | Они взяли брикеты с собой назад в МИТ, чтобы протестировать их. |
| The aim of this UNU-ISP project is to develop and test a graduate-level education programme for professionals. | Задача этого проекта УООН/ИУМ состоит в том, чтобы разработать и протестировать учебную программу высшего образования для специалистов. |
| However, it was considered preferable to proceed step-by-step and to test the approach in a number of pilot basins. | Однако было сочтено предпочтительным избрать поэтапный подход и протестировать его в ряде пилотных бассейнов. |
| Network Security: In 2007, OIOS recommended that UNHCR look into the effectiveness of and test system security features. | В 2007 году УСВН рекомендовало УВКБ проанализировать эффективность систем защиты и протестировать их. |
| CAT was particularly concerned by France's decision to test conducted energy devices (tasers) in places of detention. | КПП, в частности, обеспокоен решением Франции протестировать электрошоковые устройства (тазеры) в местах заключения. |
| There was broad support for the suggestion to test the various applicable law approaches against specific fact patterns. | Идея протестировать разные подходы, основанные на применимом праве, в конкретных типах ситуаций получила широкую поддержку. |
| We had a hunch, so we asked the lab to test their DNA. | Действуя по наитию, мы попросили протестировать их ДНК. |
| We asked z Yorkshire Stig to test it for us. | Мы попросили Йоркширского кузена Стига протестировать ее для нас. |
| I promised I'd help him test the new cameras. | Я обещал ему протестировать новые камеры. |
| I could never test my diamonds. | Я не могла протестировать свои алмазы. |
| Mimicking a biological organism is the best way To test the diamonds Under real-world conditions. | Лучший способ протестировать процессор% в реальных условия, это сымитировать биологический организм. |
| should we test her for thallium before you contact stockholm? | Нужно протестировать ее на таллий, пока ты не связался со Стокгольмом? |
| Three months ago, I was sent to the Arctic to test an experimental weapon. | Три месяца назад меня отправили в Арктику, чтобы протестировать новое оружие. |
| You can test the antidote on me. | Вы можете протестировать антидот на мне. |
| Since they couldn't test their water hypothesis at home, they came to the source. | Так как они не могли протестировать свою гипотезу с водой дома, они пришли к источнику. |
| In 2006, seven government agencies were instructed to test the use of anonymous application documents in their recruitment process. | В 2006 году семи государственным учреждениям было поручено протестировать новый порядок набора сотрудников, предусматривающий подачу кандидатами анонимных заявлений о приеме на работу. |
| In constructing the composite index, EIGE intends to test different types of weights and prepare specific country profiles to explain better the context around index. | При построении сводного индекса ЕИГР намерен протестировать различные типы весов и подготовить конкретные страновые профили для более подробного пояснения контекста построения индекса. |
| Italy and Australia volunteered to test the indicators; | Италия и Австралия выразили готовность протестировать показатели; |
| Why don't you just test them now? | Почему бы вам не протестировать их сейчас? |
| See, if I test this bottle of water with this, which is called universal indicator paper, then you see immediately that it goes green. | Стоит мне протестировать воду в бутылке с помощью универсальной индикаторной бумаги, как последняя немедленно становится зеленой. |
| So, they came to the source to run a test. | Итак, они нашли сейф чтобы протестировать его. |