Английский - русский
Перевод слова Term
Вариант перевода Название

Примеры в контексте "Term - Название"

Примеры: Term - Название
The term Banyamulenges had, however, come to mean Congolese Tutsis. В настоящее время это название используется в отношении тутси из Конго.
This term is sometimes used interchangeably with dulce de leche or cajeta in Latin America but these terms generally refer to delicacies prepared differently from those just described. Это название в Латинской Америке иногда используют взаимозаменяемо с дульсе де лече или cajeta (кахе́та), но обычно эти термины относятся к лакомствам, приготовление которых отличается от описываемого.
The term is also common in nanotechnology where a number of highly complex molecular machines have been proposed that are aimed at the goal of constructing a molecular assembler. Название широко распространено в нанотехнологии, в которой с целью создания наноассемблера был предложен целый ряд сложных молекулярных машин.
Humans have left their cradle, colonized numerous extrasolar planets, and made contact with extraterrestrials, or "aliens", as most humans call them, even though such term is not considered to be politically correct. Земляне вышли в дальний космос, колонизировали множество планет, вступили в контакт с инопланетянами - «чужими», как их называют, хотя такое название и считается не вполне политкорректным.
Childe in Stephen King's The Dark Tower is, in Roland Deschain's own words, ... a term that describes a knight - or a gunslinger - on a quest. Чайльд в «Тёмной башне» Стивена Кинга, согласно словам Роланда Дискейна, «... название рыцаря - или стрелка - в поиске.
The term "energy medicine" has been in general use since the founding of the non-profit International Society for the Study of Subtle Energies and Energy Medicine in the 1980s. Название «энергетическая медицина» было введено в 1980-е годы после основания некоммерческого Международного общества исследования тонких энергий и медицины энергии.
On at least one occasion they were angrily derided by a local official as "Chetniks" (a derogatory term applied to Serbs) and thrown out of his office. По крайней мере один раз местный чиновник грубо обозвал их "четниками" (пренебрежительное название, применяемое к сербам) и выгнал их из своего кабинета.
The seaxe was a weapon carried by Anglo-Saxon warriors, and the term "Saxon" may be derived from the word. Сакс - это традиционное англосаксонское оружие, и возможно термин «Саксы» (название народа) мог произойти от этого слова.
A formal, distinct, and unique 6-part name is given to each term for test or observation identity. Формальное уникальное название, состоящее из 6 частей, даётся каждому термину для тестов и персональных наблюдений.
In 1990, VPK changed its name to Vänsterpartiet ("the Left Party"), removing the term "Communists". Под его руководством в 1990 году ЛПК изменила своё название на «Левую партию», убрав определение «коммунисты».
With the growth of national self-consciousness the significance of the term rose and it was perceived not only as a geographic but also as an ethnic name. По мере роста национального самосознания украинцев значимость понятия «Украина» повысилась, и само слово стало восприниматься не только как географический термин, но отчасти и как название этнического пространства.
From 1495 the term Scottis was increasingly used to refer to the Lowland vernacular and Erse, meaning Irish, as a name for Gaelic. С 1495 года термин Scottis использовался всё чаще для обозначения национального языка Лоуленда, а Erse (что значит «ирландский») - как название гэльского.
Since electrical networks are intimately related to random walks with a long history in the usage of the term "conductance", this alternative name helps avoid possible confusion. Поскольку электрические цепи тесно связаны со случайными блужданиями и имеют длинную историю применения термина «проводимость», это альтернативное название помогает избежать возможную путаницу.
Dardistan is a term coined by Gottlieb William Leitner for northern Pakistan, Kashmir and parts of north-eastern Afghanistan. Дардистан - название, придуманное Лейтнером Готлибом для северных областей Пакистана, долины Кашмира и части Афганистана.
Absurdistan is a term sometimes used to satirically describe a country in which absurdity is the norm, especially in its public authorities and government. Слово «абсурдистан» - ироническое название страны, в которой абсурдные вещи стали нормой, особенно в политике и правительстве.
In September 2002, these two organizations decided to form a single Brazilian body and adopted the term "CEFFAs" for all centres using sandwich courses. В сентябре 2002 года эти две организации решили объединиться во всебразильскую организацию ЦЕФФА (это название теперь обозначает все центры альтернативной педагогики).
Abney Park Brompton Highgate Kensal Green Nunhead Tower Hamlets West Norwood The "Magnificent Seven" is an informal term applied to seven large private cemeteries in London. Эбни парк Бромптон Хайгейт Кенсал-Грин Нанхэд Тауэр Хэмлетс Западный Норвуд Магическая семёрка (англ. Magnificent Seven) - собирательное название для обозначения семи кладбищ, используемых жителями Лондона в XIX веке.
In eastern Chad the term toro-bora refers to both Sudanese rebel groups and Chadian self-defence militias that have received support, training or sponsorship from Sudanese rebels. На востоке Чада название «торо-бора» относится как к суданским повстанческим группам, так и к чадским отрядам самообороны, которых поддерживают, обучают и финансируют суданские повстанцы.
The term is a verbal noun of the Sanskrit root bhr-, "to bear/to carry", with a literal meaning of to be maintained (of fire). По одному из преданий, название происходит от сочетания слов красный (как пламя огня) и Бор.
FCFS is also the jargon term for the FIFO operating system scheduling algorithm, which gives every process central processing unit (CPU) time in the order in which it is demanded. ПППО также используется как сокращённое название для алгоритма FIFO планирования работы операционной системы, по которому процессорное время выделяется каждому процессу в порядке их поступления на обслуживание.
The term "Far South" has been coined to denote the area and the events which occurred during the settlement of the south of Latin America. В период колонизации земель юга латиноамериканского континента возникло явление, получившее название "дикого Юга".
The word "pech" means "people" in their language and they are generally referred to as the Paya, although they consider that term insulting. Слово "печ" на их родном языке означает "народ", но обычно их называют "пайас", хотя сами они считают такое название оскорбительным.
The term might well be a misnomer; the phrase "oversight committee" had a connotation entirely different from the function of the new body, which could more accurately be termed a high-level follow-up and coordination mechanism. Это название вполне можно считать вводящим в заблуждение; фраза «надзорный комитет» несет в себе совершенно иной смысл, не имеющий ничего общего с функцией нового органа, который можно было бы более точно охарактеризовать как механизм последующей деятельности и координации высокого уровня.
Compared with less complex cultures, members of a civilization are organized into a diverse division of labour and an intricate social hierarchy. The term civilization is often used as a synonym for culture in both popular and academic circles. Сделать это можно разными способами: дипломатией, наукой или войной, - по выбору игрока.Первая игра из этой серии была разработана Сидом Мейером для компании MicroProse в 1991 году и имела официальное название Sid Meier's Civilization.
From the 10th century, East Francia became also known as regnum Teutonicum ("Teutonic kingdom" or "Kingdom of Germany"), a term that became prevalent in Salian times. Начиная с Х столетия Восточная Франкия также стала известна под именем Тевтонское королевство (лат. regnum Teutonicum), или Королевство Германия, и это название стало преобладающим в эпоху правления Салической династии.