| How did you know I was, you know, how could you tell I? | Как ты поняла, что я, ну, как ты смогла отличить? |
| Can you tell which is which? | Можете отличить, где что? |
| Can you tell us apart? | Смогла бы нас отличить? |
| It's active. You can't tell the difference really. | Он активный. Невозможно отличить. |
| You can always tell a genuine zombie. | Настоящего зомби всегда можно отличить. |
| You can't even tell... | Ты даже не можешь отличить... |
| How can you tell the difference? | И как отличить настоящие? |
| So we can't tell - | Поэтому не сможем отличить... |
| The idea was that a computer could be said to "think" if a human interrogator could not tell it apart, through conversation, from a human being. | Его идея заключалась в том, что можно считать, что компьютер «мыслит», если человек, взаимодействующий с ним, не сможет в процессе общения отличить компьютер от другого человека. |
| They do wonderful things, but they also do the bad things, and you can't tell the difference. | Да, они делают прекрасные вещи, но они также делают и ужасные вещи, и вы не можете отличить одно от другого. |
| I can't tell the difference between these. | Я не могу отличить их! |
| And you can tell the difference? | И ты можешь отличить? |
| Can't tell a verb from a noun | Не могут отличить глагол от существительного |
| How do you tell between - ? | А как отличить - ? |
| Couldn't tell us apart. | Ж: Нас было не отличить. |
| I can tell the difference. | Вижу. Очень хорошо могу отличить |
| I can't tell the difference. | Я не могу их отличить. |
| Sometimes only an online marketing professional can tell a quality doorway from a content-based site. | Порой, отличить качественный дорвей от нормального, контентного сайта под силу только профессионалу. |
| You can tell the young ones by their wildness and slashing. | Вы можете отличить новобранцев по их неистовству и лихости. |
| These RePets come back, you can't tell the difference. | Когда видишь этих "РиПет", то не можешь отличить их от настоящих. |
| I couldn't tell where the line was between crooked and not crooked. | Я не могла отличить продажных от непродажных. |
| But now I can tell by just the smell of it whether it's Lapsang or Broken Orange Pekoe. | Но теперь по одному аромату, я могу отличить Лапсанг от Оранж Пеко. |
| The manufacturers are - the domestics are usually - you can tell a domestic factory by the fact that they all use the same color uniforms. | Производственные предприятия, как правило, китайские: их всегда можно отличить по одноцветной униформе. |
| When you've been doing this for as long as I have, you can tell the good guys from the bad pretty quick. | Когда работаешь также долго, как я, можешь отличить хороших парней от плохих довольно быстро. |
| Couldn't tell friend from foe... 2 days and 2 nights. | Мы не могли отличить своих от врагов. |