Английский - русский
Перевод слова Tell
Вариант перевода Отличить

Примеры в контексте "Tell - Отличить"

Примеры: Tell - Отличить
You can't even tell right from wrong. Ты даже не можешь отличить правильное от неправильного.
Please say we can tell the difference between wool and side arms. Пожалуйста, скажи, что мы можем отличить шерсть от пистолета на поясе.
I can't tell phones from cameras. Я не могу отличить телефоны от фотоаппаратов.
I can't tell dream from truth Я не могу отличить сон от яви.
I hope you know about engines, Because I can't tell a gasket from... Надеюсь, вы разбираетесь в двигателях, а то я не могу отличить сальник от...
You can't tell a walkie-talkie from real sound. Ты не можешь отличить вымышленные звуки от настоящих.
We can't even tell him. А ты даже отличить не можешь.
Can't really tell the difference. Только я не всегда могу отличить одно от другого.
And when we're asleep... nobody can tell a sane man from an insane man. А когда мы спим... никто не может отличить здорового человека от психа.
I mean, clearly, this lady can't tell things of value from junk. Очевидно, что эта женщина не может отличить ценные вещи от хлама.
In her first opera performances, in 2007, critics said they cannot tell Dark apart from Scotto. Прослушав её первые оперные спектакли, в 2007 году, критики сказали, что они не могут отличить Дарк от Скотто.
Jupiter is depicted as superstitious and so lacking in intelligence that he cannot tell his left from his right. Юпитер описан суеверным и настолько лишенным интеллекта, что даже не может отличить лево от права.
Because there's no way a jury can tell them apart. Потому что нет никакого способа, чтобы присяжные могли отличить их друг от друга.
Faithful, hardworking, they were so alike... no one could tell them apart. В результате его стараний они были столь похожи, что никто не мог отличить их друг от друга.
And I was so drunk, I couldn't tell the stick shift from the air bags. И я была так пьяна, что не могла отличить коробку передач от подушек безопасности.
We couldn't tell friend from foe. Мы не могли отличить своих от врагов.
I can always tell your fried chicken from everybody else's. Я всегда могу отличить твою жареную курицу от всех других.
Isn't it interesting that religious behavior is so close to being crazy, we can't tell them apart. Вот ведь интересно: религиозное поведение так похоже на безумие, что мы не можем отличить их друг от друга.
Can't you tell fiction from reality Разве ты не можешь отличить вымысел от реальности?
You can't even tell anymore. Ты теперь даже отличить не можешь.
He can't tell shallots from chives. Он не сможет отличить шалот от шнитта.
They can't tell a decent person from a crook. Они не в состоянии отличить честного человека от жулика.
Couldn't tell a joke from a poke. Не смогли бы отличить шутки от утки.
The tall one can't even tell the difference between a tear and saline solution. Тот, что повыше, не может даже отличить слезы от соленого раствора.
You can't even tell true from fake. Ты даже не можешь отличить оригинал от подделки.