Примеры в контексте "Technological - Техники"

Примеры: Technological - Техники
Deep-space exploration and space technological experiments will be conducted on a limited scale. Будут проведены некоторые эксперименты, связанные с изучением далекого космоса и применением космической техники.
Ukraine's defense industry has a considerable Soviet-era legacy of research and technological capacities. В последнее время Defense Express неоднократно освещал успехи отечественных разработчиков тренажерной техники.
Attending school is a prerequisite for acquiring literacy and numeracy skills, basic scientific knowledge and technological competencies. Школьное образование - это необходимое условие для приобретения навыков чтения, письма и счета и овладения азами науки и техники.
Hardware requirements were related to the acquisition of a back-up mobile generator, servers and other technological equipment necessary to set up telecommuting and remote operations. Потребности в аппаратных средствах были связаны с приобретением резервного подвижного генератора, серверов и другой техники, необходимой для налаживания работы из дома и дистанционной работы с использованием электронных средств связи.
The artist needed almost half a year of persevering diligent labour and 50 thousand technological operations to make 10 thousand needles turn into picturesque pine crown in "Thirst for life" composition. Глядя на фотофрагменты горного потока трудно даже представить, что это результат человеческого мастерства и совершенной техники художника, а не творение природы. В скульптурной композиции "Купала" впервые используется авторская техника, являющаяся абсолютно новаторской в этом жанре искусства.
These response tools will be upgraded and modified to take into account such technological advances and new opportunities as national and regional disaster preparedness capacities develop. Эти механизмы реагирования будут совершенствоваться и изменяться с учетом достижений техники и новых возможностей, возникающих по мере создания национальных и региональных механизмов обеспечения готовности к стихийным бедствиям.
The Committee noted that the Charter on Cooperation to Achieve the Coordinated Use of Space Facilities in the Event of Natural or Technological Disasters had been activated 15 times in 2002, the latest in connection with the earthquake that had struck Algeria on 21 May 2003. Комитет отметил, что Хартия о сотрудничестве в обеспечении скоординированного использования космической техники в случае природных или техногенных катастроф в 2002 году использовалась 15 раз, а в последнем случае в 2003 году - в связи с землетрясением, произошедшим 21 мая в Алжире.
Presentations on the disaster management support provided by the Charter on Cooperation to Achieve the Coordinated Use of Space Facilities in the Event of Natural or Technological Disasters (the International Charter "Space and Major Disasters"). Представление Хартией о сотрудничестве в обеспечении скоординированного использования космической техники в случае природных или техногенных катастроф (Международная хартия по космосу и крупным катастрофам) сообщений, касающихся поддержки мер по борьбе со стихийными бедствиями.
Almost all conferences and summits have emphasized the importance of science and technology for development. Technological progress is essential for achieving the Millennium Development Goals and for the implementation of the development agenda. Почти на всех конференциях и встречах на высшем уровне было подчеркнуто важное значение науки и техники для развития, Технический прогресс имеет существенно важное значение для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, а также для реализации повестки дня в области развития.
Technological advances in agriculture have taken the form of new varieties of crops and chemical inputs, as well as innovations in agricultural machinery and farm practices. Технологический прогресс в области сельского хозяйства ведет к созданию новых сортов сельскохозяйственных культур и химических удобрений, а также созданию новых образцов сельскохозяйственной техники и новых методов ведения сельского хозяйства.
The Technological Innovations Programme will be oriented towards the follow-up of existing projects, such as the Documents Recording, Information and Tracking System, the optical disk system, the computerized document distribution system and the library management system. Программа внедрения новой техники будет ориентирована на последовательное выполнение существующих проектов, таких, как информационная система регистрации и контроля за выпуском документов, система на оптических дисках, компьютеризированная система распространения документации и система библиотечного управления.
Technological opportunities and constraints are identified both for confidence-building in space, that is, those measures pertaining to space operations, as well as confidence-building from space, that is, measures that use space technology. Определяются технические возможности и ограничения как для мер укрепления доверия в космосе, т.е. мер, касающихся операций в космосе, а также мер укрепления доверия из космоса, т.е. мер, предусматривающих использование космической техники.
"The working group of the Technological Innovations Board should be reactivated and a policy on the use of information technology, providing for, inter alia, standardization of hardware and software, should be established soon." "необходимо возобновить деятельность рабочей группы Совета по внедрению новой техники и в кратчайшие сроки разработать политику в области использования новых технологий, предусматривающую, в частности, стандартизацию аппаратного и программного обеспечения".
Stimulating international technology transfer and learning Most developing countries do not innovate at the technological frontier. Большинство развивающихся стран не занимаются инновациями на передовых рубежах развития науки и техники.
The company has its own engineering, designing and technological section which develops and introduces industrial trucks, units and assemblies for material-handling equipment. Компания имеет собственное инженерное, конструкторское и технологическое бюро, которое разрабатывает и внедряет в производство кары, агрегаты и узлы для подъемно-транспортной техники.
Novelty describes the technological distance between a patent-protected invention and the state of the art. Под новизной подразумевается технологическая дистанция между защищенным патентом изобретением и современным уровнем развития техники.
only modern technological units and rich industrial park. обновлённая техническая база, современные единицы мощной сельскохозяйственной техники.
In Latin America, the global technological revolution is much less discussed, and national policies to promote science and technology are rarely given prominence. В Латинской Америке мировая техническая революция обсуждается гораздо меньше, а государственой политике, направленной на развитие науки и техники, редко уделяется должное внимание.
Higher education includes undergraduate and postgraduate studies in the technical, technological and, predominantly, university modes. Этот уровень образования включает базовый курс и аспирантуру в областях техники, технологии основного университетского образования.
This site has been developed primarily for those Belarusian scientists, researchers and R & D personnel at large who are interested in information on research and technological development of the European Community. Информация и материалы данного сайта предназначены главным образом для белорусских ученых, исследователей и научных работников, интересующихся вопросами развития науки и техники в европейских странах в рамках международного научно-технического сотрудничества, а также возможностями участия в проектах ИНТАС и деятельности 7-й Рамочной программы научно-технологического развития ЕС.
project - Status of technological innovations in the техники в Организации Объединенных Наций - Доклад о ходе
The Department had given the highest priority to improving quality, with emphasis on training, recruitment of more temporary assistance, and the use of technological advances, which were playing an increasing role. Уже ставшую обычной в Департаменте практику дистанционного письменного перевода и перевод с использованием компьютерной техники и распечатку текстов с применением систем распознавания голоса, которые используются все активнее, следует рассматривать как меры, направленные не на достижение экономии, а на повышение качества услуг.
One of its primary conclusions is that most developing countries are unlikely to achieve the goals without concerted efforts to building up their technological capabilities. ЮНКТАД вносит вклад в обсуждение вопроса о том, как оптимальнее всего достичь целей, сформулированных в Декларации тысячелетия, изучая в сотрудничестве с КНТР роль науки и техники в обеспечении развития.
They also concluded that the problem required urgent attention since technological advances currently permitted the recovery of objects of archaeological or historical value from almost any depth of the ocean. Они пришли также к выводу о том, что на эту проблему необходимо срочно обратить внимание, поскольку при нынешнем развитии техники объекты, представляющие археологическую или историческую ценность, можно извлекать из океана почти с любой глубины.
While visiting the underground world of mines and adits, breweries, steam engine houses, forges and factories you will see unique machines and equipment - real technological gems. Посещая подземный мир шахт и штолен, пивоваренные заводы, паровозные депо, кузницы или фабрики Вы увидите уникальные машины и оборудование - настоящие жемчужины техники.