| Handling operations are being delayed because every box has to be identified separately to choose the correct handling technique. | Погрузочно-разгрузочные операции замедляются, поскольку для каждой грузовой единицы необходимо индивидуально выбирать метод обработки. |
| No single technique provides a "silver-bullet solution" for all minefields and clearance requirements. | Никакой единичный метод не дает "идеального решения" применительно ко всем минным полям и потребностям в расчистке. |
| The present measuring technique with the use of GPS was more precise and provided better coverage than traditional methods. | Современный метод измерения с использованием GPS является более точным и обеспечивает более полный охват, чем традиционные методы. |
| This is a technique used in other provisions of the draft instrument, such as paragraphs 5.3 and 6.1.3). | Такой метод используется в других положениях проекта документа, например, в пунктах 5.3 и 6.1.3). |
| This technique will remain an important contributor. | Этот метод останется одним из важных источников поступлений. |
| Limits of the term "measurement technique", basic course on navigation with tanks. | Пределы термина "метод измерения", основной курс по перевозке танкерами. |
| This technique applies a known force by hanging known weights at a known distance along a lever arm. | Данный метод предусматривает применение известной силы посредством подвешивания груза известного веса на известном расстоянии на плече рычага. |
| This novel technique, though in its infancy, has received very little attention. | Это новый метод, пусть и в зачаточном состоянии, получает очень мало внимания. |
| This technique has been used in Burkina Faso to rehabilitate tens of thousands of hectares of strongly degraded land. | Упомянутый метод используется в Буркина-Фасо для восстановления десятков тысяч гектаров серьезно деградированных земель. |
| This technique is now coupled with a smooth particle hydrodynamic method to provide improved modelling accuracy. | Теперь этот метод соединен с методом гидродинамики сглаженных частиц с целью повысить точность моделирования. |
| A technique used for identifying the environmental effects of development projects. | Метод, используемый для выявления воздействия проектов развития на окружающую среду. |
| A similar technique to environmental impact assessment, but typically applied to policies, plans, programmes and groups of projects. | Метод, аналогичный оценке воздействия на окружающую среду, но применяемый обычно к политике, планам, программам и группам проектов. |
| The electronic sphygmomanometer uses the oscillometric technique. | В электронных сфигмоманометрах используется осциллометрический метод измерений. |
| As the technique uses only a shorter sequence, results can be obtained more easily than for full genome sequencing. | Поскольку этот метод задействует лишь короткую последовательность, результаты получать легче, чем при анализе полной последовательности генома. |
| This highly efficient technique enables communities with very limited resources to regenerate even badly degraded soil. | Этот высокоэффективный метод позволяет общинам, обладающим очень ограниченными ресурсами, восстанавливать даже сильно деградированные почвы. |
| The technique of repeated weighting has been used successfully to produce a consistent set of tables for the 2001 Census. | Для подготовки последовательного набора таблиц по переписи 2001 года успешно использовался метод многократного взвешивания. |
| It is possible to use the technique of repeated weighting in other countries as well. | Метод многократного взвешивания может быть использован и в других странах. |
| The collection technique used depends on the type of product variety: homogeneous or heterogeneous. | Метод регистрации зависит от типа разновидности товаров и услуг, т.е. от ее однородности или разнородности. |
| It uses a dynamic statistical modeling technique to refine results, and categorizes articles into pre-defined medical topics in 25 languages. | Она использует метод динамического статистического моделирования с целью оттачивания результатов и классифицирует статьи по заданным медицинским темам на 25 языках. |
| He's threatening to use some kind of ghoulish assimilation technique. | Он угрожает использовать какой-то омерзительный метод ассимиляции. |
| It's unforgivable, but it's a technique that can work. | Это непростительное деяние, но этот метод может сработать. |
| This technique requires local validation Incorporation into soil | Этот метод требует проверки на местах. |
| The decision on when or whether to use this technique in a specific circumstance is left to the discretion and resources of the State concerned. | Вопрос о том, в какой момент использовать этот метод, и о целесообразности его использования в конкретных условиях решается в зависимости от полномочий и ресурсов заинтересованного государства. |
| I mean, didn't you use my candy technique? | В смысле, разве ты не использовала мой конфетный метод? |
| It's an effective technique to close a deal, but it can also get you shot in the back. | Это эффективный метод закрытия сделки, но также есть опасность получить в спину пулю. |