| If it's a technique, I can tell you it's welcome. | Если это такой метод допроса, то он мне нравится. |
| The DEA method can also be used for online-processes (e.g. cure monitoring) with a suitable sensor technique. | Метод ДЭА может быть использован для онлайновых процессов (например, наблюдение вулканизации) со сверхчувствительным сенсором. |
| He had her practice ballet six hours a day for six months, using a level method of technique training. | Его занятия длились шесть часов в день в течение шести месяцев, в которых он использовал уровневый метод обучения танцевальной технике. |
| Moreover, the "no scalpel technique" was becoming popular for vasectomies. | Кроме того, популярным методом вазектомии становится «бесскальпельный метод». |
| It's a well-known technique employed by drug gangs. | Это широко известный метод, применяемый наркобандами. |
| If I'm likely to do something that affects others around me, this technique can get early warning or early detection about the adoption within the population. | Если есть вероятность, что мои действия повлияют на окружающих, данный метод может на ранней стадии определить, как это будет принято в сообществе. |
| This technique leads to fine brush work, which, when observed closely, looks like dashes and daubs of paint. | Этот метод основывается на тонкой работе с кистью, так, что при наблюдении с близкого расстояния всё выглядит как тире и мазки краски. |
| I really hope to see firsthand what Vermeer was up against, if he was using this technique. | Я в первую очередь очень хочу понять, с чем приходилось сталкиваться Вермееру, если он использовал этот метод. |
| There is a technique of sleep feeding involving an eye dropper and a high fructose protein shake. | Если что, есть метод кормления во сне белковым коктейлем, богатым фруктозой, при помощи пипетки. |
| So you may want to tell the patients in your clinic, no bronchodilator or drainage technique will clear this up. | Итак, возможно, ты захочешь сказать своим пациентам в клинике, что ни бронхолитический, ни дренажный метод здесь не помогут. |
| Using this technique, 2-millimetre-sized objects can be detected at ranges of 500 kilometres. | Этот метод позволяет засекать объекты размером 2 мм на расстоянии 500 км. |
| Any water-lifting technique involving the introduction into the well of ropes and buckets calls for care because contamination will create a possible source of unhealthy pollution. | Необходимо с осторожностью использовать метод извлечения воды с помощью ведра и веревки, так как эти средства могут стать источником вредного для здоровья загрязнения. |
| The interpretation of satellite images of land cover requires an interpretation technique, and pixel-based and object-oriented classification. | Для интерпретации спутниковых изображений земного покрова требуются интерпретационный метод и основанная на минимальных элементах изображения и объективно-ориентированная классификация. |
| The payload is a radiometer that uses an innovative interferometric technique and features a multiangular and dual polarization observational capability. | Полезная нагрузка спутника состоит из радиометра, в котором используется новейший интерферометрический метод и аппаратура, способная вести наблюдения под несколькими углами с двойной поляризацией. |
| This technique may be performed with both LASIK and PRK as the doctor sees best, after the pre-surgery assessment of the patient's corneal topography. | Данный метод может осуществляться как в режиме Лазик, так и в ФРК, по усмотрению врача. Врач должен провести оценку роговичных и топографических параметров пациента перед операцией. |
| The well-established scrubbing technique to capture CO2 from flue gases is based on the use of regenerable chemical solvent based on monoethanolamine (MEA). | Получивший широкое распространение метод газовой очистки, с помощью которого СО2 извлекают из топочных газов, основан на применении регенерационного химического раствора на базе моноэтаноламина (МЭА). |
| This experience showed that, although this technique could have served the purpose as a stop-gap, it would have overwhelmed the mission staff and distracted them from their primary duties. | Этот опыт показал, что, хотя данный метод мог бы служить достижению цели в качестве временной меры, такая постановка дела привела бы к чрезмерной перегруженности персонала миссии и отвлекла бы его от выполнения своих основных обязанностей. |
| Because the soil surface is not broken by tines or discs the technique is applicable on sloping land and stony soils where other types of injector cannot be used. | Поскольку поверхностный слой почвы не разрыхляется с помощью инжекторов или дисков, этот метод можно применять на участках земли с уклоном и на каменистых почвах, где невозможно использовать другие виды инжекторного оборудования. |
| Roof catchment 84. This technique was popularized by early European influence and currently provides reliable results when used on tin- or tile-roofed houses with maintained gutters. | Этот метод получил распространение еще в давние времена под влиянием европейцев, и в настоящее время он позволяет получать удовлетворительные результаты при его применении в отношении домов с жестяной или черепичной крышей и оборудованной содержащимися в удовлетворительном состоянии водосточными желобами. |
| CVD is a high-temperature, thin-film deposition technique that is primarily used on silicon, ceramic or carbon substrates. | Метод химического осаждения из паровой фазы основан на высокотемпературном осаждении тонкой пленки и применяется главным образом на кремниевых, керамических или углеродных подложках. |
| These constraints led us to a sort of cluster technique at both levels: districts of course and also groups of enumerators supervised by the same person. | Эти препятствия побудили нас использовать на обеих уровнях - округов (разумеется) и групп счетчиков, инструктируемых одним и тем же лицом - своего рода гнездовой метод. |
| The vorticity confinement (VC) method is an Eulerian technique used in the simulation of turbulent wakes. | Метод ограничения завихренности (англ. Vorticity confinement method - VC) является эйлеровым методом, используемым при моделировании турбулентных волн. |
| Therefore, a roll-to-roll manufacturing method was devised using a new manufacturing technique based on a master pattern. | Поэтому был разработан рулонный метод производства с использованием новой технологии, в котором используется эталонный шаблон. |
| Given the emphasis that emotion memory had received in New York, Adler was surprised to find that Stanislavski rejected the technique except as a last resort. | Учитывая тот факт, что метод «эмоциональной памяти» уже применялся в Америке достаточно широко, Адлер с удивлением обнаружила, что Станиславский рекомендовал эту технику только в крайних случаях. |
| In 1997 Zaandijk police once employed a technique, when interrogating an individual accused of a serious crime, which involved applying psychological pressure. | В 1997 году полиция Зандейка при проведении допроса лица, обвинявшегося в совершении серьезного преступления, применила метод психологического давления. |