If it's a technique, I can tell you it's welcome. |
Если это такой метод допроса, то он мне нравится. |
The DEA method can also be used for online-processes (e.g. cure monitoring) with a suitable sensor technique. |
Метод ДЭА может быть использован для онлайновых процессов (например, наблюдение вулканизации) со сверхчувствительным сенсором. |
He had her practice ballet six hours a day for six months, using a level method of technique training. |
Его занятия длились шесть часов в день в течение шести месяцев, в которых он использовал уровневый метод обучения танцевальной технике. |
Moreover, the "no scalpel technique" was becoming popular for vasectomies. |
Кроме того, популярным методом вазектомии становится «бесскальпельный метод». |
It's a well-known technique employed by drug gangs. |
Это широко известный метод, применяемый наркобандами. |
If I'm likely to do something that affects others around me, this technique can get early warning or early detection about the adoption within the population. |
Если есть вероятность, что мои действия повлияют на окружающих, данный метод может на ранней стадии определить, как это будет принято в сообществе. |
This technique leads to fine brush work, which, when observed closely, looks like dashes and daubs of paint. |
Этот метод основывается на тонкой работе с кистью, так, что при наблюдении с близкого расстояния всё выглядит как тире и мазки краски. |
I really hope to see firsthand what Vermeer was up against, if he was using this technique. |
Я в первую очередь очень хочу понять, с чем приходилось сталкиваться Вермееру, если он использовал этот метод. |
There is a technique of sleep feeding involving an eye dropper and a high fructose protein shake. |
Если что, есть метод кормления во сне белковым коктейлем, богатым фруктозой, при помощи пипетки. |
So you may want to tell the patients in your clinic, no bronchodilator or drainage technique will clear this up. |
Итак, возможно, ты захочешь сказать своим пациентам в клинике, что ни бронхолитический, ни дренажный метод здесь не помогут. |
Using this technique, 2-millimetre-sized objects can be detected at ranges of 500 kilometres. |
Этот метод позволяет засекать объекты размером 2 мм на расстоянии 500 км. |
Any water-lifting technique involving the introduction into the well of ropes and buckets calls for care because contamination will create a possible source of unhealthy pollution. |
Необходимо с осторожностью использовать метод извлечения воды с помощью ведра и веревки, так как эти средства могут стать источником вредного для здоровья загрязнения. |
The interpretation of satellite images of land cover requires an interpretation technique, and pixel-based and object-oriented classification. |
Для интерпретации спутниковых изображений земного покрова требуются интерпретационный метод и основанная на минимальных элементах изображения и объективно-ориентированная классификация. |
The payload is a radiometer that uses an innovative interferometric technique and features a multiangular and dual polarization observational capability. |
Полезная нагрузка спутника состоит из радиометра, в котором используется новейший интерферометрический метод и аппаратура, способная вести наблюдения под несколькими углами с двойной поляризацией. |
This technique may be performed with both LASIK and PRK as the doctor sees best, after the pre-surgery assessment of the patient's corneal topography. |
Данный метод может осуществляться как в режиме Лазик, так и в ФРК, по усмотрению врача. Врач должен провести оценку роговичных и топографических параметров пациента перед операцией. |
The well-established scrubbing technique to capture CO2 from flue gases is based on the use of regenerable chemical solvent based on monoethanolamine (MEA). |
Получивший широкое распространение метод газовой очистки, с помощью которого СО2 извлекают из топочных газов, основан на применении регенерационного химического раствора на базе моноэтаноламина (МЭА). |
This experience showed that, although this technique could have served the purpose as a stop-gap, it would have overwhelmed the mission staff and distracted them from their primary duties. |
Этот опыт показал, что, хотя данный метод мог бы служить достижению цели в качестве временной меры, такая постановка дела привела бы к чрезмерной перегруженности персонала миссии и отвлекла бы его от выполнения своих основных обязанностей. |
Because the soil surface is not broken by tines or discs the technique is applicable on sloping land and stony soils where other types of injector cannot be used. |
Поскольку поверхностный слой почвы не разрыхляется с помощью инжекторов или дисков, этот метод можно применять на участках земли с уклоном и на каменистых почвах, где невозможно использовать другие виды инжекторного оборудования. |
Roof catchment 84. This technique was popularized by early European influence and currently provides reliable results when used on tin- or tile-roofed houses with maintained gutters. |
Этот метод получил распространение еще в давние времена под влиянием европейцев, и в настоящее время он позволяет получать удовлетворительные результаты при его применении в отношении домов с жестяной или черепичной крышей и оборудованной содержащимися в удовлетворительном состоянии водосточными желобами. |
CVD is a high-temperature, thin-film deposition technique that is primarily used on silicon, ceramic or carbon substrates. |
Метод химического осаждения из паровой фазы основан на высокотемпературном осаждении тонкой пленки и применяется главным образом на кремниевых, керамических или углеродных подложках. |
These constraints led us to a sort of cluster technique at both levels: districts of course and also groups of enumerators supervised by the same person. |
Эти препятствия побудили нас использовать на обеих уровнях - округов (разумеется) и групп счетчиков, инструктируемых одним и тем же лицом - своего рода гнездовой метод. |
The vorticity confinement (VC) method is an Eulerian technique used in the simulation of turbulent wakes. |
Метод ограничения завихренности (англ. Vorticity confinement method - VC) является эйлеровым методом, используемым при моделировании турбулентных волн. |
Therefore, a roll-to-roll manufacturing method was devised using a new manufacturing technique based on a master pattern. |
Поэтому был разработан рулонный метод производства с использованием новой технологии, в котором используется эталонный шаблон. |
Given the emphasis that emotion memory had received in New York, Adler was surprised to find that Stanislavski rejected the technique except as a last resort. |
Учитывая тот факт, что метод «эмоциональной памяти» уже применялся в Америке достаточно широко, Адлер с удивлением обнаружила, что Станиславский рекомендовал эту технику только в крайних случаях. |
In 1997 Zaandijk police once employed a technique, when interrogating an individual accused of a serious crime, which involved applying psychological pressure. |
В 1997 году полиция Зандейка при проведении допроса лица, обвинявшегося в совершении серьезного преступления, применила метод психологического давления. |