| The output is a technique to establish a set of land degradation indicators at project level. | Результатом явится метод для разработки набора показателей деградации земельных ресурсов на уровне проекта. |
| This technique is effective for deep, gassy wells with limited permeability. | Этот метод эффективен для глубоких газообильных скважин с ограниченной проницаемостью. |
| Second is the technique whereby the question of validity has been replaced by a question of priority. | Вторым является метод, при котором вопрос о действительности заменяется вопросом приоритетности. |
| This technique is applied in accordance with guidelines endorsed by the Quality Assurance Sub-Committee of the Coordinating Committee of the Hospital Authority. | Этот метод применяется в соответствии с требованиями, одобренными Подкомитетом по обеспечению качества при Координационном комитете по психиатрии Управления медицинских учреждений. |
| It is a very versatile technique so its use is not limited to the above case. | Это весьма универсальный метод, поскольку его применение не ограничивается вышеописанным случаем. |
| This technique uses a laser to bounce light off of an object in order to determine its distance. | Этот метод использует лазер для отражения света от объекта, чтобы определить расстояние до него. |
| For the comparator countries, a linear regression technique is used to determine the relationship between official exchange rates and PPPs. | В случае стран-компараторов для определения зависимости между официальными обменными курсами и ППС используется метод линейной регрессии. |
| It was noted that an increased number of States were employing the technique of Controlled Delivery to dismantle international drug trafficking syndicates. | Было отмечено, что все больше стран стало применять метод контролируемой поставки для подрыва международных синдикатов наркоторговцев. |
| The technique adopted must in any case be a simple one, such as punching or engraving. | Принятый метод должен быть в любом случае простым, например в виде штамповки или гравировки. |
| The above-mentioned technique is again used to make the allegation that Bulgaria was somehow involved in the training of UNITA's military. | Вышеупомянутый метод вновь используется для обоснования утверждения о том, что Болгария тем или иным образом причастна к подготовке военнослужащих УНИТА. |
| Those members noted that that technique was improving and that 135 Member States could now provide accurate information. | Эти члены отметили, что данный метод совершенствуется и что 135 государств-членов в настоящее время могут представлять точную информацию. |
| The transfer of title of the assets to the secured creditor is the most usual technique deployed for this purpose. | Для достижения этой цели чаще всего используется метод передачи правового титула на активы обеспеченному кредитору. |
| The technique is ideally suited to test claims for overstatement. | Этот метод идеально подходит для проверки претензий на предмет завышения. |
| Although efficient, the technique has the major disadvantage that handling strong acids on farms is very hazardous. | Хотя этот метод эффективен, он имеет существенный недостаток, состоящий в высокой опасности работы с сильными кислотами на фермах. |
| Of this, the technique of "mutual supportiveness" provided an example. | Примером такого подхода является метод "взаимной поддержки". |
| However, given the clear and well quantified effect on NH3 emissions, this can be classed as a category 1 technique. | Вместе с тем, с учетом очевидного и легко измеряемого воздействия на выбросы NH3 этот метод можно отнести к категории 1. |
| The effect of changing the period of partial housing is less certain and is rated as a category 2 technique. | Эффект от изменения продолжительности периода частичного стойлового содержания представляется менее определенным и классифицируется как метод категории 2. |
| They also represent a valuable tool for compiling national accounts price and volume measures in an integrated fashion (the double deflation technique). | Они также служат полезным инструментом комплексного составления показателей цен и физического объема национальных счетов (метод двойного дефлирования). |
| Collusion, however, can reduce or destroy the effectiveness of this internal control technique. | Однако в случае сговора этот метод внутреннего контроля может стать менее эффективным или совсем утратить свою силу. |
| The delegation commended the proposed programme for its clear statement of purpose and strategy and encouraged the use of the logical framework technique. | Эта делегация дала высокую оценку четкости изложения в предложенной программе цели и стратегии и рекомендовала использовать логический рамочный метод. |
| In general this is a satisfactory and even elegant technique, which should be retained. | В целом это удовлетворительный и даже эффектный метод, который следует сохранить. |
| Private funding is a technique of project financing where all costs are ultimately borne by the user. | Частное финансирование это метод финансирования проекта, в соответствии с которым все расходы в конечном счете несет пользователь. |
| On the other hand, this funding technique made the project more complicated in different respects. | С другой стороны, этот метод финансирования осложнил осуществление проекта во многих отношениях. |
| The BOT technique is often used for this kind of project. | Для этого вида проектов часто применяется метод СЭП. |
| X-ray fluorescence: this technique allows the verification of the alloy composition of potential dual-use metal parts. | Рентгеновская флюоресценция: метод проверки состава сплавов в металлических изделиях возможного двойного назначения. |