(e) Two countries reported the use of data from registers, but they indicated no technique for data taking. |
ё) 2 страны сообщили об использовании данных из регистров, но не указали метод получения данных. |
A note of caution was struck that, whatever drafting technique was adopted in article 67 to clarify that all conditions needed to be met should be equally adopted throughout the draft Model Law. |
Было выражено предостережение относительно того, что, какой бы редакционный метод ни был использован в статье 67 для разъяснения того, что все условия должны быть соблюдены, такой метод должен в равной мере использоваться во всем тексте проекта типового закона. |
It was emphasized that recognizing a right of suit to a limited number of persons by way of closed list was a dangerous technique in that it might inadvertently exclude certain persons whose legitimate right of suit should be recognized. |
Было подчеркнуто, что признание права предъявлять иски за ограниченным кругом лиц путем включения закрытого перечня представляет собой опасный метод, поскольку это может непреднамеренно привести к исключению определенных лиц, законное право которых на возбуждение иска должно быть признано. |
On the other hand, complex procurement for which the terms and conditions vary for each purchase would not be suitable for this technique, such as large investment or capital contracts, highly technical or specialized items, and more complex services procurement. |
С другой стороны, данный метод не подходит для сложных закупок, когда положения и условия в каждом отдельном случае различаются, таких как договоры, предусматривающие крупные инвестиции или операции с капиталом, высоко технические или специализированные товары и закупки сложных услуг. |
This simple, life-saving technique can save the life of a child suffering from dehydration in just 24 hours. JCI also supported the United Nations Declaration of the Rights of the Child and reiterated its long-standing tradition of care and support for children worldwide. |
Этот простой жизненно важный метод позволяет спасти жизнь ребенка, страдающего от дегидратации, всего лишь за 24 часа. Кроме того, МПМ поддержала Декларацию Организации Объединенных Наций о правах ребенка и вновь подтвердила давно принятую в Палате молодежи традицию поддержки и заботы о детях во всем мире. |
In short terms the methodology used in FMECA can be described as a structured "what happens if..." technique based on the following steps: |
Короче говоря, методику, используемую в РСПКА, можно охарактеризовать как метод, структурированный по принципу "а что произойдет, если..." исходя из следующих шагов: |
The aim of the study is to calculate hour-by-hour concentrations over periods of several years. "Data assimilation" is a technique that combines two sources of information that both contain errors: the model results and the measurements. |
Цель исследования заключается в расчете почасовых концентраций в течение периодов в несколько лет. "Ассимиляция данных"- это метод, объединяющий два источника информации, каждый из которых содержит ошибки: результаты, полученные с помощью моделей, и результаты измерений. |
This technique requires adaptive signal processing to generate a signal accurate enough to effectively cancel the echo, where the echo can differ from the original due to various kinds of degradation along the way. |
Этот метод требует адаптивной обработки сигналов для получения достаточно точного сигнала, чтобы эффективно убрать эхо, причем эхо может отличаться от оригинала из-за различного видоизменения сигнала при прохождении по сети. |
The distance to this star can be measured directly using the parallax technique, yielding an estimated 545 light-years (167 parsecs) from the Sun. λ Velorum (Latinised to Lambda Velorum) is the star's Bayer designation. |
Расстояние до этой звезды можно измерить непосредственно, используя метод параллакса, и оно равно, по оценкам, 545 световых лет (167 парсек) от Солнца. λ Velorum (латинизированный вариант Lambda Velorum) является обозначением Байера. |
The technique of canonical representatives was later generalized by Dahmani to the case of relatively hyperbolic groups and played a key role in the solution of the isomorphism problem for toral relatively hyperbolic groups. |
Этот метод был позже обобщён Дамани для случаев относительно гиперболических групп и сыграл главную роль в решении проблемы изоморфизма для закрученных относительных гиперболических групп. |
One example where a seed crystal is used to grow large boules or ingots of a single crystal is the semiconductor industry where methods such as the Czochralski process or Bridgman technique are employed. |
Одним из примеров, когда затравочный кристалл используется для выращивания больших монокристаллов или слитков, является полупроводниковая промышленность, в которой используются такие методы, как метод Чохральского или метод Бриджмена. |
On The Fragile, Reznor revisits this technique of repeating a motif multiple times throughout different songs, either on a different musical instrument, with a transposed harmony, or in an altered tempo. |
На The Fragile Резнор пересматривает этот метод повторения мотива множество раз в течение разных песен, или на разных музыкальных инструментах с перемещённой гармонией или другим темпом. |
Risk communication in the form of advice to avoid the Hg amalgamation technique or to reduce exposure during its use, must take into account the limited options available to the gold miners and the widespread poverty and hardship associated with this occupation. |
При информировании населения об опасности в виде рекомендаций не использовать метод амальгамации или снизить воздействие при использовании ртути необходимо учитывать ограниченный выбор вариантов для старателей, а также повсеместную бедность и тяжелые условия, связанные с этой профессией. |
This technique was implemented primarily in 12 Employment Offices based in prefectures, extending it in the whole territory of the country, with the intention of unifying this technique; |
Этот метод был сначала применен в 12 бюро по трудоустройству, расположенных в префектурах, а затем распространен на всю территорию страны в целях унификации этого подхода; |
So doing would allow both jurisdictions not familiar with the procurement technique properly to introduce and to use it, and would not prevent those jurisdictions that were already using the technique to continue with and refine its use. |
Подобный порядок действий как позволит тем правовым системам, которые не знакомы с этим методом закупок, надлежащим образом ввести и использовать его, так и не будет препятствовать тем правовым системам, которые уже используют этот метод, продолжать и совершенствовать его применение. |
He was an intern in 1902, then a doctor of medicine by supporting a thesis on the technique of surgical resection in the treatment of stomach cancer in 1906, under the direction of Antonin Poncet. |
Он был интерном в 1902 году, затем доктором медицинских наук, поддерживая тезис о метод хирургической резекции при лечении рака желудка в 1906 году, под руководством Антонина Понсе. |
This technique is common in high-speed device drivers, such as network or disk, where the time lost in returning to the pre-interrupt task is greater than the time until the next required servicing. |
Этот метод является общим в драйверах высокоскоростных устройств, таких как сеть или диск, где время, потерянное в возвращении к задаче, выполнявшейся до прерывания больше, чем время до следующего необходимого обслуживания. |
For instance, the technique of triangulation is used in astronomy to measure the distance to nearby stars, in geography to measure distances between landmarks, and in satellite navigation systems. |
Например, метод триангуляции используется в астрономии для измерения расстояния до ближайших звезд, в географии для измерения расстояний между объектами, а также в спутниковых навигационных системах. |
This technique involved having each game location set in its own panel, often with a comic book style caption in the upper-left corner, with inactive panels faded out behind the current active location. |
Этот метод включал размещение каждой игровой площадки в своей панели, часто с надписью в стиле комиксов в верхнем левом углу, при этом неактивные панели исчезали за текущим активным местоположением. |
A technique for protein sequences has been implemented in the software program SAGA (Sequence Alignment by Genetic Algorithm) and its equivalent in RNA is called RAGA. |
Этот метод реализован для белковых последовательностей в программном обеспечении SAGA (англ. Sequence Alignment by Genetic Algorithm), а для последовательностей РНК - в RAGA. |
Latent semantic analysis (LSA) is a technique in natural language processing, in particular distributional semantics, of analyzing relationships between a set of documents and the terms they contain by producing a set of concepts related to the documents and terms. |
Латентно-семантический анализ (ЛСА) (англ. Latent semantic analysis, LSA) - это метод обработки информации на естественном языке, анализирующий взаимосвязь между библиотекой документов и терминами, в них встречающимися, и выявляющий характерные факторы (тематики), присущие всем документам и терминам. |
This technique allows IAST to combine the strengths of both SAST and DAST methods as well as providing access to code, HTTP traffic, library information, backend connections and configuration information. |
Этот метод позволяет IAST использовать преимущества SAST и DAST, а также предоставляет доступ к коду, HTTP-трафику, информации о библиотеках, внутренних соединениях и информации о конфигурации. |
The current work in extractive metallurgy is devoted to carrying out comparative studies on several processes in the laboratory and studies on ore dressing techniques, such as the technique for special processing of polymetallic nodules and the study on high-efficiency flotation agents. |
Текущие работы в области металлургического извлечения посвящены проведению сравнительных исследований по нескольким процессам в лабораторных условиях и исследованиям в области методов обогащения руды, как-то метод специальной обработки полиметаллических конкреций и исследование высокоэффективных флотореагентов. |
The technique has been applied to provide CO2 for the production of soda ash and for the supply of pure CO2 for the food industry. |
Этот метод применяется для получения СО2 в целях его последующего использования для производства кальцинированной соды и поставок очищенного СО2 на предприятия пищевой промышленности. |
(a) Photometry: this technique measures the stellar flux variation at some wavelengths, and enhances knowledge of the evolution and internal structure of the stars; |
а) фотометрия: этот метод позволяет измерить изменение потока излучения от звезд по волнам определенной длины и расширить знания об эволюции внутренней структуры звезд; |