This fishing technique, which requires a huge amount of investment, is, however, out of reach of most Bermudian fishermen. |
Однако этот метод рыбной ловли, который требует огромных инвестиций, недоступен большинству бермудских рыбаков. |
This involved the technique of statistical random matching of the tax revenue files with the data of the budget survey. |
Этот метод включает в себя произвольное статистическое сопоставление налоговых файлов с данными обследования бюджетов. |
Of course, this technique can only be used for treaties that are concluded in the future. |
Разумеется, такой метод может быть применен только к договорам, которые будут заключены в будущем. |
Such a technique assumes that harvesting and collection of NTFPs generally require the expenditure of human effort with only minor investments in capital equipment. |
Такой метод исходит из того, что заготовка и сбор ППЛ, как правило, требует трудовых затрат при лишь минимальных инвестициях в капитальное оборудование. |
Such considerations suggest that the technique is unlikely to prove useful. |
Приведенные соображения показывают, что такой метод вряд ли окажется полезным. |
It does not prescribe a particular legislative technique. |
В нем не предписывается конкретный законодательный метод. |
Simulation A technique used to analyse the operation of a system by duplicating its behaviour experimentally. |
Метод, используемый для анализа функционирования системы путем экспериментального дублирования ее поведения. |
This technique is mainly applicable to grassland. |
Этот метод используется главным образом на пастбищных угодьях. |
This technique is mainly for use on grassland. |
Этот метод используется главным образом на пастбищных угодьях. |
Emission reductions of 60 % have been achieved in field trials, but further evaluation of the technique is needed. |
В ходе полевых испытаний удавалось обеспечить сокращение выбросов на 60%, однако этот метод нуждается в дополнительной оценке. |
Although efficient, the technique has two major disadvantages. |
Хотя этот метод эффективен, он имеет два крупных недостатка. |
All 8,000 people who had been subjected to the technique had been tortured. |
Все 8000 человек, к которым был применен данный метод, были подвергнуты пытке. |
Alternatively, the footnote technique had been suggested. |
В альтернативном порядке предлагается использовать метод сноски. |
Mr. ABASCAL (Mexico) said that the technique of footnotes had been used in earlier UNCITRAL instruments. |
Г-н АБАСКАЛЬ (Мексика) говорит, что метод сносок использовался и в предыдущих документах ЮНСИТРАЛ. |
Users were consulted and they suggested using a smoothing technique and to produce results at a more disaggregated level and then to aggregate them. |
Были проведены консультации с пользователями, которые предложили использовать метод сглаживания и рассчитывать результаты на более дезагрегированном уровне с последующим их агрегированием. |
Properly managed, the technique has encouraged the involvement of the private sector. |
При должном руководстве этот метод поощряет вовлечение частного сектора. |
It was hoped that Australia would then be able to resume using the technique of controlled delivery. |
Была выражена надежда на то, что после принятия этого законодательства Австралия вновь сможет использовать метод контролируемых поставок. |
It does not prescribe a particular technique to be used. |
В нем не предусматривается конкретный метод, которым надлежит пользоваться. |
And I came up with this rehydration technique because we were so desperate to identify the bodies. |
И я разработала этот метод регидрации, потому что нам было просто необходимо опознать тела. |
A related technique is that of sector institutional assessments which look at broader interconnected patterns of capacity development across sectors and broad functional areas. |
Одним из сходных методов является метод секторальных институциональных оценок, при котором в расчет берутся более широкие взаимосвязанные элементы создания потенциала в рамках секторов и широких функциональных областей. |
Tissue culture should be eliminated from the proposed reforestation methodologies because it is an inappropriate technique in the context of this work. |
Из предлагаемых методологий восстановления лесов необходимо исключить анализ культуры ткани, поскольку в контексте данного проекта этот метод представляется неуместным. |
This technique is used solely to assist in developing a discussion of the various perspectives of the parties involved. |
Этот метод используется исключительно для того, чтобы способствовать обсуждению различных перспективных задач, стоящих перед участвующими сторонами. |
The vacancy factor is a budgeting technique to establish financial requirements for posts, taking into account the expected level of post vacancies. |
Норма вакансий как бюджетный метод позволяет установить сумму необходимых ассигнований на персонал с учетом ожидаемой доли вакантных должностей. |
It was therefore crucial to continue improving that technique, which, could also be a useful tool for field missions. |
Поэтому чрезвычайно важно продолжать совершенствовать этот метод, который может также оказаться полезным инструментом для миссий на местах. |
While the courts in some countries allowed the technique, in others it had been outlawed because it was regarded as provocative. |
В то время как в некоторых странах суды допускают такой метод, в других он является запрещенным, поскольку расценивается как провокационный. |