| The technique involves the use of tracking shots, showing two or more characters walking between locations while talking. | Эта техника включает в себя использование отслеживающих снимков, показывающих двух или более персонажей, идущих между местоположениями во время разговора. |
| A shorter decommissioning strategy would require a fully robotic core dismantling technique. | Для более короткой стратегии снятия с эксплуатации потребуется полностью роботизированная техника. |
| The technique requires special training. | Эта техника требует специальной тренировки. |
| Some kind of motivational technique. | Своего рода мотивационная техника. |
| This was the classic age of sail; while the ships themselves evolved in only minor ways, technique and tactics were honed to a high degree, and the battles of the Napoleonic Wars entailed feats that would have been impossible for the fleets of the 17th century. | Тогда был классический век парусников: хотя сами парусные корабли не претерпели никаких серьёзных изменений, техника и тактика развивались большими шагами, и во времена Наполеоновских войн суда продемонстрировали все те возможности, которые казались недоступными в XVII веке. |
| Laser Enrichment - The laser enrichment technique involves a three stage process; excitation, ionization and separation. | Лазерное обогащение метод лазерного обогащения предусматривает трехступенчатый процесс: возбуждение, ионизацию и разделение. |
| I mean, didn't you use my candy technique? | В смысле, разве ты не использовала мой конфетный метод? |
| This technique can be used where a person other than the person owing the performance in which the secured creditor's right is created has the power to dispose of the encumbered right. | Этот метод может использоваться тогда, когда какое-либо лицо, иное, чем лицо, обязанное произвести исполнение, при котором создается право обеспеченного кредитора, обладает правомочием распоряжаться обремененным правом. |
| Hardware-in-the-loop (HIL) simulation, or HWIL, is a technique that is used in the development and test of complex real-time embedded systems. | Программно-аппаратное моделирование (ПАМ, англ. hardware-in-the-loop simulation) представляет собой метод, который используется в разработке и испытании сложных встроенных систем реального времени. |
| (a) Nodule collection technique (passive or active mechanical dredge, hydraulic suction, water jets, etc.); | а) метод сбора конкреций (пассивное или активное механическое драгирование, засасывание с помощью гидравлики, водоструйный метод и т. д.); |
| Merely a technique familiar to certain citizens of the Orient and various holy men of the Himalayas. | Всего лишь методика, известная некоторым жителям Востока, и различным святым людям в Гималаях. |
| At the same time, the verification technique must allow IAEA to gain sufficient assurance that the verification is credible and independent. | В то же время эта методика проверки должна позволять МАГАТЭ получать достаточную уверенность в том, что проверка носит надежный и независимый характер. |
| This technique could also be applied for the treatment of liquid effluent from olive oil production. | Подобная методика также могла бы применяться для очистки жидких стоков, возникающих в процессе производства оливкового масла. |
| While the North American technique is a simpler test to perform, the recent use of very thin toughened glazing would permit a significant increase of the fragment size. | Североамериканская методика предполагает проведение более простого испытания, однако в случае весьма тонких упрочненных стекол, используемых в последнее время, допускалось бы значительное увеличение размера осколков. |
| Biclustering, block clustering, co-clustering, or two-mode clustering is a data mining technique which allows simultaneous clustering of the rows and columns of a matrix. | Бикластеризация, блоковая кластеризация, сокластеризация, также двухмодальная кластеризация - методика data mining, которая позволяет одновременную кластеризацию строк и столбцов матрицы. |
| Due to the penetrating nature of incident neutrons and resultant gamma rays, the technique provides a true bulk analysis. | В связи с проникающим характером нейтронов и гамма-лучей, результирующая технология обеспечивает точный анализ объёма. |
| Wave field synthesis (WFS) is a spatial audio rendering technique, characterized by creation of virtual acoustic environments. | Синтез волнового поля - технология пространственного воспроизведения звука, характеризующаяся созданием виртуальных акустических сред. |
| A technique humanity had to develop to fight the likes of you. | Человеческая технология, созданная для борьбы с вами. |
| From the philosophical and moral points of view, the technique, based as it was on the creation of human embryos for experimental purposes and their eventual destruction, ran counter to the most elementary standards of human rights law. | С другой стороны, с философской и нравственной точек зрения эта технология, предполагающая производство эмбрионов человека с экспериментальными целями и последующее их уничтожение, нарушает самые элементарные правовые нормы в области прав человека. |
| Organization, technique and technology for carrying out periodical technical inspections and emission measuring of road vehicles and their information system | Организация, методы и технология проведения периодических технических проверок и измерения выбросов из транспортных средств и их информационная система |
| Visualization is any technique for creating images, diagrams, or animations to communicate a message. | Визуализация - это любой способ создания изображений, диаграмм или анимаций для коммуникационного сообщения. |
| Has anyone invented a new war technique - no burning, no victims? | А что, изобрели новый способ воевать - не сжигая и без жертв? |
| Use the Kim Jong-un technique on people who litter. | Примените способ Ким Чен Ына к тем кто мусорит. |
| Ancient though the conifers' technique of reproduction is, it has proved a huge success. | Древний способ размножения, хотя хвойные леса вполне доказали его огромный успех. |
| The technique is not advised for women over 35 who smoke or those with current or previous cardiovascular problems. | Такой способ противопоказан курящим женщинам старше 35 лет, а также женщинам, страдающим сердечно-сосудистыми заболеваниями или имеющими связанную с этими заболеваниями наследственность. |
| Are you saying that the opponent is so skilled that I might have to use this technique? | Вы хотите сказать, что противник настолько силён, что мне возможно придётся использовать этот приём? |
| The Simpsons is one show that generally uses this technique, while occasionally introducing lasting continuity changes. | Симпсоны-это одно из шоу, которое постоянно использует этот приём, иногда внося внушительные изменения в сюжет. |
| What we're going to do is, we're going to demonstrate the technique that astronomers use to identify... | Итак, мы продемонстрируем технический приём, который используют астрономы для определения... |
| This technique is credited to Art Ross, coach of the Boston Bruins, who pulled Tiny Thompson in game two of the semifinals playoff series against the Montreal Canadiens. | Первым этот приём использовал тренер «Бостон Брюинз» Арт Росс, сменивший Тайни Томпсона во второй игре полуфинала против «Монреаль Канадиенс». |
| And using both this technique and other optical techniques, we think we can make those diagnostics. | Используя этот приём и другие оптические приёмы, мы думаем, что сможем диагностировать малярию. |
| But why you don't use your new technique? | Но почему ты не используешь новые приемы? |
| The experts had the opportunity to elaborate on their concrete experiences and to explain what specific aspects of single cases (such as an investigative technique or a prosecutorial method) were found to be effective or ineffective and the reasons supporting their evaluations. | Эксперты имели возможность обсудить имеющийся у них конкретный опыт и разъяснить, какие конкретные аспекты отдельных дел (например, приемы расследования или методы уголовного преследования) были сочтены эффективными или неэффективными, и объяснить основания для своих оценок. |
| Technology transfer basically means the transfer of knowledge, methods, techniques and skills - ancient or modern - to locations or contexts different from those where the knowledge, technique, etc., was created. | Передача технологий по существу означает передачу знаний, методов, приемов и навыков - как существующих издавна, так и современных - для их применения в местах или в условиях, отличающихся от тех, для которых эти знания, приемы и т.д. были выработаны. |
| Conditioning and weights in the morning and technique... | С утра пробежка и штанга... а вечером отрабатываю технику и приемы. |
| To get there, I needed to be more subtle in my technique. | Чтобы достичь цели, мне нужно было задействовать самые изощренные приемы. |
| In Brian Coleman's book Check the Technique, Fredro Starr describes the song as made in a country style: ... I went down south every summer to visit my grandmother and I kind of picked up a southern accent from my time down there. | В книге Брайана Колмана «Check the Technique», Фредро Старр описывает песню как выполненную в стиле кантри: «... Я отправлялся на юг каждое лето, чтобы посетить мою бабушку, и я отчасти взял южный акцент оттуда. |
| It is also the first step in the Personal Growth Training and the first step to becoming an EMF Balancing Technique Accredited Practitioner. | Но он также является первым шагом тренинга Личностного роста и первым шагом к тому, чтобы стать аккредитованным практиком EMF Balancing Technique. |
| They wanted to collaborate with us to apply for a NASA grant to study the effects of using the EMF Balancing Technique to improve individual and team performance, and to strengthen the human health maintenance process for the astronauts. | Они хотели сотрудничать с нами, чтобы получить грант от НАСА на изучение использования EMF Balancing Technique Техники Балансирования для повышения индивидуальной и групповой интенсивности труда, а также для укрепления программы поддержания здоровья для астронавтов. |
| The EMF Balancing Technique opens the door to the Universal Calibration Lattice in a gentle, powerful, nurturing way. | EMF Balancing Technique открывает дверь в Универсальную Калибровочнуюй Решетку (UCL) деликатно и сильно. |
| I have been teaching the EMF Balancing Technique for eight years. | Я преподаю EMF Balancing Technique Технику Балансирования уже восемь лет. |