However the sport had not shaken its reputation as a street-fighting technique. | Но этот спорт так и не потерял своей репутации как техника для уличного боя. |
The observation technique employed for a product variety depends on its type. | От типа разновидности зависит и техника наблюдения за конкретными видами. |
He's wild and adventurous, and his technique is almost magical. | Он необуздан и изобретателен, его техника почти волшебство. |
Your technique is unique, where did you learn it? | Ваша техника уникальна, где научились ей? |
This highly efficient technique enables communities with very limited resources to regenerate even badly degraded soil. | Эта эффективная техника позволяет без особых затрат восстанавливать весьма деградированные почвы. |
This technique is mainly for use on grassland. | Этот метод используется главным образом на пастбищных угодьях. |
He proposed the inclusion in the list of "measures other than criminal proceedings" of the practice of "family conferencing", which had been successfully introduced in New Zealand and Australia as a successful technique for reducing recidivism. | Он предлагает включить в список "иных мер помимо уголовного преследования" практику "собеседования с участием членов семьи", которая успешно используется в Новой Зеландии и в Австралии как действенный метод сокращения рецидивизма. |
So that's your technique? | И это ваш метод? |
That's your technique? | Это и есть ваш метод? |
There is a technique of sleep feeding involving an eye dropper and a high fructose protein shake. | Если что, есть метод кормления во сне белковым коктейлем, богатым фруктозой, при помощи пипетки. |
This technique makes it possible for the disseminated data to be presented on each web site with the layout of that particular website. | Данная методика позволяет размещать распространяемые данные на каждом веб-сайте в соответствии с форматом конкретного веб-сайта. |
The new technique can find application in quantum-communications and information-processing devices. | Данная методика может найти применение в устройствах квантовой коммуникации и обработки информации. |
You see, there are a lot of factors that affect when and how well this technique will work. | Есть много факторов, влияющих на то, когда и как хорошо сработает эта методика. |
The technique of evaluation of used resource of porous bodies plasticity at non-monotonous deformation is suggested. | Предложена методика оценки использованного ресурса пластичности пористых тел при немонотонной деформации. |
So this would be a technique whereby we could get more than a month-and-a-half warning about a flu epidemic in a particular population. | Такова методика, с помощью которой мы могли бы получать предупреждения об эпидемии гриппа в определённом сообществе раньше, чем за полтора месяца. |
This technique was patented in 1991. | Эта технология была запатентована в 1991 году. |
It is somewhat similar to the port knocking technique. | Похожим случаем является технология «port knocking». |
It's this technique of building the properties into the form. | Это и есть технология закладывания качеств в форму. |
This technique is rapidly becoming the means of conducting centimetre accuracy surveying for a variety of practical and scientific purposes, including photogrammetry, aerial survey controls, and even measurements of minute movements of Earth plates or volcanic lava domes. | Эта технология активно внедряется в процесс проведения съемок с сантиметровой точностью в целях решения разнообразных практических и научных задач, связанных, в частности, с фотограмметрией, аэрогеодезическими съемками и даже с измерением микросдвигов литосферных плит или лавовых куполов. |
The staining technique is always used on individual products either in the classical red colour, colour of amber, or the special green staining colour completed with master's detailed work of engraving, or cutting. | На отдельных изделиях всегда использована технология лессировки, либо классического красного цвета, желтоватого цвета амбр, либо лессировки специального зеленого цвета, которая дополнена точной работой гравировального, или также шлифовального мастеров. |
If the dispute cannot be resolved through negotiation, the parties will attempt to resolve it through an agreed procedure such as mediation, conciliation or other dispute resolution technique. | Если спор не может быть разрешен путем переговоров, стороны попытаются разрешить его с помощью такой согласованной процедуры, как посредничество, примирение или другой способ разрешения споров. |
Has anyone invented a new war technique - no burning, no victims? | А что, изобрели новый способ воевать - не сжигая и без жертв? |
The term was understood in at least three different ways: as a set of approaches and methods for examining international law; as a technique for international law-making; and as the pursuit of geographical exceptions to universal rules of international law. | Это слово употребляется по меньшей мере в трех различных смыслах: как совокупность подходов и методов, применяемых при анализе международного права; как способ установления международно-правовых норм; и как стремление добиться географических исключений из универсальных норм международного права. |
The reverse-pushing technique is certainly the fastest way to keep the ball rolling. | Техника обратного толкания, несомненно, самый быстрый способ катить навозный шарик. |
It happens to me too, but... you know, a technique that I find useful- humming to myself. | Со мной это тоже бывает, но знаешь, я придумал подходящий способ. Напевать себе. |
If at all possible, don't ever use this technique. | И если возможно, постарайся никогда не использовать это приём. |
Is there any particular technique, any part of the mouth that is especially vulnerable? | А есть какой-нибудь специальный приём, какая-нибудь часть рта, которая особенно уязвима? |
Classroom management technique, helps with the talking. | Педагогический приём, помогает общению. |
All right, well, let's try one simple technique together. | Давайте вместе попробуем один простой приём. |
You can use this technique to add color shades to the photos colorized with the AKVIS Coloriage plug-in. | Этот приём можно применять на фотографиях, раскрашенных с помощью плагина AKVIS Coloriage, по отношению к разным цветам, а не к одному, как описано в этом примере. |
The experts had the opportunity to elaborate on their concrete experiences and to explain what specific aspects of single cases (such as an investigative technique or a prosecutorial method) were found to be effective or ineffective and the reasons supporting their evaluations. | Эксперты имели возможность обсудить имеющийся у них конкретный опыт и разъяснить, какие конкретные аспекты отдельных дел (например, приемы расследования или методы уголовного преследования) были сочтены эффективными или неэффективными, и объяснить основания для своих оценок. |
Technology transfer basically means the transfer of knowledge, methods, techniques and skills - ancient or modern - to locations or contexts different from those where the knowledge, technique, etc., was created. | Передача технологий по существу означает передачу знаний, методов, приемов и навыков - как существующих издавна, так и современных - для их применения в местах или в условиях, отличающихся от тех, для которых эти знания, приемы и т.д. были выработаны. |
Conditioning and weights in the morning and technique... | С утра пробежка и штанга... а вечером отрабатываю технику и приемы. |
To get there, I needed to be more subtle in my technique. | Чтобы достичь цели, мне нужно было задействовать самые изощренные приемы. |
That's technique, Warren. | Это технические приемы, Уоррен. |
His standard textbook The Technique of Film Editing was first published in 1953. | Его учебник «The Technique of Film Editing» был впервые опубликован в 1953 году. |
Sampled by rapper Immortal Technique in the song "Land of the Gun". | Ещё один рэп-исполнитель, Immortal Technique, семплировал отрывок композиции для своего трека «Land of the Gun». |
I now invite Peggy to tell you about her pioneering work with the UCL and the EMF Balancing Technique. | Теперь я приглашаю Пэгги рассказать вам о ее новаторской работе с UCL и EMF Balancing Technique. |
I have been teaching the EMF Balancing Technique for eight years. | Я преподаю EMF Balancing Technique Технику Балансирования уже восемь лет. |
Straight Arch Technique course - lecturor prof.Dr. Wolfgang Gruner(Germany), Belgrade, November of 1996. | курс техника прямого лука - преподаватель профессор Dr Wolfgang Gruner - Германия Straight Arch Technique - Roth 022 Белград, ноябрь 1996.года. |