Примеры в контексте "Task - Цель"

Примеры: Task - Цель
They've not only brought us together, but they've given us a great task - the restoration of Bajor. Они не только свели нас вместе, но и дали нам великую цель - восстановление Баджора.
For her, life had distilled itself into one task: the escape of her family and a new life in Australia. В её жизни теперь была только одна цель - бежать всей семьёй и обрести новую жизнь в Австралии.
The task... is Avon Barksdale, and Avon Barksdale only. Наша цель... это Эйвон Барксдейл, и только Эйвон Барксдейл.
Its primary task was to develop a global plan to halt and reverse poverty, hunger, disease and other inequities affecting large numbers of the world population. Его главная цель заключалась в разработке глобального плана, который позволил бы остановить и обратить вспять процесс обострения нищеты, голода, болезней и других невзгод, от которых страдает значительная часть населения земного шара.
The task of the player is to find the stone and escape the city. Цель игрока - выжить и покинуть город.
In a post-apocalyptic world, which task would you assign the highest priority? В постапокалиптическом мире какую цель ты наделил бы наивысшим приоритетом?
It is particularly heartening that development is now unanimously seen as the paramount task of the day, one calling for urgent, decisive, joint action by the entire international community. Особенно вдохновляет то, что развитие сегодня единодушно признается как главная цель современности, которая требует неотложных, решительных и согласованных действий со стороны всего международного сообщества.
The main task in the mainstreaming process involves carrying out country integration studies, which will provide the basis for the identification of needs for trade-related capacity-building in individual LDCs. Основная цель такого процесса приоритезации торговых аспектов состоит в том, чтобы провести страновые исследования по вопросам интеграции, по итогам которых можно будет определить потребности отдельных НРС в области наращивания потенциала, связанного с торговлей.
We should aim to complete this task by 1998. Мы должны поставить перед собой цель осуществить эту задачу к 1998 году.
This task will provide a technical overview of the environmental parameters of the Clarion-Clipperton zone. Цель этой работы состоит в проведении технического обзора экологических параметров зоны Кларион-Клиппертон.
Peacekeeping could not replace the task of nation-building. Цель поддержания мира не должна подменять задачу государственного строительства.
If your target will be driving, the first task is to stop the vehicle. Если ваша цель передвигается на колесах, первым делом необходимо остановить транспортное средство.
Generally, a task force is composed of a team of people from different agencies with a common goal. Как правило, в состав целевой группы входят представляющие различные ведомства лица, преследующие единую цель.
Its task is to coordinate and promote networking among the various bodies involved in combating human trafficking. Цель этой группы заключалась в установлении сотрудничества и объединении деятельности различных организаций, занимающихся вопросами торговли людьми.
Preservation of the heritage became an important and main task of the Kyrgyz radio after the collapse of the great Soviet country. Эта основная цель, сохранение наследия стала важной и главной задачей Кыргызского радио после развала большой советской страны.
The purpose of the task force is to avoid duplication and to streamline preparatory activities. Цель деятельности этой рабочей группы заключается в избежании дублирования и рационализации подготовительной деятельности.
The mission's task was to gather all available information and seek views regarding the technical assistance needs in the area of human rights. Миссия преследовала цель собрать всю имеющуюся информацию и выслушать мнения, касающиеся потребностей в технической помощи в области прав человека.
It is a recognized goal and an urgent task of the United Nations. Это общепризнанная цель и неотложная задача, стоящая перед Организацией Объединенных Наций.
The main purpose of the meeting was to give general advice concerning the monitoring task during the remaining two years. Основная цель совещания состояла в том, чтобы выработать общие рекомендации в отношении выполнения контрольной функции в предстоявшие два года.
It was explained that these are task and time bound, ending when the defined objective is achieved. Было дано разъяснение в отношении того, что такие группы создаются для выполнения конкретной задачи в установленные сроки и что они заканчивают свою работу, когда поставленная цель достигнута.
This task requires an overall climate of confidence, which becomes an end in itself. В этой связи необходимо создание общего климата, характеризующегося широким доверием, что само по себе превращается в цель.
The original aim of the programme is no longer a sufficient description of the task at hand. З. Первоначальная цель программы более не соответствует в полной мере поставленной задаче.
We believe that this is an achievable task. На наш взгляд, эта цель достижима.
The task, therefore, was to counter such attitudes while aiming to protect the community's language and traditions. Таким образом, задача состоит в противодействии таким традициям, одновременно преследуя цель защиты языка и традиций этой общины.
The scientific community should see this not as a marginal task, but as a central focus of its research. Научные круги должны рассматривать это не как некую побочную задачу, а как главную цель своей исследовательской деятельности.