At least one IDF tank and an IDF platoon crossed into Lebanon in the area of the Hizbollah attack in an attempt to rescue the captured soldiers. |
По меньшей мере один танк ИСО и взвод ИСО пересекли границу с Ливаном в районе нападения «Хезболлы» в попытке вызволить захваченных солдат. |
After offloading of the previous cargo, the cargo tank shall be degassed and inspected for any remaining traces, carbon residues and rust. |
1 После выгрузки предыдущего груза грузовой танк должен быть дегазирован и осмотрен на предмет наличия остатков груза, нагара и ржавчины. |
Under ADN, what must the cargo tank(s) be equipped with? |
Чем согласно ВОПОГ должен (должны) быть оснащен(ы) грузовой(ые) танк(и)? |
A. Have the loading stopped by the shore facility and pump the overflow into another cargo tank |
А Вы даете указание оператору берегового сооружения прекратить загрузку и перекачать излишки в другой грузовой танк |
Under ADN, what concentration of gas is acceptable for a person to enter a cargo tank to clean it? |
При какой концентрации газа в соответствии с ВОПОГ можно спуститься в грузовой танк в целях очистки? |
Is a rescue winch required when a person enters a cargo tank to clean it? |
Требуется ли спасательная лебедка в том случае, если человек входит в грузовой танк в целях очистки? |
ADN stipulates that each cargo tank or group of cargo tanks must be fitted with a connection for the safe return ashore of gases expelled during loading. |
В ВОПОГ предписывается, что каждый грузовой танк или группа грузовых танков должны иметь соединительное устройство для безопасного отвода на берег газов, высвободившихся во время загрузки. |
If there are shut-off devices at the connections from the vapour pipe to the individual cargo tanks it is necessary to have one instrument for each cargo tank to guarantee safety. |
При наличии запорных устройств на арматуре, соединяющей газоотводный коллектор с отдельными грузовыми танками, для гарантии безопасности необходимо иметь по одному прибору на каждый грузовой танк. |
At constant pressure, 600 m3 of nitrogen is then also compressed into the tank at an absolute pressure of 1 bar (absolute). |
При постоянной температуре в танк закачивается еще 600 м3 азота под давлением 1 бар (абсолютное давление). |
C Continually adding nitrogen to the cargo tank(s) and simultaneously releasing the overpressure |
С. Непрерывный подвод азота в грузовой танк или танки и одновременное непрерывное снятие избыточного давления |
A cargo tank contains 20 volume per cent air and 80 volume per cent nitrogen. |
Грузовой танк содержит 20% по объему воздуха и 80% по объему азота. |
Work in that area focused on increasing the selectivity of target detection devices so that mines might be directed only against military targets such as a tank, armoured vehicle or armed person. |
Работы по этому направлению концентрируются на повышении селективности датчиков цели, с тем чтобы обеспечить их срабатывание только по военным целям - танк, бронетранспортер или вооруженный человек. |
In developing nations, in particular, every long-range missile, every helicopter gunship and every tank is a symbol of the deferred needs of our people. |
Особенно в развивающихся странах каждая ракета дальнего радиуса действия, каждый боевой вертолет и каждый танк - это символ отсроченных потребностей нашего народа. |
On 12 February 2009, at 1645 hours, an enemy Merkava tank atop an earthen berm at the restricted position (Yarun) was observed directing its cannon towards Lebanese territory. |
12 февраля 2009 года в 16 ч. 45 м. был замечен вражеский танк «Меркава» на восточной насыпи закрытой позиции (Ярун), направлявший свою пушку в сторону ливанской территории. |
Well, they yell because first prize's so good, everybody wants to win the tank, so they have to be tough. |
Они кричат, ведь приз очень ценный! Всем нужен настоящий танк. |
His family destroys an architectural work and replaces it with a tank! |
Его семья уничтожила памятник архитектуры, а вместо него поставила танк! |
Since the end of January, a Syrian armed forces main battle tank and an anti-aircraft gun have remained in the area of separation in the vicinity of Khan Arnabah and at |
С конца января основной боевой танк и зенитное орудие сирийских вооруженных сил находятся в районе разъединения соответственно вблизи Хан-Арнабы и Эль-Катании. |
M23 destroyed an M23 T-55 tank as the movement retreated from Kibumba (see annex 10). On 30 October, FARDC captured Bunagana, on the border with Uganda, which had been the site of the M23 political headquarters. |
Отступая из Кибумбы, «М23» уничтожило свой танк Т-55 (см. приложение 10). 30 октября ВСДРК захватили Бунагану на границе с Угандой, где ранее располагался политический штаб «М23». |
Since the end of January, a Syrian armed forces main battle tank and an anti-aircraft gun have remained in the area of separation in the vicinity of Khan Arnabeh and at Al Qunaytirah, respectively, in violation of the Disengagement Agreement. |
С конца января в нарушение положений Соглашения о разъединении в районе разъединения вблизи Хан-Арнабы и в Эль-Кунейтре продолжали находиться соответственно основной боевой танк и зенитное орудие Сирийских вооруженных сил. |
Now the tank can come. No, it is better not to let it come! |
Теперь танк может ехать не, лучше уж пусть не приезжает |
but the tank don't hit back, you know. |
но, знаете, танк все же не дает сдачи. |
CK knows where the tank is, all right? |
С. К. знает, где танк. |
So I take the tank, fly it right up to the general's palace, drop it at his feet. |
И вот, я беру танк, прилетаю с ним прямо к дворцу генерала, бросаю к его ногам и говорю: |
I had never driven even a car, but today I drove a tank! |
Я никогда не водила даже машину, а сегодня я водила танк! |
Bren near Tilburg, October 1944 Bren in Canadian museum Twin Bren anti-aircraft mounting Universal Carrier Wounded German soldiers ferried to first aid post on a Cromwell tank, 3 September 1944. |
Английские солдаты и Bren у Тилбурга, октябрь 1944 Bren в канадском музее Universal Carrier Пулемёт Bren на башне танка Кромвель с погруженными на танк ранеными немецкими солдатами, 3 сентября 1944. |