| Canada also produced its own medium tank, the Ram. | Канада также производила собственный средний танк «Рэм». |
| Rejoining his company, although suffering intensely from his wounds, he attempted to resupply his tank and return to the battle area. | Вернувшись к роте, несмотря на сильные боли от ран он пытался перезарядить свой танк и вернуться на поле боя. |
| They said it isn't true that first prize is a tank. | Они говорят: "Неправда, что можно выиграть танк". |
| If the party is forced to run, the tank should stick around taking more damage, possibly even dying in order to buy time for the other party members to escape. | Если отряд вынужден сбежать, «танк» остается на поле боя до последнего, хотя ему по-прежнему наносят урон и даже могут его убить. Таким образом его товарищи выигрывают время и спасаются. |
| Is Morpheus alive, Tank? | Морфей жив, Танк? |
| A small demountable tank is at least of the same safety level as the packages and IBCs which fall under the exemption of marginal 10011. | Небольшая съемная цистерна обеспечивает по меньшей мере тот же уровень безопасности, что и тара и КСГМГ, подпадающие под освобождение от требований маргинального номера 10011. |
| the term "fixed tank" means a tank having a capacity of more than 1,000 litres which is structurally... (remainder unchanged) | термин встроенная цистерна означает цистерну, имеющую вместимость более 1000 л, конструкционно соединенную... (далее без изменений). |
| 6.9.2.13 The tank shall be designed to withstand, without significant leakage, the effects of a full engulfment in fire for 30 minutes as specified by the test requirements in 6.9.4.3 (4). | 6.9.2.13 Цистерна должена быть сконструирована таким образом, чтобы выдерживать без значительной потери содержимого воздействие при полном охвате пламенем в течение 30 мин. в соответствии с требованиями для испытаний, предусмотренными в пункте 6.9.4.3 (4). |
| "Hermetically closed shell": becomes "hermetically closed tank", with the same text, in which "shell" is replaced four times by "tank". | "Герметически закрытый корпус": читать "герметически закрытая цистерна"; текст определения остается прежним за исключением того, что в четырех случаях слово "корпус" заменяется словом "цистерна". |
| The value of the pressure to be applied during the leakproofness test is not related to the maximum working pressure of the tank but is fixed in 6.8.3.4.9 at a value between 4 and 8 bar. | По установившейся практике, по крайней мере во время периодических проверок, для подтверждения того, что цистерна герметична во время перевозки, используется перевозимый газ. |
| Noting the car had a reserve fuel tank, he declined to fill up before the journey. | Он отметил, что у автомобиля есть запасной топливный бак, который решил наполнить перед путешествием. |
| Good, because it is hard enough down here without you going into the tank. | Хорошо, потому что здесь будет довольно сложно, если ты не залезешь в бак. |
| Anyway, I can prove that I filled up my tank, all right? | Кроме того, я могу доказать, что залил весь бак, ясно? |
| Versatile/Portable water storage tank fits any bottle water dispenser. | Многоцелевой/Переносной накопительный бак, подходит к любому распределителю бутылочной воды. |
| Couldn't agree more, and it's better than you might think, because we examined the fuel tank when we got to Blackpool and found there was enough left in it to do another 120 miles! | Не могу не согласиться, и даже более того, когда мы проверили топливный бак по прибытии в Блэкпул, обнаружили, что там оставалось еще столько топливо, что можно было еще проехать 193 км. |
| You can join the tank corps, another waste of time. | Можешь вступить в танковый корпус, еще один способ траты времени. |
| Several minutes later, two United Nations military observers and one Lebanese interpreter from Observer Group Lebanon, on patrol north of the Blue Line in the same vicinity, came under IDF tank and machine gun fire. | Через несколько минут два военных наблюдателя Организации Объединенных Наций и один ливанский переводчик из Группы наблюдателей в Ливане во время патрулирования к северу от «голубой линии» в той же местности попали под танковый и пулеметный обстрел ИДФ. |
| The 8th Field Artillery Battalion, supporting the 24th Infantry, suffered 18 killed and 26 wounded, while the 79th Tank Battalion, also in support, suffered two killed and 20 wounded. | Поддерживавшие 24-й пехотный полк 8-й батальон полевой артиллерии потерял 18 убитыми и 26 ранеными, а 79-й танковый батальон - двоих убитыми и 20 ранеными. |
| The 51st Brigade's reactive artillery battalion, tank battalion, antitank battery and repair battalion were transferred as whole units. | Из 51-й бригады в полном составе перешли реактивно-артиллерийский дивизион, танковый батальон, противотанковая батарея и ремонтно-восстановительный батальон. |
| At 1226 hours, the BSA fired a tank round and several howitzer rounds at Bosniac positions in front of OP Foxtrot. | В 12 ч. 26 м. БСА произвела танковый пушечный выстрел и несколько гаубичных выстрелов по боснийским позициям перед НП "Фокстрот". |
| Utilities: On land there is a fountain (hence the name "Fountain monk") and a storage tank buried near the spring. | Утилиты: На земле есть фонтан (отсюда и название "Фонтан монах") и резервуар похоронили возле родника. |
| This requirement shall be considered as fulfilled if the fuel tank and the exhaust system of the appliance conform to the following provisions: | Это требование считается выполненным, если топливный резервуар и система выпуска выхлопных газов этого устройства удовлетворяют следующим требованиям: |
| The bedrock was carved out to make a cylindrical cavity with a diameter of 40 m and a height of 42 m. A cylindrical tank containing pure water was installed inside, and is surrounded by pure water that fills the cavity. | В коренной породе была высечена цилиндрическая полость диаметром 40 м и высотой 42 м. Внутри установлен цилиндрический резервуар с чистой водой, окружённый также чистой водой, заполняющей емкость. |
| The tank will be finished by morning. | Резервуар будет закончен к утру. |
| Of course you'd have to have an electromagnetic probe placed in the base of your skull whilst immersed without clothing in the old tank. | Конечно, придется вставить тебе магнитный датчик в основание черепа... Погрузим тебя голой в резервуар с водой... |
| Even one tank would mean everything. | Даже один баллон будет для нас бесценен. |
| I'm just checking on your oxygen tank, making sure it's full. | Я просто проверяю ваш кислородный баллон, хочу удостовериться, что он полный. |
| Take the tank down so you can breathe | Возьми с собой баллон, чтобы дышать |
| Because even if you ignore an experienced diver drowning in ten feet of water, when we pulled him out, the air tank was full, but the air valve was off. | Даже если не считать, что такой опытный дайвер, как Бенджамин, утонул на глубине трёх метров, когда мы вытащили его, баллон с воздухом был полон, но воздушный клапан был закрыт. |
| A colleague of mine gave me the last oxygen tank. | Моя коллега отдала мне последний баллон с кислородом. |
| The sun is shining, the tank is clean... and we are getting out... | Солнышко светит, аквариум чистый... и мы сегодня уматываем... |
| They threw me in the shark tank, Paul. | Они бросили меня в аквариум к акулам, Пол. |
| I'm thinking about a shark tank over there. | Подумываю туда поставить аквариум с акулой. |
| I got him a tropical fish tank. | Я подарил ему аквариум. |
| We call it the fish tank. | Мы называем это аквариум. |
| Listen, I've put sugar in the tank. | Слушай, я засыпала сахар в бензобак. |
| Her petrol tank was almost completely full. | Её бензобак был практически полон. |
| I only have a 1.7-litre fuel tank, but the minimum delivery here is two litres. | В бензобак вмещается только 1.7 литра, но минимальная доза здесь - 2 литра. |
| It is, in fact, the smallest four-seat car ever and it's all down to very innovative stuff, like the fuel tank, which is very shallow and very long, so it doesn't intrude in to the passenger space. | Фактически, это самый маленький четырехместный автомобиль и всё это благодаря инновационным штуковинам, как бензобак, который сделали очень неглубоким и очень длинным, поэтому он не отбирает места у пассажиров. |
| 17.11.5. Vehicles with more than one fuel system shall have a fuel selection system which prevents both a flow of gaseous fuel into the petrol tank and a flow of petrol into the gaseous fuel tank also in case of a single fault. | 17.11.5 Транспортные средства с конвертированным двигателем должны оборудоваться системой переключения на различные виды топлива, не допускающей как поступления газообразного топлива в бензобак, так и поступления бензина в резервуар с газообразным моторным топливом, в том числе в случае одиночного сбоя. |
| (a) 2.5 per cent of the capacity of the reagent tank or a higher per centage at the choice of the REC manufacturer; or | а) 2,5% от полной вместимости емкости с реагентом или более высокой процентной доли по усмотрению изготовителя МУОВ; либо |
| The storage containers themselves may be installed in the tank in accordance with the provisions of 6.8.2 and 6.8.5 concerning the construction of tanks, or outside the tank. | Сами емкости для хранения могут монтироваться в цистерне в соответствии с предписаниями пунктов 6.8.2 и 6.8.5, касающимися конструкции цистерн, или снаружи цистерн. |
| It is also possible to attach them to the tank (on the outside, for example, on the bed in front of the tank) once measures have been taken to protect the receptacle through damping. | Можно также стационарно устанавливать их на цистерне (например, с внешней стороны, на платформе в передней части цистерны), если приняты определенные меры по защите емкости, основанные на принципе поглощения энергии. |
| "Fuel level (e.g. percentage of the nominal capacity of the fuel tank) or tank fuel pressure (e.g. percentage of the usable range of fuel tank pressure), as appropriate" | "Уровень топлива (например, в процентах от номинальной емкости топливного баллона) или давление в топливном баллоне (например, от диапазона давлений в топливном баллоне, при которых возможна эксплуатация транспортного средства) в зависимости от случая". |
| In such case, the fuel tank shall be filled to not less than 90 per cent of mass of a full load of fuel with a non-inflammable liquid of a density between 0.7 and 1. | В таком случае топливный бак должен быть заполнен не менее чем на 90% от его полной топливной емкости невоспламеняющейся жидкостью с плотностью 0,7-1. |
| The cryogenic tank for the liquefied natural gas is detachable and is mounted on the open area of the frame. | Криогенная ёмкость для сжиженного природного газа выполнена съёмной и установлена на открытой площадке рамы. |
| A tank for storing liquefied cryogenic gas fuel for the gas-turbine engine, an auxiliary diesel generator and auxiliary facilities are arranged in the other unit. | В другой секции размещены ёмкость для хранения сжиженного криогенного газового топлива для газотурбинного двигателя, вспомогательный дизель-генератор, вспомогательное оборудование. |
| And then, yesterday, the culprit put the poison in the cooling fan so Jacob would've inhaled it when he turned on his machine, which also explains why some of the strychnine fragments went into the worm tank. | А затем, вчера, виновник бросил яд в охлаждающий вентилятор, чтобы Джейкоб вдохнул его во время запуска машины, что также объясняет, как некоторое количество стрихнина попало в ёмкость с червями. |
| Furthermore, the first section contains a gas-turbine engine, a traction turbo-generator and a gas equipment unit, and the other section contains a cryogenic tank for the liquefied natural gas, and cryogenic equipment connected to the gas equipment unit in the first section. | При этом в первой секции размещён газотурбинный двигатель, тяговый турбогенератор, блок газового оборудования, а в другой криогенная ёмкость для сжиженного природного газа и криогенное оборудование, соединённое с блоком газового оборудования первой секции. |
| The block and tackle units are vertically extended in an aqueous medium between supports of immovable rings of an above-water tank and a weight (ballast), and are joined to the movable units via the accumulating tank. | Полиспасты вертикально растянуты в водной среде, между опорами неподвижных обойм надводной ёмкости и груза(балласта), и объединяются подвижными блоками через ёмкость для аккумулирования. |
| This means that you would use each fermentation tank 26 times in year. | вы могли бы использовать каждый контейнер для брожения 26 раз в год. |
| Tank hasn't been emptied in a couple weeks. | Контейнер не опустошали несколько недель. |
| The term does not include a "portable tank" as defined in 1.2.1 or a freight container being used to transport radioactive material and which complies with the IAEA requirements for freight containers. | Этот термин не охватывает "переносную цистерну", определение которой содержится в разделе 1.2.1, и грузовой контейнер, используемый для перевозки радиоактивных материалов и соответствующий требованиям МАГАТЭ в отношении грузовых контейнеров. |
| "Cargo transport unit means a road transport tank or freight vehicle, a railway transport tank or freight wagon, a multimodal freight container or portable tank, or a MEGC;" | "Грузовая транспортная единица - автодорожная цистерна или грузовое транспортное средство, железнодорожная цистерна или грузовой вагон, грузовой контейнер или переносная цистерна, предназначенные для мультимодальных перевозок, либо МЭГК". |
| 3/ State type (wagon, lorry, trailer, semi-trailer, container, etc.); in the case of tank equipment for the carriage of liquid foodstuffs, add the word "tank". | З/ Указать тип транспортного средства (вагон, грузовой автомобиль, прицеп, полуприцеп, контейнер и т. д.); когда транспортным средством является цистерна, предназначенная для перевозки жидких пищевых продуктов, следует добавить слово "цистерна". |
| She ditched it in the tank so I couldn't track her. | Она положила его в бачок, чтобы я не смог отследить её. |
| If there's no minibar, the toilet tank. | Если нет мини-бара, то в смывной бачок. |
| We bind a tank with an antifreeze into place. | Прикручиваем бачок с антифризом на место. |
| DEVICE FOR FEEDING DOSES OF REAGENT INTO TOILET TANK | УСТРОЙСТВО ДЛЯ ДОЗИРОВАННОЙ ПОДАЧИ РЕАГЕНТА В БАЧОК УНИТАЗА |
| One to the toilet tank. | Одна в сливной бачок. |
| Debian explicitly supports two such devices: the GLAN Tank from IO-Data and the Thecus N2100. | В Debian поддерживаются два таких устройства: GLAN Tank от IO-Data и Thecus N2100. |
| On 20 December 2008, White was announced to be the new singer for NWOBHM band Tank. | 20 декабря было объявлено, что Уайт становится новым певцом группы Tank. |
| Their first game was Tank Racer - a 3D action racer for PC, PlayStation and Mobile. | Их первой игрой стал Tank Racer - 3D-экшн для ПК, PlayStation и Mobile. |
| His father served in the 827th Tank Destroyer Battalion during World War II. | В ходе второй мировой войны отец проходил службу в 827th Tank Destroyer Battalion. |
| The tank was based on the Tank Mark VIII, which was 36 feet (11 m) long and weighed 28 short tons (25 t). | Он был основан на модели «Tank Mark VIII» длинной 36 футов (около 11 метров) и весом 28 американских тонн (около 25 обычных тонн). |
| Thanks, Tank, I know. | Спасибо, Тэнк, я знаю. |
| Good to meet you, Tank. | Рад познакомиться с тобой, Тэнк. |
| Friday night, I got my tattoo at The Ink Tank on Belmont. | В пятницу вечером я набивала тату в салоне Тэнк. |
| I told that lady how confusing it was, and Tank told her his side, but... | Я рассказала женщине, как все это было непонятно, и Тэнк рассказал ей свою версию, но... |
| You think that's the advice Mark Cuban gives his contestants on Shark Tank? | Думаете, именно такой совет даёт Марк Кьюбан своим участникам в "Шарк Тэнк"? |
| What happened to Tank after he assaulted you is not your responsibility. | То, что случилось с Тэнком после того, как он напал на тебя, это не твоя ответственность. |
| So, I'm dating Travis... and you're with Tank. | То есть, я встречаюсь с Трэвисом, а ты с Тэнком. |
| He did this because of what happened with Tank. | Он сделал это из-за того, что произошло с Тэнком. |
| Thanks for telling me Tank's your new roommate. | Спасибо, что рассказал, что теперь живешь с Тэнком. |
| Last year during the whole Tank thing, I was the angry mass' favorite topic of conversation on Chat Bandit. | В прошлом году из-за произошедшего с Тэнком, злая толпа любила обсуждать меня в чате. |