Medium tanks gradually evolved into the new concept of the main battle tank. | Результатом дальнейшего развития концепции среднего танка стал основной боевой танк. |
Look, I know the whole Omega Psi thing was completely gross, but Tank is a really good guy. | Послушай, знаю, тот прикол Омеги Пси был совершенно грубым, но Танк действительно хороший парень. |
Zlatiste - 1 tank M 36 | Златиште - 1 танк М 36 |
I can't believe they stole a 70-ton tank for a three-ounce computer chip. | Не верится, что они украли 70-тонный танк ради чипа весом в 100 грам. |
If you do that you take home a tank. | Кто наберет их первым, получит танк. |
France proposed that any new tank built after 1 January 2002 should conform to the new requirements. | Франция предложила предусмотреть, что любая новая цистерна, изготовленная начиная с 1 января 2002 года, должна соответствовать новым предписаниям. |
If the tank had been divided into smaller compartments and thus not been able to fuel the fire in the same extent, the consequences could have been less severe. | Если бы цистерна была разделена на менее вместительные секции и тем самым не могла бы в такой же мере способствовать усилению пожара, последствия могли бы быть менее тяжелыми. |
Suitable NDT techniques will detect all defects that would lead to failure if the tank was subjected to a hydraulic test and will ensure that all defects that could eventually lead to failure before the next periodic test are detected. | Надлежащие методы НРК позволят обнаружить любые дефекты, которые могут привести к повреждению, если цистерна будет проходить гидравлическое испытание, а также все дефекты, которые могут в конечном итоге привести к повреждению до следующего периодического испытания. |
If a portable tank is non-insulated, a heat load of the shell as given in 12.5584.2.1.13.8 of the Model Regulations. | Если переносная цистерна не изолирована, требуется тепловая нагрузка на корпус, указанная в пункте 12.558*. |
If the tank complies with the special provision and is not equipped with a spray bar, TE24 shall be placed in brackets. | ТА1 Добавить следующий абзац: Если цистерна предназначена для перевозки веществ с Nº ООН 2426 и/или 3375, специальное положение ТА1 должно быть частью указаний, требуемых в соответствии с пунктом 6.8.2.3.1. |
Since when is it your responsibility to fill the tank? | И с каких это пор это стало твоей обязанностью, заливать бак? |
I don't want to go in the dunk tank. | Я не хочу в бак. |
A full tank plus 1.99 Euros. | Полный бак плюс 1,99 евро. |
Paragraph 2., amend to read: "2. The tank shall be tested... accessories shall be mounted... shall be used as the testing fluid and shall fill the tank to its capacity. | Пункт 2 изменить следующим образом: "2. Бак испытывается... вспомогательные элементы устанавливаются..., которая заливается в бак до его расчетной емкости. |
The tank must be filled to its capacity with a water-glycol mixture or with another liquid having a low freezing point, which does not change the properties of the tank material, and must then be subjected to a perforation test. | 1.1 Бак должен быть заполнен до его расчетной емкости водно-гликолевой смесью или другой жидкостью с низкой температурой замерзания, которая не меняет свойств материала бака, после чего он подвергается испытанию на сквозное пробивание. |
IDF responded with artillery, tank and mortar fire, with rounds impacting in the area between Ghajar and Kafr Shuba. | В ответ ИДФ открыли артиллерийский, танковый и минометный огонь по району, расположенному между Гаджаром и Кафр-Шубой. |
Several minutes later, two United Nations military observers and one Lebanese interpreter from Observer Group Lebanon, on patrol north of the Blue Line in the same vicinity, came under IDF tank and machine gun fire. | Через несколько минут два военных наблюдателя Организации Объединенных Наций и один ливанский переводчик из Группы наблюдателей в Ливане во время патрулирования к северу от «голубой линии» в той же местности попали под танковый и пулеметный обстрел ИДФ. |
Having consolidated their positions on the approaches to the town, Armenian troops are subjecting it to intensive tank and artillery shelling. | Закрепившись на подступах к городу, армянские войска ведут его интенсивный танковый и артиллерийский обстрел. |
The 12th Tank Corps, the 154th and 264th Divisions, and the southern group of the 61st Army unsuccessfully attacked to the west and southwest during this period, in some areas advancing 1-1.5 kilometers (0.62-0.93 mi). | Наступавшее на юг и юго-запад левое крыло (12-й танковый корпус, 154-я и 264-я стрелковые дивизии и южная группа 61-й армии) в эти дни успеха не имели, лишь на отдельных участках продвинувшись на 1-1,5 км. |
The first pair moving on both sides of a street (the first tank on the left side, the second - on the right) in order to destroy any targets. | Танковый взвод - два тяжелых танка ИС-2 - простреливал всю улицу, один танк ее правую сторону, а другой левую. |
There was nothing in your literature about sharing a tank. | В вашем рекламном проспекте не было ничего про то, что надо делить резервуар с кем-то еще. |
A pressure tank exploded this morning at my plant. | Резервуар давления взорвался этим утром на моем завод. |
There's a glitch in his code that the tank is not correcting. | В его коде есть сбой, который резервуар не исправляет. |
The manufacturer may use a heated or a non-heated reagent tank and dosing system, in accordance with the general requirements of paragraph 2.3.1. | 2.4.1 Изготовитель может использовать резервуар для реагента и систему дозирования с подогревом или без подогрева в соответствии с общими требованиями пункта 2.3.1. |
So, Mr. Cutter, was this water-filled tank beneath the stage part of Mr. Angier's illusion? | Если так, мистер Каттер, был ли заполненный водой резервуар под сценой частью фокуса мистера Анжера? |
At least he wasn't dragging around an oxygen tank. | Ну, по крайней мере, он не волок за собой кислородный баллон. |
Even one tank would mean everything. | Даже один баллон будет для нас бесценен. |
I'm sorry, but I need this tank. | Извини, но мне нужен этот баллон. |
A propane tank must've exploded. | Наверное газовый баллон взорвался. |
And if the tank had fins To keep its trajectory straight and true, Well, who knows? | А если бы баллон был со стабилизаторами для прямой траектории, кто знает? |
The film closes with the twins at Maggie's house, looking at their new fish tank full of goldfish. | Фильм заканчивается близнецами дома у Майло, которые смотрят на аквариум, наполненный золотыми рыбками. |
Say someone had a tank of tropical fish... | Скажем, у кого-то был аквариум с тропическими рыбками... |
It's not the fish tank. | Аквариум здесь не при чем. |
You know, it has homey touches like a built-in fish tank in the walls, or something to be aggressive with to release tension. | Здесь признаки домашней обстановки, например, встроенный в стену аквариум, или что-то, на чем можно выместить агрессию, чтобы снять напряжение. |
And the plants will filter, by the roots, the dirty water of the fish. After, it goes back into the fish tank. | Их корни отфильтровывают, очищают эту грязную воду, и она возвращается обратно в аквариум. |
When I tried to go back for Malham, the petrol tank went up. | Когда я попытался вернуться за Маламом, взорвался бензобак. |
It does have a better petrol tank than mine. | У этого лучший бензобак чем у меня. |
Well, we can't get it in the tank. | Но мы не можем заливать это в бензобак. |
Did you put enough sugar in the tank? | Ты достаточно сахара насыпал в бензобак? |
It is, in fact, the smallest four-seat car ever and it's all down to very innovative stuff, like the fuel tank, which is very shallow and very long, so it doesn't intrude in to the passenger space. | Фактически, это самый маленький четырехместный автомобиль и всё это благодаря инновационным штуковинам, как бензобак, который сделали очень неглубоким и очень длинным, поэтому он не отбирает места у пассажиров. |
The operator warning system specified in paragraph 4. shall be activated when the level of reagent goes below 10 per cent of the capacity of the reagent tank or a higher percentage at the choice of the manufacturer. | 6.2.1 Система предупреждения оператора, указанная в пункте 4, активируется тогда, когда уровень реагента составляет менее 10% от вместимости емкости с реагентом или при более высокой процентной доле по выбору изготовителя. |
Additive receptacles which are permanently fixed on the outside of the tank shall be marked as packages in accordance with 5.2.2. | Емкости для хранения присадок, стационарно установленные на цистерне с внешней стороны, должны быть маркированы как упаковки в соответствии с разделом 5.2.2. |
7.3.1. The operator inducement system described in paragraphs 5.3. to 5.6. of this annex shall be activated if the reagent tank is empty, or at any level below 2.5 per cent of its nominally full capacity at the discretion of the REC manufacturer. | 7.3.1 Система мотивации оператора, описанная в пунктах 5.3 - 5.6 настоящего приложения, активируется в том случае, если емкость для реагента опорожняется или, по усмотрению изготовителя МУОВ, при любом уровне в ней менее 2,5% от ее номинальной полной емкости. |
The fuel tank shall be filled to at least 90 per cent of rated capacity and the other liquid containing systems (except those for used water) to 100 per cent of the capacity specified by the manufacturer. | 1.11.2 Топливный бак должен быть заполнен по меньшей мере на 90% номинальной емкости, а другие жидкостные системы (за исключением систем для использованной воды) - на 100% емкости, указанной изготовителем. |
Over-expenditures under office furniture and equipment, data-processing equipment and petrol tank plus metering equipment were due to the higher-than-anticipated requirements for these items. | Перерасход средств по подразделам "Конторская мебель", "Оргтехника", "Аппаратура обработки данных" и "Топливные емкости с оборудованием дозировки" обусловлен тем, что потребности по этим подразделам превысили предусмотренные показатели. |
Ingenhousz took green plants and immersed them in water inside a transparent tank. | Ингенхауз брал зелёные растения и погружал их в прозрачную ёмкость с водой. |
A tank for storing liquefied cryogenic gas fuel for the gas-turbine engine, an auxiliary diesel generator and auxiliary facilities are arranged in the other unit. | В другой секции размещены ёмкость для хранения сжиженного криогенного газового топлива для газотурбинного двигателя, вспомогательный дизель-генератор, вспомогательное оборудование. |
This is another part, single strand, dipped in a bigger tank that self-folds into a cube, a three-dimensional structure, on its own. | Вот другая часть, плоская цепь, погруженная в ёмкость большего размера, она самопроизвольно превращается в трёхмерную кубическую структуру. |
The compressor is connected to the expander which is provided with a control throttling device and a condensate collector for collecting and draining said condensate in a storage tank. | При этом компрессор соединен с детандером, имеющим регулирующее дросселирующее устройство, конденсатосборник для сбора и слива конденсата в резервную ёмкость. |
One of Jeff Koons' early signature works was Two Ball 50/50 Tank, 1985, which consisted of two basketballs floating in water, which half-fills a glass tank. | Ранние работы Кунса - концептуальная скульптура, одна из наиболее известных - «Три мяча 50/50 Бак», 1985 года, которая состояла из трёх баскетбольных мячей, плавающих в воде, которая заполняла прозрачную ёмкость наполовину. |
I'll tell you right now, Hermosa knows how valuable that tank is. | Я скажу вам прямо сейчас, Хермоса знает, насколько ценен тот контейнер. |
6.12.2.3 Where a single tank or bulk container contains more than one substance each substance shall be separated by at least two walls with drained air space between. | 6.12.2.3 Если одиночная цистерна или одиночный контейнер для массовых грузов содержит более одного вещества, то каждое вещество должно быть отделено от других веществ, по меньшей мере, двумя стенками с сухим воздушным пространством между ними. |
(e) the term "container" shall mean an article of transport equipment (lift van, movable tank or other similar structure): | е) термин "контейнер" означает транспортное оборудование (клетка, съемная цистерна или другое подобное приспособление): |
(b) Before and during unloading or discharging, check whether the packagings, the tank, the vehicle/wagon or container have been damaged to an extent which would endanger the unloading or discharging operation. | Ь) перед разгрузкой или опорожнением и в ходе этих операций проверять, не имеет ли тара, цистерна, транспортное средство/вагон или контейнер повреждений, которые могут представлять опасность в ходе операций по разгрузке или опорожнению. |
The device comprises a filtration module and a container which consists of a receiving tank and a tank for purified water. | Устройство содержит модуль фильтрационный и контейнер, состоящий из приемной емкости и емкости для очищенной воды. |
She ditched it in the tank so I couldn't track her. | Она положила его в бачок, чтобы я не смог отследить её. |
If there's no minibar, the toilet tank. | Если нет мини-бара, то в смывной бачок. |
We bind a tank with an antifreeze into place. | Прикручиваем бачок с антифризом на место. |
DEVICE FOR FEEDING DOSES OF REAGENT INTO TOILET TANK | УСТРОЙСТВО ДЛЯ ДОЗИРОВАННОЙ ПОДАЧИ РЕАГЕНТА В БАЧОК УНИТАЗА |
Who opened the toilet tank? | Кто открыл смывной бачок? |
The team also intentionally made the game's final boss "insanely hard" and "something that cannot be defeated without the use of an Energy Tank". | Команда также сознательно сделала финального босса игры «безумно сложным», и которого «невозможно победить без использования Energy Tank». |
Wireworld is a cellular automaton first proposed by Brian Silverman in 1987, as part of his program Phantom Fish Tank. | Wireworld - клеточный автомат, предложенный Брайаном Сильверманом (англ.) в 1987 году, смоделированный в его программе Phantom Fish Tank. |
His father served in the 827th Tank Destroyer Battalion during World War II. | В ходе второй мировой войны отец проходил службу в 827th Tank Destroyer Battalion. |
He currently hosts his own podcast series titled "The Proving Ground with Tank Abbott." | В настоящее время является автором и продюсером собственной серии подкастов под названием «Разравниваем землю с Танком Эбботтом» (англ. "The Proving Ground with Tank Abbott"). |
Recent examples of BBC One Scotland programmes include: BBC Scotland Investigates The Beechgrove Garden Gary: Tank Commander Reporting Scotland River City Sportscene The Scheme 24/7 Still Game Scot Squad BBC portal BBC Scotland Television "BBC One Scotland to go HD on the 14th". a516digital. | В число постоянных программ шотландской службы ВВС входят: ВВС Scotland Investigates The Beechgrove Garden Gary: Tank Commander Reporting Scotland River City Sportscene The Scheme 24/7 Телеканал BBC One Scotland входит во все пакеты телевидения в Шотландии и показывается преимущественно на 1-м или 101-м канале. |
Tank, we'll need a signal soon. | Тэнк, скоро нам понадобится сигнал. |
I had to tell Melody what Tank told you. | Я должна была все рассказать Мэлоди, о том что сказал тебе Тэнк. |
Good to meet you, Tank. | Рад познакомиться с тобой, Тэнк. |
Did Tank say something? | Тэнк тебе что-то сказал? |
You never even liked Tank! | Тебе даже никогда не нравился Тэнк! |
Now I'm wondering if I'd even be with Tank if I had known. | Теперь мне интересно, была бы с Тэнком если бы знала. |
So whatever happened with Tank? | Так что там случилось с Тэнком? |
Last year during the whole Tank thing, I was the angry mass' favorite topic of conversation on Chat Bandit. | В прошлом году из-за произошедшего с Тэнком, злая толпа любила обсуждать меня в чате. |
It's an honor to be here with Tank -Pro fullback for the Washington Redskins. | Это большая честь быть сегодня здесь с Тэнком Бейтсом, защитником Вашингтонских Редскинс! |
The whole Tank thing. | Той истории с Тэнком. |