Английский - русский
Перевод слова Tank
Вариант перевода Цистерна

Примеры в контексте "Tank - Цистерна"

Примеры: Tank - Цистерна
In the UN Model Regulations, the definition of "tank" includes "receptacle". В Типовых правилах ООН определение "Цистерна" включает в себя термин "сосуд".
There's also the oil tank... That's $250,000. А также цистерна с нефтью стоимостью 250 тысяч долларов.
If the tank is not equipped with thermal insulation, TE5 shall be placed in brackets. Если цистерна не имеет теплоизоляции, специальное положение ТЕ5 должно указываться в скобках.
The tank shall not be pressurized during the test. Во время испытания цистерна не должна находиться под давлением.
The reduced scale tank consists of a stainless steel test vessel with a gross volume of 10 l. Цистерна уменьшенного размера состоит из изготовленного из нержавеющей стали испытательного сосуда объемом брутто 10 литров.
For instance, a portable tank is shipped from the United States of America to India. Например, переносная цистерна перевозится из Соединенных Штатов Америки в Индию.
The stronger the tank, the higher its MAWP, irrespective of the substance it contains. Чем прочнее цистерна, тем больше значение ее МДРД независимо от содержащегося в ней вещества.
Tell him that his tank will be crooked. Скажи ему, что его цистерна получится безобразной.
You know, we need some weather balloons for this party and maybe a tank of hydrogen. Знаешь, нам нужны какие-нибудь другие шарики для этой вечеринки и может даже цистерна с водородом.
There will be a tank with potable water. На территории будет цистерна с питьевой водой.
I thought that tank was supposed to act as a barrier. Я думал, цистерна должна служить барьером.
A chlorine storage tank in Manila, sarin gas tanks lobbed onto our military base in Nairobi. Цистерна с хлором в Маниле, баллоны с зарином на нашей военной базе в Найроби.
In Marginal 101014 Definition of "tank" add the following sentence after battery-vehicle: В маргинальном номере 10014 в определение термина "цистерна" после слов "транспортного средства-батареи" включить следующее предложение:
According to a requirement in RID, in such cases the tank must remain tight. Согласно требованиям МПОГ в таких случаях цистерна должна сохранять герметичность.
One Sudanese soldier was killed and three were wounded, and a drinking-water storage tank was completely destroyed. Один суданский солдат был убит и трое ранены, а цистерна с питьевой водой полностью уничтожена.
For this purpose the tank shall be subjected to an effective internal pressure at least equal to the maximum working pressure. Для этого цистерна должна подвергаться эффективному внутреннему давлению, по крайней мере равному максимальному рабочему давлению.
The design pressure of tanks compared with the outer overpressure is at least 0.21 bar, if the tank is equipped with a vacuum valve. Расчетное давление цистерн в сравнении с внешним избыточным давлением составляет не менее 0,21 бар, если цистерна оборудована вакуумным клапаном.
If the tank is designed to transport substances of UN 2015, TE 7 shall be part of the indications required by 6.8.2.3.1. Если цистерна предназначена для перевозки веществ с Nº ООН 2015, специальное положение ТЕ7 должно быть частью указаний, требуемых в соответствии с пунктом 6.8.2.3.1. TE8 Соединения наружных патрубков цистерн должны изготавливаться из материалов, не вызывающих разложения пероксида водорода.
France proposed that any new tank built after 1 January 2002 should conform to the new requirements. Франция предложила предусмотреть, что любая новая цистерна, изготовленная начиная с 1 января 2002 года, должна соответствовать новым предписаниям.
The tank shall be closed in such a way that no leakage of gas occurs. Цистерна должна герметически закрываться, чтобы не происходило утечки газа.
C = tank, battery-vehicle or MEGC for compressed gases С = цистерна, транспортное средство - батарея или МЭГК для сжатых газов
A tank filled with liquid cargo to more than 95% of its capacity shall be deemed completely full. Цистерна, заполненная жидким грузом более чем на 95% ее объема, считается полностью заполненной.
While under pressure, the portable tank shall be inspected for any leaks in the shell, piping or equipment. В ходе испытания под давлением переносная цистерна проверяется на наличие течи в корпусе, трубопроводе или оборудовании.
For liquid cargoes, the charterer shall ensure that, after unloading, the tank is returned in a stripped condition. В случае жидких грузов грузоотправитель обеспечивает, чтобы после разгрузки цистерна была передана в осушенном состоянии.
In ADR it is indicated that the consignor shall ensure that the appropriate portable tank is used. В ДОПОГ указано, что грузоотправитель должен обеспечить, чтобы использовалась надлежащая переносная цистерна.