Английский - русский
Перевод слова Systematically
Вариант перевода Систематическое

Примеры в контексте "Systematically - Систематическое"

Примеры: Systematically - Систематическое
We call on the Government of Sierra Leone to intensify its efforts to systematically follow up and implement these very important recommendations. Мы призываем правительство Сьерра-Леоне активизировать свои усилия, направленные на систематическое рассмотрение и осуществление этих очень важных рекомендаций.
Lastly, simply collecting lessons learned was not sufficient; the Organization must ensure that such lessons were systematically transmitted and implemented in the field. Наконец, одного лишь обобщения накопленного опыта недостаточно - необходимо обеспечить его систематическое распространение и использование в практической деятельности.
The objective is to mainstream the concerns of girl children systematically into development planning. Конечной целью этой программы является систематическое включение проблем, связанных с положением девочек, в планы социально-экономического развития.
It will systematically organize and periodically disseminate existing gender indicators in Latin America and the Caribbean. Проект предусматривает систематическое обобщение и периодическое распространение существующих гендерных показателей в странах Латинской Америки и Карибского бассейна.
In that respect, one delegation pointed out that systematically cutting corporate and personal income taxes was not mandatory for attracting investments. В этой связи одна делегация указала на то, что систематическое снижение налогов на доходы компаний и физических лиц не является обязательным условием для привлечения инвестиций.
It may be observed that Swiss safety standards and the recommendations of the World Road Association (PIARC) have been systematically applied. Таким образом, следует отметить систематическое соблюдение швейцарских норм безопасности и рекомендаций Всемирной дорожной ассоциации (ПМАДК).
However, gaps and duplications, even within the United Nations system, were not systematically identified. Вместе с тем систематическое выявление имеющихся пробелов и случаев дублирования, даже в рамках системы Организации Объединенных Наций, не проводилось.
The situation has not been monitored systematically, however. Однако систематическое наблюдение за положением в этой области не ведется.
Take United Nations issues to national parliaments more systematically обеспечить более систематическое рассмотрение вопросов, которыми занимается Организация Объединенных Наций, национальными парламентами;
In this way, all relevant internal and external physical and financial data and plans are systematically aligned on an ongoing basis. Благодаря этому обеспечивается систематическое согласование на текущей основе всех соответствующих внутренних и внешних физических и финансовых данных и планов.
Such funds could yield good financial performance while providing an incentive for companies to invest more systematically in social programs for hunger and poverty eradication. Такие фонды могли бы приносить хорошие финансовые выгоды, стимулируя при этом более систематическое инвестирование компаниями средств в социальные программы, направленные на искоренение голода и нищеты.
Its remit is to identify women's needs and to address their concerns holistically and systematically. Круг обязанностей Комиссии включает определение нужд и систематическое и целостное рассмотрение проблем женщин.
Are TSO employees systematically informed of operational risks and how? 3.8 Обеспечивается ли систематическое информирование работников ОПС об эксплуатационных рисках и каким образом?
Making these more systematically gender-responsive is the action plan's second commitment. Систематическое обеспечение большей гендерной ориентированности этих процессов образует второе обязательство вышеупомянутого плана действий.
All professionals handling cases of violence against women should be systematically trained. Все специалисты, занимающиеся случаями насилия в отношении женщин, должны проходить систематическое обучение.
It is also important to match the needs of developing States with the available assistance, while ensuring that programmes are systematically reviewed. Важно также совмещать потребности развивающихся государств и имеющуюся помощь, обеспечивая при этом систематическое проведение обзора программ.
Addressing the three delays systematically by building an empowered army of women Систематическое решение проблемы «трех задержек» путем расширения прав и возможностей множества женщин
Free legal aid is still not systematically arranged in BiH. В Боснии и Герцеговине по-прежнему не организовано систематическое предоставление бесплатной правовой помощи.
Fully and systematically integrating capacity development into each activity полное и систематическое включение в каждый вид деятельности мер по развитию потенциала;
Please also indicate whether the rights guaranteed in the Covenant are systematically included in training curricula for judges, lawyers and prosecutors. Просьба также сообщить, включается ли систематическое изучение гарантируемых Пактом прав в программу подготовки судей, адвокатов и прокуроров.
Eight year compulsory education and the introduction of pre-school education more systematically have contributed positively schooling of girls. Положительное влияние на школьное обучение девочек оказали введение восьмилетнего срока обязательного обучения и более систематическое внедрение дошкольного образования.
These institutions are responsible for explicitly and systematically mainstreaming the gender dimension into these functions. Эти структуры отвечают за четкое и систематическое включение гендерного аспекта в свою работу.
Mr. Salvioli wished to know what measures had been taken to ensure that the judiciary implemented the provisions of the Covenant more systematically. Г-н Сальвиоли интересуется тем, какие были приняты меры, обеспечивающие более систематическое применение судебными инстанциями положений Пакта.
The Plan of Action would systematically include gender equality in political and policy dialogues with partner countries to raise awareness and encourage action. Этот План действий предусматривает систематическое включение вопросов гендерного равенства в политические и программные диалоги со странами-партнерами с целью повышения осознания существующих проблем и стимулирования соответствующих действий.
These decisions do not appear to be applied systematically across the country teams. Как представляется, систематическое осуществление этих решений всеми страновыми группами обеспечено не было.