| We call on the Government of Sierra Leone to intensify its efforts to systematically follow up and implement these very important recommendations. | Мы призываем правительство Сьерра-Леоне активизировать свои усилия, направленные на систематическое рассмотрение и осуществление этих очень важных рекомендаций. |
| Lastly, simply collecting lessons learned was not sufficient; the Organization must ensure that such lessons were systematically transmitted and implemented in the field. | Наконец, одного лишь обобщения накопленного опыта недостаточно - необходимо обеспечить его систематическое распространение и использование в практической деятельности. |
| The objective is to mainstream the concerns of girl children systematically into development planning. | Конечной целью этой программы является систематическое включение проблем, связанных с положением девочек, в планы социально-экономического развития. |
| It will systematically organize and periodically disseminate existing gender indicators in Latin America and the Caribbean. | Проект предусматривает систематическое обобщение и периодическое распространение существующих гендерных показателей в странах Латинской Америки и Карибского бассейна. |
| In that respect, one delegation pointed out that systematically cutting corporate and personal income taxes was not mandatory for attracting investments. | В этой связи одна делегация указала на то, что систематическое снижение налогов на доходы компаний и физических лиц не является обязательным условием для привлечения инвестиций. |
| It may be observed that Swiss safety standards and the recommendations of the World Road Association (PIARC) have been systematically applied. | Таким образом, следует отметить систематическое соблюдение швейцарских норм безопасности и рекомендаций Всемирной дорожной ассоциации (ПМАДК). |
| However, gaps and duplications, even within the United Nations system, were not systematically identified. | Вместе с тем систематическое выявление имеющихся пробелов и случаев дублирования, даже в рамках системы Организации Объединенных Наций, не проводилось. |
| The situation has not been monitored systematically, however. | Однако систематическое наблюдение за положением в этой области не ведется. |
| Take United Nations issues to national parliaments more systematically | обеспечить более систематическое рассмотрение вопросов, которыми занимается Организация Объединенных Наций, национальными парламентами; |
| In this way, all relevant internal and external physical and financial data and plans are systematically aligned on an ongoing basis. | Благодаря этому обеспечивается систематическое согласование на текущей основе всех соответствующих внутренних и внешних физических и финансовых данных и планов. |
| Such funds could yield good financial performance while providing an incentive for companies to invest more systematically in social programs for hunger and poverty eradication. | Такие фонды могли бы приносить хорошие финансовые выгоды, стимулируя при этом более систематическое инвестирование компаниями средств в социальные программы, направленные на искоренение голода и нищеты. |
| Its remit is to identify women's needs and to address their concerns holistically and systematically. | Круг обязанностей Комиссии включает определение нужд и систематическое и целостное рассмотрение проблем женщин. |
| Are TSO employees systematically informed of operational risks and how? | 3.8 Обеспечивается ли систематическое информирование работников ОПС об эксплуатационных рисках и каким образом? |
| Making these more systematically gender-responsive is the action plan's second commitment. | Систематическое обеспечение большей гендерной ориентированности этих процессов образует второе обязательство вышеупомянутого плана действий. |
| All professionals handling cases of violence against women should be systematically trained. | Все специалисты, занимающиеся случаями насилия в отношении женщин, должны проходить систематическое обучение. |
| It is also important to match the needs of developing States with the available assistance, while ensuring that programmes are systematically reviewed. | Важно также совмещать потребности развивающихся государств и имеющуюся помощь, обеспечивая при этом систематическое проведение обзора программ. |
| Addressing the three delays systematically by building an empowered army of women | Систематическое решение проблемы «трех задержек» путем расширения прав и возможностей множества женщин |
| Free legal aid is still not systematically arranged in BiH. | В Боснии и Герцеговине по-прежнему не организовано систематическое предоставление бесплатной правовой помощи. |
| Fully and systematically integrating capacity development into each activity | полное и систематическое включение в каждый вид деятельности мер по развитию потенциала; |
| Please also indicate whether the rights guaranteed in the Covenant are systematically included in training curricula for judges, lawyers and prosecutors. | Просьба также сообщить, включается ли систематическое изучение гарантируемых Пактом прав в программу подготовки судей, адвокатов и прокуроров. |
| Eight year compulsory education and the introduction of pre-school education more systematically have contributed positively schooling of girls. | Положительное влияние на школьное обучение девочек оказали введение восьмилетнего срока обязательного обучения и более систематическое внедрение дошкольного образования. |
| These institutions are responsible for explicitly and systematically mainstreaming the gender dimension into these functions. | Эти структуры отвечают за четкое и систематическое включение гендерного аспекта в свою работу. |
| Mr. Salvioli wished to know what measures had been taken to ensure that the judiciary implemented the provisions of the Covenant more systematically. | Г-н Сальвиоли интересуется тем, какие были приняты меры, обеспечивающие более систематическое применение судебными инстанциями положений Пакта. |
| The Plan of Action would systematically include gender equality in political and policy dialogues with partner countries to raise awareness and encourage action. | Этот План действий предусматривает систематическое включение вопросов гендерного равенства в политические и программные диалоги со странами-партнерами с целью повышения осознания существующих проблем и стимулирования соответствующих действий. |
| These decisions do not appear to be applied systematically across the country teams. | Как представляется, систематическое осуществление этих решений всеми страновыми группами обеспечено не было. |