Английский - русский
Перевод слова Suspicion
Вариант перевода Подозрение

Примеры в контексте "Suspicion - Подозрение"

Примеры: Suspicion - Подозрение
Also, petrol prices have generally risen in the past few years, and while this is doubtless mostly because of increasing demand, the suspicion exists that cartels are at least partly responsible. Кроме того, цены на бензин в последние несколько лет, как правило, росли, и хотя этот рост, безусловно, был в первую очередь вызван увеличением спроса, существует подозрение, что свою роль в этом сыграли и картельные сговоры.
As a tribal Conservative, albeit it with pretty moderate tendencies and a deep suspicion of ideology, I naturally want Cameron to win. Как наследственный консерватор, несмотря на довольно умеренные тенденции и глубокое подозрение к идеологии, я, естественно, хочу, чтобы победил Кэмерон.
A cash dealer is required to lodge a suspect transaction report as soon as practicable after forming a suspicion. Денежный дилер обязан направить сообщение о подозрительной сделке как можно скорее после того, как у него возникнет подозрение.
Moreover, such suspicion is increased as we witness Japanese moves to find pretexts for justifying its rearmament by targeting our country as its "enemy". Кроме того, такое подозрение усиливается, когда мы видим, что Япония пытается найти предлог для оправдания своей программы перевооружения, относя нашу страну к категории своего «врага».
One of the conditions is a suspicion that legally acquired funds would be used for the financing of a group for the purposes of perpetrating criminal offence. Одним из условий является подозрение, что законно полученные средства будут использоваться для финансирования группы, созданной для целей совершения уголовного преступления.
As a result of the protracted opposition, habitual mutual distrust, suspicion, and intolerance have come about in the relations between the sides representing various territorial, ethnic and religious forces. В результате длительного противостояния в отношениях сторон, представляющих различные территориальные, этнические и религиозные силы, сложилось устойчивое взаимное недоверие, подозрение и нетерпимость.
It is true that this precious stone has colossal interests behind it; even the slightest suspicion could well lead to anathema or even to punishment. Данный драгоценный камень действительно вызывает огромный интерес к себе; даже малейшее подозрение может повлечь за собой проклятье и наказание.
Moreover, "substantial grounds" for apprehending such a fate must go beyond a mere possibility or suspicion of torture. Более того, "серьезные основания" опасаться такой участи должны предполагать нечто большее, чем простую возможность или подозрение применения пытокЗ.
The Secretary-General should be granted the authority to initiate investigations and the right to record evidence in those cases where there is a suspicion of a breach of the provisions of these Conventions. Генеральный секретарь должен получить полномочия инициировать расследование и право регистрировать доказательства в тех случаях, когда имеется подозрение относительно нарушения положений этих Конвенций.
With regard to cases involving suspicion that evidence had been obtained under duress, the reporting State should indicate on whom the burden of proof lay. Что касается дел, в связи с которыми существует подозрение в том, что представленные показания были получены под нажимом, то государству, представившему доклад, следует указать, на ком лежит бремя доказывания.
It has been alleged that in cases concerning human rights violations there is a strong suspicion, based on circumstantial evidence, of military involvement. Утверждалось, что в случаях нарушений прав человека существовало серьезное, основывающееся на косвенных доказательствах, подозрение участия военных в таких нарушениях.
There is suspicion that the reluctance resulting in the delayed return of others stems from their involvement in activities for which they have reason to fear retribution. Имеется подозрение, что нежелание, являющееся причиной задержки с возвращением остальных лиц, обусловлено их причастностью к деятельности, в связи с которой у них имеются основания опасаться репрессий.
On what, then, is this suspicion based? На какой же еще основе строится это подозрение?
The suspicion that they have committed a crime is not confirmed; не подтверждается подозрение в совершении преступления;
There may be other reasons permitting cancellation (for example, suspicion of collusion as explained in paragraph... above). Для отмены аукциона могут иметься и другие причины (например, подозрение о наличии сговора, о чем говорится в пункте... выше).
This gave rise to suspicion that the judiciary was intent on convicting and punishing Mr. Hang Chakra. Это вызывает подозрение в том, что судебная система настойчиво стремилась осудить и наказать г-на Ханг Чакру.
As soon as there is a suspicion of torture or an explicit allegation, a thorough investigation should be initiated immediately or without any delay. Как только возникает подозрение в применении пыток или имеет место конкретное утверждение, следует немедленно и без каких бы то ни было задержек проводить тщательное расследование.
In its extension request submitted in 2011, Congo has indicated that it still needs to obtain the information necessary to confirm or refute this suspicion. В своем запросе на продление, представленном в 2011 году, Конго указало, что ему еще нужно получить необходимую информацию, чтобы подтвердить или опровергнуть это подозрение.
I'm having a psychic suspicion that the person who robbed you last month committed a similar crime three years ago. У меня есть ясновидческое подозрение, что человек, который ограбил вас в прошлом месяце совершил такое же ограбление три года назад.
If I discover that you had even the slightest suspicion that she brought father back... Если я узнаю, что у тебя было хоть малейшее подозрение, что она вернула нашего отца...
When a self-styled pirate action group was intercepted, the suspicion arose that some of the suspects could actually be responsible for the hijacking of a South African yacht. После перехвата так называемой пиратской оперативной группы возникло подозрение, что некоторые из ее членов могут быть ответственны за захват южноафриканской яхты.
In order to clarify the suspicion that clandestine reprocessing is going on, environmental sampling off site would probably be sufficient because reprocessing releases characteristic isotopes. С тем чтобы прояснить подозрение, что идет подпольная переработка, было бы, вероятно, достаточно произвести отбор проб окружающей среды за пределами площадки, поскольку переработка сопряжена с высвобождением характерных изотопов.
Prisons are inspected by competent audit and inspection departments within the Ministry of Justice, often coordinated by Public Prosecutors, and any suspicion of excessive use of force or ill-treatment is investigated. Пенитенциарные учреждения проходят проверки, проводимые компетентными аудиторскими и инспекционными отделами Министерства юстиции, в роли координаторов которых зачастую выступают прокуроры, и расследуется любое подозрение в чрезмерном применении силы или жестком обращении.
So this "suspicion," it just hangs over me forever? Значит, это "подозрение" будет вечно висеть надо мной?
I imagine it wasn't long before she hinted at her true motive - her suspicion that you weren't her son. Полагаю, она не замедлила намекнуть на свои истинные мотивы - её подозрение, что вы ей не сын.