And now you're trying to throw suspicion on me. |
Теперь вы пытаетесь перебросить подозрение на меня. |
More importantly, I have more than a strong suspicion where our nefarious foe may be heading. |
Но важнее, что у меня есть сильно подозрение, куда наш гнусный враг может направляться. |
Non-transparent and discriminatory controls could only provoke suspicion and mistrust. |
Непрозрачные и дискриминационные механизмы контроля могут лишь вызывать подозрение и недоверие. |
The camps' revolutionary councils wielded supreme power and any suspicion of dissent was publicly and brutally punished, often with torture and imprisonment. |
Верховная власть находится в руках революционных советов лагерей, и любое подозрение в инакомыслии карается публично и жестоко, зачастую посредством пыток и лишения свободы. |
Accounts may always be frozen when a relevant suspicion arises in a proceeding. |
Счета могут быть во всех случаях заморожены, когда в ходе рассмотрения дела возникает соответствующее подозрение. |
If the suspicion cannot be disproved the Public Prosecutor for Serious Economic Crimes shall be informed. |
Если подозрение не удается снять, об этом должен быть уведомлен прокурор по серьезным экономическим преступлениям. |
This suspicion may have received confirmation in 2004. |
Это подозрение, возможно, получило подтверждение в 2004. |
He had been at large for 12 years, on suspicion of running an international drug smuggling ring. |
Он был в розыске 12 лет, за подозрение в создании международного канала контрабанды наркотиков. |
On the day, you must act like him so as not to arouse suspicion. |
В нужный день, ты должен будешь сделать так же, как он, чтобы не вызвать подозрение. |
This suspicion that rongorongo may not be fully syllabic is supported by positional patterns within the texts. |
Подозрение на то, что ронго-ронго может оказаться не полностью слоговым, поддерживается позиционными рисунками текстов. |
They suggest that Valdemar and his allies conspired to kill the king and then to successfully cast suspicion on their rivals at court. |
Возможно, Вальдемар и его союзники сговорились убить короля, а затем бросили подозрение на своих конкурентов. |
Trouble is, I have a sneaking suspicion that you're not of age. |
Закрадывается подозрение, что ты еще несовершеннолетняя. |
That perception naturally raised the suspicion that self-interest had become Civic Platform's main motivation. |
Это восприятие естественно вызвало подозрение, что корысть стала главной мотивацией для «Гражданской Платформы». |
This immediately raised suspicion that the CBR delayed the interest-rate hike in order to complete the deal at the lower rate. |
Это сразу же вызвало подозрение, что ЦБ РФ задержал увеличение процентных ставок в целях завершения сделки по более низкой ставке. |
But your suspicion is growing by the second. |
Но ваше подозрение растет с каждой секундой. |
Perfect way to deflect suspicion in the event I eventually got access. |
Отличный способ отвести подозрение на случай, если я все равно получу доступ. |
It's just a suspicion I have. |
У меня просто есть такое подозрение. |
However, he was released as suspicion was not confirmed. |
Однако он был освобожден после того, как подозрение не подтвердилось. |
January of this year, suspicion narco possession. |
Январь этого года - подозрение в хранении наркотиков. |
We have a reasonable suspicion that Pixy went with you from Zealand. |
У нас есть обоснованное подозрение, что Пикси приехал с вами из Зеландии. |
If I had even the slightest suspicion it would be my duty to act on it. |
Если бы у меня был хоть малейший подозрение это будет мой долг действовать по нему. |
So if you have any suspicion of where your ex-husband kept this knife... |
Так что если у вас есть какое-либо подозрение, где ваш бывший муж держал этот нож... |
There was some suspicion Nazari was embezzling American dollars earmarked for the justice sector. |
Есть некоторое подозрение в хищении Назари американских долларов, выделенных для правосудия. |
Throw suspicion on someone other than Reese. |
Бросаем подозрение на кого-то другого помимо Риз. |
I have a sneaking suspicion you're going to miss your train. |
У меня смутное подозрение, что вы опоздаете на свой поезд. |