| And now you're trying to throw suspicion on me. | Теперь вы пытаетесь перебросить подозрение на меня. |
| More importantly, I have more than a strong suspicion where our nefarious foe may be heading. | Но важнее, что у меня есть сильно подозрение, куда наш гнусный враг может направляться. |
| Non-transparent and discriminatory controls could only provoke suspicion and mistrust. | Непрозрачные и дискриминационные механизмы контроля могут лишь вызывать подозрение и недоверие. |
| The camps' revolutionary councils wielded supreme power and any suspicion of dissent was publicly and brutally punished, often with torture and imprisonment. | Верховная власть находится в руках революционных советов лагерей, и любое подозрение в инакомыслии карается публично и жестоко, зачастую посредством пыток и лишения свободы. |
| Accounts may always be frozen when a relevant suspicion arises in a proceeding. | Счета могут быть во всех случаях заморожены, когда в ходе рассмотрения дела возникает соответствующее подозрение. |
| If the suspicion cannot be disproved the Public Prosecutor for Serious Economic Crimes shall be informed. | Если подозрение не удается снять, об этом должен быть уведомлен прокурор по серьезным экономическим преступлениям. |
| This suspicion may have received confirmation in 2004. | Это подозрение, возможно, получило подтверждение в 2004. |
| He had been at large for 12 years, on suspicion of running an international drug smuggling ring. | Он был в розыске 12 лет, за подозрение в создании международного канала контрабанды наркотиков. |
| On the day, you must act like him so as not to arouse suspicion. | В нужный день, ты должен будешь сделать так же, как он, чтобы не вызвать подозрение. |
| This suspicion that rongorongo may not be fully syllabic is supported by positional patterns within the texts. | Подозрение на то, что ронго-ронго может оказаться не полностью слоговым, поддерживается позиционными рисунками текстов. |
| They suggest that Valdemar and his allies conspired to kill the king and then to successfully cast suspicion on their rivals at court. | Возможно, Вальдемар и его союзники сговорились убить короля, а затем бросили подозрение на своих конкурентов. |
| Trouble is, I have a sneaking suspicion that you're not of age. | Закрадывается подозрение, что ты еще несовершеннолетняя. |
| That perception naturally raised the suspicion that self-interest had become Civic Platform's main motivation. | Это восприятие естественно вызвало подозрение, что корысть стала главной мотивацией для «Гражданской Платформы». |
| This immediately raised suspicion that the CBR delayed the interest-rate hike in order to complete the deal at the lower rate. | Это сразу же вызвало подозрение, что ЦБ РФ задержал увеличение процентных ставок в целях завершения сделки по более низкой ставке. |
| But your suspicion is growing by the second. | Но ваше подозрение растет с каждой секундой. |
| Perfect way to deflect suspicion in the event I eventually got access. | Отличный способ отвести подозрение на случай, если я все равно получу доступ. |
| It's just a suspicion I have. | У меня просто есть такое подозрение. |
| However, he was released as suspicion was not confirmed. | Однако он был освобожден после того, как подозрение не подтвердилось. |
| January of this year, suspicion narco possession. | Январь этого года - подозрение в хранении наркотиков. |
| We have a reasonable suspicion that Pixy went with you from Zealand. | У нас есть обоснованное подозрение, что Пикси приехал с вами из Зеландии. |
| If I had even the slightest suspicion it would be my duty to act on it. | Если бы у меня был хоть малейший подозрение это будет мой долг действовать по нему. |
| So if you have any suspicion of where your ex-husband kept this knife... | Так что если у вас есть какое-либо подозрение, где ваш бывший муж держал этот нож... |
| There was some suspicion Nazari was embezzling American dollars earmarked for the justice sector. | Есть некоторое подозрение в хищении Назари американских долларов, выделенных для правосудия. |
| Throw suspicion on someone other than Reese. | Бросаем подозрение на кого-то другого помимо Риз. |
| I have a sneaking suspicion you're going to miss your train. | У меня смутное подозрение, что вы опоздаете на свой поезд. |