The place I'm staying, there's some suspicion. |
Думаю, там, где я скрываюсь, что-то подозревают. |
Am I under some kind of suspicion? |
Меня в чем-то подозревают? |
He was picked up on suspicion of armed robbery. |
Его подозревают в вооруженном ограблении. |
Detachment is not considered a virtue and renunciation is regarded with suspicion, as denoting a lack of interest in life. |
Отход от этой концепции не поощряется, а отказавшихся от нее подозревают в отсутствии вкуса к жизни. |
When the enforcement bodies have a suspicion of detecting pirated goods, they should contact the rights holder or his representative to obtain a statement that the materials in question have not been produced and/or distributed with the authorisation of the rightholder. |
В том случае, когда правоохранительные органы подозревают, что ими обнаружены пиратские товары, им следует связываться с правообладателем или его представителем для получения заявления о том, что упомянутые материалы были произведены и/или распространены без согласия правообладателя. |
5.3 The complainant rejects the State party's argument that he did not sufficiently corroborate his claims. Thus, his deceased brother's LTTE membership was a documented fact and sufficient ground for believing that the Sri Lankan authorities would hold him in suspicion. |
Так, членство его покойного брата в ТОТИ является документально установленным фактом, и имеются достаточные основания считать, что власти Шри-Ланки подозревают и самого заявителя. |
And once you've alerted him to the suspicion... |
Узнав, что его подозревают, он заметет следы и станет опаснее. |