Английский - русский
Перевод слова Suspicion
Вариант перевода Подозрение

Примеры в контексте "Suspicion - Подозрение"

Примеры: Suspicion - Подозрение
A suspicion borne of prejudice, no doubt? Подозрение, несомненно, было основано на предрассудках?
He's got a choice - avoid the test, which will arouse suspicion, do it and get caught, or get someone to do it for him. Он встанет перед выбором - избежать проверку, которая вызовет подозрение, и тогда его поймают, или заставить кого-то сделать это за него.
In such a way that suspicion can never rest on me, my family, anyone to do with me. Так, чтобы подозрение не падало на меня, мою семью или кого-либо связанного со мной.
If the suspicion remains or is confirmed, to check a less reduced sample. если подозрение сохраняется или подтверждается, проведение проверки по более широкой выборке.
When this suspicion coalesces into certainty, soldiers must discontinue action immediately, unless this would expose themselves or other persons to danger. Когда такое подозрение обретает определенность, солдаты должны немедленно прекратить акцию, разве только это подвергло бы опасности их самих или других лиц.
His poor performance raised the suspicion that the Congo Desk was using Mr. Khalil to divert revenues that might otherwise accrue to the RCD-Goma administration. Его плохая работа вызвала подозрение, что Конголезский отдел использует г-на Халила для «откачки» доходов, которые могли бы поступать администрации КОД-Гома.
Some people that raised the suspicion of the investigators were arrested, but all had alibis for the time of the murders. Некоторые люди, вызывавшие малейшее подозрение подвергались задержанию, но у всех было алиби на время убийств.
As long as these devices are there, or there is suspicion of landmines, you can't really enter into the land. Пока эти устройства лежат в земле, или есть на это подозрение, этой землей пользоваться нельзя.
High clinical suspicion should be kept for painless vision loss in patients with atherosclerosis, deep venous thrombosis, atrial fibrillation, pulmonary thromboembolism or other previous embolic episodes. Должно сохраняться высокое клиническое подозрение по поводу безболезненной потери зрения у пациентов с атеросклерозом, тромбозом глубоких вен, мерцательной аритмией, тромбоэмболией лёгочной артерии или других предшествующих эмболических эпизодов.
But, if one considers what might underlie capital movements of this sort, suspicion must also fall on unsustainable policies that extend to countries well outside the eurozone. Но, если задуматься о том, что может лежать в основе такого типа движений капитала, подозрение должно упасть также на нерациональную политику, характерную, в том числе, и для стран, далеких от еврозоны.
No, you have no idea what it feels like to be looked at with hatred and suspicion at every... Нет, вы и понятия не имеете, каково это, когда в каждом взгляде видишь ненависть и подозрение...
No, we will raise suspicion if we Drag her out in the middle of the day. Нет, это мы вызовем подозрение, если выдернем ее посреди дня.
None of us, lady fuchsia, the sous chef, not even I, the esteemed doctor goldenrod, nor... jockey nantucket red is above suspicion. Никто з нас, леди Фуксия, шеф-повар Соус, ни даже я, уважаемый доктор Золотарник, ни... жокей в красном попал под подозрение.
The sum has been spread among The brokers to ease suspicion. Сумма распределена между брокерами чтоб скрыть подозрение
I know you can't see me, Victor, but I have a look of suspicion on my face. Знаю, ты не видишь меня, Виктор, но сейчас мое лицо выражает подозрение.
Malcolm, the King's son, is stolen away and fled, which puts upon him suspicion of the deed. Малкольм, сын Короля в ту ночь бесследно скрылся чем на себя навлёк он подозрение.
You know, I might be crazy, But I have this weird suspicion That things are going well with us. Знаешь, может я безумен, но у меня есть странное подозрение, что у нас с тобой все хорошо.
An accused person may also be remanded in custody when there is a specially confirmed suspicion that he has committed Обвиняемое лицо может также содержаться под стражей, если имеется конкретно подтвержденное подозрение, что он совершил
Many non-nuclear-weapon States shared that suspicion when the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) was extended indefinitely last year. Многие государства, не обладающие ядерным оружием, разделяли это подозрение, когда в прошлом году был бессрочно продлен Договор о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО).
There is widespread suspicion, among transport providers in developing countries, that they in fact do not have equal access to foreign markets. Среди поставщиков транспортных услуг в развивающихся странах широко бытует подозрение на тот счет, что фактически они не пользуются равными правами доступа на иностранные рынки.
One may ask if this suspicion is the consequence of poorly managed transport enterprises? Может возникнуть вопрос, не является ли такое подозрение следствием неудовлетворительного уровня управления деятельностью транспортных предприятий.
Besides its inherent merits, at that time there were no clear options to detect activities in areas of high sensitivity, which generated continuous suspicion. Помимо того, что этому методу присущи определенные достоинства, тогда и не было четких альтернатив для обнаружения деятельности в очень деликатных областях, которые вызывали постоянное подозрение.
And who will comply with the State where suspicion intercepts the enterprising spirit of the people? И кто будет соглашаться с государством, где подозрение подавляет предпринимательский дух народа?
Every continent is afflicted by wars and deep crises, which have become so endemic as to arouse the suspicion that they have been accepted as the norm. На каждом континенте бушуют войны и острые кризисы, которые приобрели такие масштабы, что возникает подозрение, что такое положение стало нормой.
'Cause I have a sneaky suspicion that you're about to catch a whopper. А у меня есть подозрение, что тебя ожидает шикарный улов.