Английский - русский
Перевод слова Suspect
Вариант перевода Убийстве

Примеры в контексте "Suspect - Убийстве"

Примеры: Suspect - Убийстве
I'd become a martyr of human rights in the middle of a CPI... and Fraga would turn the Governor... into a murder suspect. Я бы тогда превратился в мученика во время следствия ПКР. и Фрага сделал бы из губернатора... подозреваемого в убийстве.
If you're insinuating Skander is somehow a suspect in his mother's murder, I'm officially letting you know, he has a lawyer - me. Если вы намекаете, что Скандер - подозреваемый в убийстве его матери, то я вам официально заявляю, что у него есть адвокат - я.
When word that I was a suspect in the murder of one of my stalkers went viral, streaming for "Badge Of Justice" reached an all-time high. Когда слух о том, что меня подозревают в убийстве моей фанатки распространился, рейтинг "Символа правосудия" взлетел как никогда.
6.3 Finally, the complainants emphasize that the first complainant's cousin, Khalid Islambouli, was found guilty of killing President al-Sadat in 1982 and this fact alone makes the first complainant a well-known suspect for the military and security police for life. 6.3 И наконец, заявители подчеркивают, что двоюродный брат первого заявителя Халид Исламбули был признан виновным в убийстве в 1982 году Президента Садата и что уже только поэтому первый заявитель на всю жизнь становится для армии и полиции безопасности хорошо известным подозреваемым.
You expect us to believe You didn't know frank was a suspect In connor james' murder? Вы полагаете, мы поверим, будто вы не знали о том, что Фрэнк был подозреваемым в убийстве Коннора Джеймса?
What was the break in the case that led you to capture the suspect in Annabel's tragic murder? Что навело вас на след преступника в деле о трагическом убийстве Аннабель?
Any dead bodies lying in the street that are in need of a suspect to go with them? Есть сообщения о трупах на улицах, которым необходим подозреваемый в их убийстве?
But what if I told you he was a suspect in a murder? Но что если я скажу вам, что он подозревался в убийстве?
And the defense claims you were sent to question the suspect in Alice's murder in order to circumvent Slider's constitutional right to remain silent. И защита утверждает, что тебя отправили на допрос подозреваемого в убийстве Элис, чтобы обмануть конституционное право клиента молчать
A strange new twist in the Emma Craven case, a suspect has been identified as her murderer, but new developments today involving her father Неожиданный поворот в деле Эммы Крейвен, Как вы знаете, был обнаружен подозреваемый в её убийстве, однако сегодня дело приняло новый оборот с вмешательством её отца.
Dash writes that Morello emigrated in 1892 after becoming a suspect in a murder in Corleone and after his counterfeiting ring had been compromised. Морелло решил эмигрировать в США в 1892 году, после того как стал подозреваемым в одном убийстве в Корлеоне, а также после того, как его операция по подделке колец вскрылась.
Excuse me, Bruce, but does this board really believe that it's appropriate for the wife of our chief of police to defend the prime suspect in my daughter's murder investigation? Прошу прощения, Брюс, но разве совет думает, что это позволительно жене шерифа полиции защищать подозреваемого в убийстве моей дочери?
Callie, the guy's a murder suspect with a violent past who says the killer looks just like him? Кэлли, парень - подозреваемый в убийстве с сроком за избиение, утверждающий, что убийца похож на него, как две капли воды?
Find the diamonds, connect them to your suspect, and prove that he was involved in a conspiracy to commit grand theft, and maybe... maybe we can get him for manslaughter. Найди бриллианты, свяжи их со своим подозреваемым, и докажи, что он был соучастником этой кражи в особо крупных размерах, и возможно... возможно, мы сможем обвинить его в непредумышленном убийстве.
Then she's still a suspect, and it would look bad to be seen allowing a murder suspect dictate the terms of an investigation, right? Значит, она все еще под подозрением, и нехорошо, если все будет выглядеть так, будто мы позволяем подозреваемой в убийстве диктовать нам, как проводить расследование, верно?
Suspect Yang Sichul is currently being investigated by the police. В убийстве подозревается задержанный полицией Янг Си Чхоль.
And the reason this hasn't come out yet is because it might make my Dad look like a murder suspect? И причина, по которой это все еще не стало известно, потому что это может это заставить моегу папу выглядеть как подозреваемого в убийстве?
He reiterates that after seven days of detention for the administrative offence, before he could leave the premises of the Solomyanskiy Police Department he was detained again for 72 hours as a suspect in the murder of his father. Он вновь утверждает, что через семь дней после его задержания за административное правонарушение, прежде чем он смог покинуть помещение Соломянского управления полиции, он был задержан еще раз на 72 часа в качестве подозреваемого в убийстве его отца.
Local police hunt one of their own tonight, as homicide detective Carrie Wells is now officially the prime suspect in the shotgun murder of Местная полиция охотится за одним из своих же, точнее за детективом из убойного, Кэрри Уэллс официально сейчас первый подозреваемый в убийстве
You do realize, Mr. Crawford, you've already been cleared as a suspect in Tom's murder. Вы же понимаете, мистер Кроуфорд, что вас уже исключили из подозреваемых в убийстве Тома Мёрфи?
Poirot, could you postpone your interrogation of the obvious murder suspect so he can arrange some necessities for his distressed father? Да, Пуаро... но не могли бы вы отложить допрос очевидного подозреваемого в убийстве, чтобы он мог сделать всё необ- ходимое для своего убитого горем отца?
I can't control what Lacey sees or what she likes any more than I can control you when you go mouthing off to a suspect in a homicide. Я не могу контролировать, что Лейси видит или что она любит и более того, я не могу контролировать Вас, когда Вы самоуверенно допрашиваете подозреваемого в убийстве.
That - that boy is the only suspect I have in his mother's murder, and he's leaving the building! Этот мальчик - мой единственный подозреваемый в убийстве его матери, а он уходит!
Dallas police have just announced they have a suspect in the killing of Dallas policeman J.D. Tippit who was shot at 1:15 in Oak Cliff, a Dallas suburb. Полиция Далласа только что заявила, что у них есть подозреваемый в убийстве даллаского полицейского Джея Ди Типпита, который был застрелен в 1:15 в Клифе, пригороде Далласа.
Well, Mr. Horlick's a suspect in a murder investigation, josh, So you if you know where he is, you should tell us right now. Мистер Хорлик - подозреваемый в деле об убийстве так что если вы знаете где он, вы должны сказать нам прямо сейчас