Примеры в контексте "Supposedly - Якобы"

Примеры: Supposedly - Якобы
but then you must air out the entire house for hours because great doses of hydrogen sulphide are released which is supposedly unhealthy. но тогда вы должны находится снаружи дома в течение нескольких часов потому что большие дозы водорода освобождаются сульфид который якобы вреден.
In the case of the Republic of Armenia and the so-called "Nagorno Karabakh Republic", the movement of personnel in leadership echelons between the supposedly separate entities has happened in an even more remarkable way and on the highest possible level. В случае Республики Армения и так называемой «Нагорно-Карабахской Республики» движение кадров в руководящих эшелонах между якобы отдельными образованиями происходило еще более заметным образом и на самом высоком возможном уровне.
The Theosophical doctrine "not so much" denies the truth of science, how much condemns its inability to explain an essence of the spiritual processes that "are supposedly the real causes" of the physical and chemical phenomena. Теософская доктрина «не столько отрицает» истинность науки, «сколько осуждает» её неспособность объяснить сущность духовных процессов, которые «якобы являются» реальными причинами физических и химических феноменов.
Thus, the Mahatma Letters contain, in his opinion, the "rather unsystematic" accusations the modern science and the fragments of the occult doctrine, supposedly "far superior" the scientific ideas of the day. Так, в «Письмах махатм» содержатся, по мнению Хаммера, «довольно бессистемные» обвинения современной науки и фрагменты оккультной доктрины, якобы «намного превосходящей» современные им научные представления.
As part of a plot to discredit both Dart and the government of Texas, Edwards persuaded some abolitionists in Cincinnati to give him money with which he would supposedly liberate the slaves on his plantation in Texas, which he no longer owned. С целью дискредитации Дарта и Правительства Техаса, Эдвардс уговорил некоторых аболиционистов в штате Цинциннати и упросил дать ему денег, с которыми он, якобы, хотел освободить рабов со своих плантаций в Техасе, которые ему больше не принадлежат.
Besides being a professor of sociology worked as a journalist for Norwegian radio caught my attention and it was easy to obtain other information about other events, and that the problem was often not the reporter, but the editor, who decided what was supposedly interested readers. Помимо того, что профессор социологии работал в качестве журналиста для норвежского радио привлекли мое внимание, и было легко получить другую информацию о других событиях, и что эта проблема зачастую не журналист, а редактор, который постановил, что якобы заинтересованных читателей.
On 7 February, a taxi driver from Newport supposedly picked up Edwards from the King's Hotel in Newport, and drove him around the valleys, including Blackwood (Edwards' home as a child). 7 февраля таксист из Ньюпорта якобы забрал Эдвардса из отеля в Ньюпорте и повез его через долины, в том числе Блэквуд (дом Ричи в детстве).
"supposedly giving them the power of the warriors they've defeated." "которые якобы дают им силы воинов, ими поверженных."
In emphasizing the supposedly feminine nature of women, they overlooked the social structures that, indeed, give them a different point of view and experience, but not necessarily a different nature. Подчеркивая якобы «женственную» природу женщин, они упустили из виду те социальные структуры, которые фактически дают им другую точку зрения и опыт, но далеко не обязательно меняют их природу.
The President of the General Assembly, Ambassador Jan Eliasson, then convened a meeting of the General Committee on 27 September 2005 for an informal exchange of views on the document concerning the reform of the United Nations, which had been supposedly adopted by the General Assembly. Впоследствии 27 сентября 2005 года Председатель Ассамблеи посол Ян Элиассон созвал заседание Генерального комитета Ассамблеи с целью проведения неофициального обмена мнениями относительно документа о реформе Организации Объединенных Наций, который якобы был принят Генеральной Ассамблеей.
I was standing there with my sister and all of my friends and all of these people who supposedly know me, and they don't... know me. Я была там со своей сестрой, со своими друзьями, и теми, кто якобы меня знает, но это не так...
And he multiplies them so much, that he repeats a lot of phrases from things he's seen in his daily life, or supposedly saw, but actually imagined. И он сам умножает их тем, что повторяет много фраз из того, что он видел в своей повседневной жизни, или якобы видел, но на самом деле представлял.
Yet ever since the Soviet Union's collapse in 1991, Russia and China have sought to rekindle the close relations that once supposedly existed between the USSR and Mao's China before Khrushchev's denunciation of Stalin in 1956. И все же начиная с развала Советского Союза в 1991 году, Россия и Китай стремились вновь разжечь близкие отношения, которые якобы когда-то существовали между СССР и Китаем Мао до разоблачения культа Сталина Хрущевым в 1956 году.
Its first appearance in the Oxford English Dictionary was in 1972, which cites the word as having been in use from 1230 in what was supposedly a London street name of "Gropecunte Lane". Его первое появление в Оксфордском словаре английского языка в 1972 году, который цитирует это слово и считает, что оно находилось в эксплуатации с 1230 года и что якобы лондонская улица носит название «Gropecunte Lane».
Why did Jerome end up out on the cricket pitch when he was supposedly going to get some more beers from the office? Почему Джером оказался на поле для крикета, если якобы шёл за пивом в офис?
And when you came up with this story, did Mr. Ross at least give you the courtesy of letting you make up your own memories of your supposedly sacred day? И когда вы придумали эту историю, мистер Росс хотя бы позволил вам создать свои собственные воспоминания о якобы самом важном дне вашей жизни?
All the charges in the reports were based on information from third parties and none had as their source, as logic would have demanded, official State information or information taken from the judicial proceedings which had supposedly been the outcome of action by the State. Все приведенные в этих сообщениях обвинения основаны на сведениях, полученных от третьих сторон, и ни в одном сообщении не используются, что было бы логично, данные из официальных государственных источников или данные из материалов судебных дел, которые якобы явились результатом действий государства.
We do not consider the argument that the question is supposedly hypothetical or very abstract in the way it is presented as justification for the Court not pronouncing its verdict on the merits of the case. Мы не принимаем в расчет довод о том, что данный вопрос якобы носит гипотетический или очень абстрактный характер, ибо он был выдвинут в порядке обоснования того, что Суд не должен выносить своего заключения по существу дела.
It has further been argued that the deterrence supposedly offered by nuclear weapons has prevented wars and, that, consequently, a world without nuclear weapons would indeed be an unstable and dangerous world. Далее утверждалось, что сдерживание, якобы обеспечиваемое ядерным оружием, позволяет предотвращать войны, и, следовательно, мир без ядерного оружия был бы, на самом деле, нестабильным и опасным миром.
With regard to the supposedly high level of criminality among illegal persons, this is not reliable, as the fact that some clandestine foreigners have been arrested for criminal acts does not mean that all illegal persons are criminals. Что касается якобы высокого уровня преступности среди незаконных иммигрантов, то эти данные ненадежны, поскольку факт ареста нескольких таких иммигрантов за уголовные деяния не означает, что все незаконные иммигранты - преступники.
This action followed discussions in September between UNMEE and officials from the Ministry of Information regarding the latter's request for financial assistance from UNMEE for wear and tear on their equipment, supposedly caused in part by the transmission of UNMEE broadcasts. Эта мера последовала за проводившимися в сентябре обсуждениями между МООНЭЭ и представителями министерства информации в отношении просьбы последнего о финансовой помощи со стороны МООНЭЭ в связи с износом их оборудования, якобы вызванного в частности выходом в эфир передач МООНЭЭ.
Rather than reconcile themselves to the need to adapt themselves to a supposedly unmodifiable global system, they must strive to shape it according to their own development needs at their own pace and in line with their own strengths and weaknesses. Вместо того, чтобы примириться с необходимостью приспособиться к якобы неизменной глобальной системе, они должны стремиться формировать ее в соответствии со своими потребностями развития, нужными им темпами, учитывая свои сильные и слабые стороны.
The main liberal parties - the Union of Rightist Forces and Yabloko - are attacking him ferociously, while the faceless parties that supposedly support him are silent and confused. Основные либеральные партии - "Союз правых сил" и "Яблоко" - подвергают его яростным нападкам, в то время как безликие партии, якобы его поддерживающие, растерянно молчат.
I cannot fail to mention the military intervention of the NATO countries in Yugoslavia and more specifically in Kosovo, an operation whose legitimacy was supposedly based on the right of humanitarian intervention. Я не могу не сказать о военном вмешательстве стран НАТО в Югославию, точнее Косово, об операции, легитимность которой якобы определялась правом на гуманитарное вмешательство.
All nine were reportedly arrested on 17 July 2003 and convicted and sentenced to death on 28 November 2003 by a Yangon court martial under article 122/1 of the law on high treason for supposedly trying to murder the SPDC leaders. Всех девятерых, как сообщают, арестовали 17 июля 2003 года, и 28 ноября 2003 года янгонский военный трибунал признал их виновными и приговорил к смертной казни в соответствии со статьей 122/1 Закона о государственной измене за то, что они якобы покушались на жизнь лидеров ГСМР.